剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
Apparently he's got relaxed standards
放宽了标准
when it comes to waiting periods.
克里斯正去接他
Chris is picking him up now.
真好
All right, that's great.
吉莉安·斯彭德来了
Jillian Spender just showed up.
希金斯要我们告诉她案情的最新进展
Hicks wants us to update her on our progress.
所以你们至今没有锁定嫌疑人
So you still don't even have a suspect?
也不知道此人是否有后备计划
Or know whether this person has a backup plan
去伤害我的家人或我女儿的粉丝
to hurt my family or my daughter's fans?
不 暂时没有 但我们正在调查几条线索
No. Not yet. But we are following several leads.
我们完全有能力在追思会上
And we are more than capable of protecting you
保障你们所有人的安全
and everyone at the memorial.
我们不打算取消或者推迟活动
We have no plans to cancel or delay it.
很好 我不喜欢被威胁弄得狼狈不堪
Good. I'm not interested in running from threats.
莫妮卡不会想要这样的
That's not what Monica was about.
她和苦难抗争了一辈子
She faced adversity her whole life.
看见那些 那些永远不该被她看见的事
Saw things... she never should've had to see.
吉莉安 我知道你女儿不想公开谈论这事
Jillian, I know your daughter didn't talk about it publicly,
但我想我知道你指的是什么
but I think I know what you're referring to.
男孩的家人让她尽可能地保密
The boy's family asked her to keep it as private as she could.
但正因为这件事她才如此强烈地想要
But it's the reason she felt so strongly
追究警♥察♥的责任
about holding police accountable.
究竟发生了什么
What exactly happened?
如果你不介意谈谈的话
If you don't mind talking about it.
莫妮卡当时十五岁
Monica was 15.
她当时在教堂里唱歌♥
She was just singing in the church then.
这事发生在她签下第一张唱片合约之前
This was before her first record deal,
所以那时我们还住在公共住房♥里
so we were still living in public housing.
她与沃尔特在房♥子外边
She was outside the building with Walter,
她的第一任男友
her first boyfriend.
几个警♥察♥出现了
Some police rolled up.
他们在找人
They were looking for someone
而沃尔特"符合特征"
and Walter "fit the description."
在那时男孩都喜欢把裤子垮着穿
Boys were still sagging their pants back then,
沃尔特伸手想把裤子提一提
and Walter reached down to pull them up.
只是习惯使然
Just habit.
他们说
They said...
警♥察♥以为他是要掏枪
they thought he was going for a gun.
对他开了五枪
Shot him five times.
他活下来了 算是吧
He lived. Sort of.
自那以后 他就成了植物人
He's been in a vegetative state ever since.
真是太糟糕了
That's terrible.
我也有孩子 我无法想象这种事情
I've got kids; I-I can't imagine something like that
发生在他们身上
happening to one of them.
我很肯定 这些事情一般来说不会发生在
I'm sure your kids aren't the kind these things
你的孩子身上
tend to happen to.
警♥察♥一看到他们
Police figured they were guilty of something
就认为他们有罪
soon as they saw them.
就因为我们居住的地点
Just because of where we lived.
莫妮卡成名之后
Monica saw how police treated her different
就发现警♥察♥对她的态度不同了
once she was famous.
截然不同
Way different.
我们还是一如既往 只是开上了更好的车
We were the same exact people. Just had nicer cars.
我听说 莫妮卡花钱给沃尔特置办了
I heard Monica paid to get Walter
城里最好的住房♥
the best housing in the city.
还找了最好的医生
And the best doctors.
她一有这样的经济能力就这么做了
Soon as she could afford to.
她就是这样的人
That's the kind of girl she was.
所以大家都很喜欢她
Why people loved her.
所以 我们不会让任何事
And that's why we're not gonna let anything
毁了她的追思会
ruin her memorial.
正如你们所知 我合法经营
As you can see, I run a legal business
账目严谨
and keep meticulous records.
知道 我正在看你那严谨的账目
Yeah, I'm looking at your meticulous records right now,
埃斯皮纳多先生 你的账本上记录着
Mr. Espinado, and you've got a record
有人购买♥♥了AR-15突击步♥枪♥
for the purchase of that AR-15,
加上M203榴弹发射器的固定支架
coupled with a mounting bracket for an M203 grenade launcher,
只不过这里记录名字和地址 都是假的
only the name and the address listed here, it's, uh, it's fake.
让我好奇 账本上的其它名字是真是假
Makes me wonder about the other names in that book.
有名字是真的吗
Any of them real?
我所能做的就是记录买♥♥家告诉我的信息
All I can do is enter the information I'm given.
在拿到这些枪之前有一段等待期
There's a waiting period for these guns.
你有大把时间可以在买♥♥家拿到货之前
You had plenty of time to check out the information
查实他们的信息
before the buyer took delivery.
你得给我一两天时间来查实
You'll have to give me a day or two to look into it.
我们没有时间了
Yeah, well, we don't have a day or two.
我们需要买♥♥了这些东西的
We need a name or a description of the person
这个人的名字或特征描述 现在就要
that bought that stuff and we need it right now.
我记不起来了
I can't recall.
你知道我记起什么来了吗 埃斯皮纳多先生
You know what I recall, Mr. Espinado?
我们今天早上逮捕你的时候
When we picked you up this morning,
你正在车♥库♥里把枪卖♥♥给别人
you were selling a gun to someone in your garage.
我是枪♥支♥商人 我以卖♥♥枪为生
I'm a gun dealer. I sell guns for a living.
我很确定加州法律上说
Pretty sure California law says
枪♥支♥商人只能在
gun dealers can only do business
营业执照上指定的建筑内交易
in buildings designated in their license.
很好 我的房♥子就是执照上的指定地点
Great. My house is on my license.
我现在可以走了吗
Can I go now?
你的车♥库♥与你的房♥子并不相连
Your garage isn't connected to your house.
所以准确来说 那是一栋单独的建筑
So technically, it's a separate building.
认真的吗
For real?
你要以这点来指控我
You're gonna charge me with that?
为什么不呢
Why shouldn't we?
让你价格高昂的律师与地检好好理论吧
Let your expensive lawyer battle it out with the D.A.
就是这种垃圾法律才逼的人用假名
This kind of garbage is why people put down fake names.
只要牵扯到《第二修正案》
When it comes to the Second Amendment,
总能找到空子钻 夺取人们的权利
there's always a loophole to take your rights away.
想得美 但我不会让你们如愿的
Nice try, but I'm not playing.
买♥♥了这把榴弹发射器的人
All right, the person that bought that grenade launcher
他要进行大屠♥杀♥
is looking to kill people.
我猜 你不会想和这种事情
And I'm guessing you don't want to be connected
扯上关系吧
to something like that.
我怎么知道你不是在撒谎
How do I know you're not lying?
警♥察♥总是说谎
Cops lie all the time.
听着 我们指的是
Look, we're talking about someone
有人要在今天的追思会上大屠♥杀♥
turning today's memorial into a bloodbath.
你是说罗迪姆追思会
You mean the Rhodium thing?
对 罗迪姆追思会
Yeah. The Rhodium thing.
不会吧
Hell no.
我女儿和外孙要去那里
My daughter and grandkids are going to that.
给我支笔 我知道他的真名
Give me a pen; I know his real name.
他以前在我这里买♥♥过枪
He's bought from me before.
罗迪姆追思会路线
他的名字是米契·安德森
His name is Mitch Anderson.
五年前 他的父亲 瑞克·安德森
Five years ago, his father, Rick Anderson,
在和治安法警枪战时身亡
died in a shootout with sheriff's deputies.
他当时正被软禁中
He was under house arrest,
他破坏了自己的脚踝监视器
he tampered with his ankle monitor.
法警们赶到时 他开了枪
When deputies arrived, he opened fire.
我记得这件事
I remember this.
两方对峙时米契·安德森出现了
Mitch Anderson showed up in the middle of the standoff.
想救自己的父亲
Tried to rescue his dad
差点射中了一位正在穿过路障的警员
and almost hit an officer trying to run through the barricade.
他已经出狱了
And he's already out of prison?
达成了认罪协议 他只坐了四年牢
Plea deal. He only did four years.
他一出狱
As soon as he was released,
就对县政♥府♥提起了过失致死的诉讼
he filed a wrongful death lawsuit against the county.
一位法官很快就驳回了
A judge dismissed it pretty fast.
好吧 所以他和洛杉矶县政♥府♥起了恩怨
All right, so he's got beef with L.A. County.
这和他要在罗迪姆追思会上开枪有什么关系
What's that got to do with him shooting up Rhodium's memorial?
我们还没有弄清缘由
Well, we haven't figured that out yet,
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表