剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
获胜者可以去德国
Winner gets to travel there.
与其它反恐组织进行为期一个月的安全演习
Run security exercises for a month with other anti-terrorist groups.
真正展现自身领导力
A chance to show real leadership ability,
为晋升做准备的机会
set up for promotion?
对 我还得在希克斯那面试
Yep, and then I also have to interview with Hicks.
最终决定权在他
He makes the final call.
我觉得你稳操胜券
I got to think you're a shoo-in.
我喜欢你的看法
I like the way you think.
把头低下
Just keep your head down!
走 上公交
Go! Get in the bus!
快点 所有人 闭嘴
Move! Go! Go! Everybody, shut up
现在马上到车后面去
and get to the back of the bus now!
你待在这 坐下
You stay right there! Sit down!
所有在勤的警员请回复
All available units respond.
都市公交有两名持械男子挟持人♥质♥
Hostage situation with two armed male suspects on a Metro bus.
木兰街1900号♥
1900 block of Magnolia.
-什么情况 -都市警局给了我们查看公交监控的权限
- What do we got? - Metro gave us access to the bus camera.
车上有两名枪手和包括司机在内的
There's two shooters and five civilians inside,
五名平民
including the driver.
可以打破窗户 用橡胶手榴弹削弱他们的战斗力
Could breach the windows, tenderize them with stinger grenades
但我们无法保证会打到谁
but can't control who we hit.
烟雾弹也有同样的问题
Same problem with gas.
我们得立刻上车 但车上空间狭小
We'd have to go in immediately, but in that tight of space,
平民受伤几率很大
there's a good chance people get hurt.
也会阻挡窗户视线
With the tinted windows on that bus,
狙击手无法瞄准车内
snipers can't get a sight line inside.
没有机会看清 就得创造机会
If we don't have eyes, we got to make eyes.
斯特里特 驻守原地
Street, post up.
迪肯 克里斯 携非致命性武器 靠近车身
Deacon, Chris, nonlethal, stay close.
收到
Roger that.
洛城警局
This is LAPD!
我们要求你们放下武器 下车
We need you to exit that bus and drop your weapons!
你觉得我们看不见你们
You think we can't see you in there?
我们现在可以看见你们了 我们知道你们不想死
We can see you now! We know your plan isn't to die!
现在的情形你们也是被逼无奈
You were forced into this!
一环接一环
Chain of circumstances.
命运总是难以捉摸
Well, circumstances are a crazy thing.
不要逼我们让你们落入更不利的情况
Don't force us to make yours worse!
-别开枪 -跪下
- Don't shoot! - On your knees!
-双手抱脑后 -快跪下
- Hands behind your head! - On your knees now!
-跪下 放下武器 -跪下
- On your knees! Drop the weapon! - On your knees!
-双手抱脑后 -不准动
- Hands behind your head! - Don't move!
20D
20-David.
嫌犯已收押
Suspects in custody.
巡警和目击证人聊过了
Patrol spoke to witnesses.
整件事始于一场追车
This whole thing started with a car chase.
一个戴手铐的人开着一辆被击中的小面包逃走了
And then a guy in cuffs fled in a shot-up minivan.
在此之前 离这不远的社区发生枪战
Before that, there were gunshots in a neighborhood not far from here.
最好彻查一下
We better check it out.
这里发现了大量子弹
Lot of ammo fired here.
睁大眼睛
Keep your eyes peeled.
看上去枪战是从这里面向外扩散的
Looks like the action started inside and then spilled out here.
这里已经被射的千疮百孔了
This place has been shot to hell.
洪都
Hondo!
联调局的人
FBI?
这里到底发生了什么
What the hell happened here?
反恐特警队
第四季 第三集
公交上的两名枪手刚告诉我
The two shooters from the bus just told me
他们宁愿坐牢也不愿向警方开口
they'd rather do time than talk to a cop.
我觉得他们应该帮不上什么忙了
Doubt they're gonna be much help.
知道了
Copy that.
就是那间房♥子内发生的事
Whatever happened in that apartment
导致了后来的追车和枪战
led to the chase and barricade.
现场发现的车辆查了吗
Car found at the scene?
车牌注册在联调局名下
Plates were registered to the FBI.
这么说在此事和那两名已故探员...
So between this and those two dead agents...
联调局会给我们解释的
Bureau's got some explaining to do.
这位是梅尔文·伍兹特别探员
This is Special Agent Melvin Woods.
我刚军校毕业 他还是个初级探员时我们就认识了
I've known him since I was a boot and he was a junior G-man.
什么情况 梅尔
What you got, Mel?
那两名探员是厄尔和戴蒙 我最得力的两名干将
Those agents were Earl and Damon, two of my best.
我也才通知家属他们的死讯
I spent the last hour informing their families.
-节哀顺变 -谢谢你 鲍勃
- Our sincere condolences. - Thanks, Bob.
他们不该就这么死了
They didn't deserve to die this way.
我猜那间屋子是所安全屋 保护谁的
I assume that apartment was a safe house. Who was it for?
罗科·孔图尔西
Rocco Contoursi.
他是韦努蒂犯罪家族的分支头目
He's a capo in the Venuti crime family.
我之前的值班指挥官现在还会说起他们的故事
My old watch commander still tells stories about them.
韦努蒂家族在洛杉矶
For years, the Venutis controlled all gambling
控制了博♥彩♥和黑帮业务长达数年
and black hand business in L.A.
-敲诈勒索 -他们使用极端暴♥力♥
- Racketeering. - They used to use extreme violence
收取债务 这个行不通时
to collect debts-- when that didn't work,
他们就专攻持械抢劫
their specialty was armed robbery
谋财害命
with an emphasis on murder.
他们是曾经的风云人物
They used to be heavy hitters,
但近几十年势力衰颓
but not so much the last couple of decades.
可能也是为什么要指派我这样一个老头子来办他们
Probably why they assigned a dinosaur like me to work them.
生意受挫
Well, business slowed.
黑帮势力影响下降
Mafia's influence declined.
如今 这个家族已是在苟延残喘了
Today, the family is on its last breath.
不过他们想重拾旧日辉煌的贼心
Hasn't stopped them from trying
依然未死
to reclaim their glory days, though.
但现在 两名探员死于非命
But now, with two agents dead,
他们又引起了我们的注意
they've got our attention again.
把黑帮逼上绝路
You put the Mafia back on its heels,
会让他们孤注一掷 铤而走险
it makes them desperate and dangerous.
要是联调局想调用我的警员
Look, if the FBI wants to cross-swear my officers,
我已经同意了
consider it done.
罗科理应在三天后在大陪审团面前作证
Rocco was supposed to testify before a grand jury in three days.
不过有人找到了安全屋的位置 杀害了两名探员
Except somebody located the safe house, killed those two agents,
现在罗科不知去向
and now Rocco's in the wind.
没有他的证词 韦努蒂家族就无法落网
Without his testimony, the Venuti family stays open for business.
除了那两名探员外 他们还枪杀了一位平民
Besides those two agents, they also shot a civilian.
他们为了找到罗科会不惜杀害任何人
They'll kill anybody to get at Rocco.
那我们先找到他
Well, then let's find him first.
去附近的医院打探了一番
Put out feelers at nearby hospitals.
有目击者说罗科逃离现场时
Witnesses say Rocco was bleeding pretty badly
在大量出血
when he fled the scene.
或许我们可以在他就医时抓到他
Maybe we can catch him looking for medical attention.
罗科不是韦努蒂家族的头目
Rocco's not the boss of the Venuti family,
但这些年来一直是他们的忠实走狗
but he's been a loyal captain for years.
他弟弟托尼今年也加入了犯罪集团
His little brother Tony became a soldier this year.
罗科才同意与联调局合作
Rocco agreed to talk to the FBI.
让他成为了家族眼中的叛徒
Makes him a rat in their eyes.
他能信任的人不多
Can't be many people he can trust.
联调局逮捕他后 他只和这个人说过话
Well, the only person that he spoke to since the FBI arrested him:
他的前妻 吉娜
his ex-wife, Gina.
而且他们交谈过不止一次
They've spoken a few times, actually.
她住在北岭
She lives in Northridge.
外伤护士
Trauma nurse.
或许他会再联♥系♥她
Maybe he'll contact her again.
按理说 联调局安全屋应该是保密的
FBI safe houses are supposed to be confidential.
知道这个地址的 只有三人
We checked the phone records of the only three people
我们查了他们的通话记录
who knew the address.
其中一人 联调局职员
One of them, an FBI clerk,
几天前接到一通
received a call a few days ago
从一家非法赌场打来的电♥话♥
from an illegal gambling den downtown.
可能是韦努蒂的地盘
Could be one of Venuti's places.
这个犯罪团伙控制了室内最多的秘密赌场
The mob controls most backroom gambling in the city.
那名联调局职员可能把信息泄露给了犯罪集团
And that FBI clerk could've leaked that info to the mob.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表