剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
勒罗伊
Leroy.
《反恐特警队》前情提要
Previously on SWAT...
我试过不让我儿子走上我的老路
I tried to keep my son out of the life,
但他偏偏要往这条路走
but he just keeps looking for it.
你准备好摈弃杂念
Are you ready to turn your back on all this noise
走上一条跟你♥爸♥完全不同的道路吗
and go down a different road than your daddy?
我们俩都希望你留在这
We both want you to stay here.
你必须保证不再闯祸
You're gonna have to promise to stay out of trouble.
-我保证 -欢迎来到这个家
- I-I promise. - Welcome to the family.
-她能进特警队吗 -我还没见过她
- She gonna make SWAT? - I haven't even met her.
或许下次你们去靶场训练 我可以一起
Maybe the next time you're headed to the range, I could tag along.
我不怎么接私人训练
I don't really do personal training sessions.
你可能已经足够优秀 但还是不够
You might be good enough and still not make it.
谢谢你的坦诚
Thanks for your honesty.
也就是说你得成为班上最优秀的
Which means you have to be the best in your class.
不能给他们任何可以刷掉你的借口
We can't give 'em any excuse to pass you over.
当之无愧 艾丽卡
Well-deserved, Erika!
欢迎加入特警队
Welcome to SWAT!
25D 准备好了
25-David, good to go.
26D 准备就绪
26-David, set.
听我口号♥ 三 二 一
On my count-- three, two, one.
第一名枪手倒地
First gunman down!
第二名枪手倒地
Second gunman down!
-我的大英雄 -新人队不赖嘛
- My heroes. - Not bad for the JV team.
洛克 要是我们算新人 那你算什么 毛孩吗
Rocker, if we're JV, what does that make you, Pop Warner?
在你回答之前 我觉得你得先洗把脸
Before you answer that, I think you got some paint to wash off.
别忘了你脸上的鸡蛋
Don't forget the egg on your face.
谭大英雄
Yeah, Tan's the man!
先失陪一下
Excuse me, guys.
谭有粉丝了
Tan's got fans.
一定很爽
Must be nice.
斯特里特
Street?
不止他一人有粉丝
He's not the only one.
莫莉发短♥信♥问我 大家准备好一起吃晚饭了吗
Molly texted, asking if we're all square for dinner tonight.
准备好了 长官 我家 八点
Yes, sir. My place, 8:00.
牛排今早就开始腌着了
Steaks have been marinating since this morning.
按你的要求 你要的是肋眼
Rib eye for you, as requested.
很好
Excellent.
希望你知道 我有看到
I wanted you to know I've been seeing
最近你工作非常卖♥♥力 我很赞赏
how hard you've been working lately and I'm-I'm impressed.
当有个和贵千金一样优秀的女朋友时
When you're dating a woman as amazing as your daughter,
自然而然会更加努力
it's easy to go the extra mile.
我是在说演练 斯特里特
I was talking about the drill, Street.
你的小队打破了这个场景演练的时间记录
Your team beat the scenario in record time.
很明显 我得提高难度等级了
Apparently, I'm gonna have to up the difficulty level.
高压之下注意细节
Attention to detail under duress.
你们看到了沟通是如何帮助此次行动获得成功吗
Do you see how communication helped make this op successful?
-看到了 长官 -很好 再看一遍
- Yes, sir. - Good, watch it again.
反复观看
And then watch it again.
这节课怎么样
How's this class look?
发现了几个有潜力的学员
A couple promising candidates.
杜伦
Durham?
你来跟阿隆索警官说说
Why don't you tell Officer Alonso
你今天在解救人♥质♥这课上学到了什么
what you learned about hostage rescue today.
高效区分平民 坏人和地形
Efficient navigation of civilians, bad guys and terrain.
做决策时 慢即是快
When making decisions, slow is fast.
好了 很好 谢谢你
All right, very good, thank you.
不 谢谢你 警司
No, thank you, Sergeant.
你为什么让他带羞耻帽
Why'd you make him wear the cap of shame?
杜伦已经准备好了
Well, Durham's squared away.
羞耻帽能让他保持谦逊
Cap keeps him humble.
兄弟
My dawg!
兄弟 你还好吗
My dawg, you good?
还好 你呢
Hey, man, yeah, yeah. How you doing?
我很好 我很好
Oh, man, I'm good, I'm good.
-很高兴见到你 -我也是 老兄
- It's good to see you. - You, too, homey.
这段时间真不太平 对吗
Crazy times, right?
这些安全条例还适应吗
How you holding up with all these safety rules?
还行吧
I'm maintaining, man.
我很健康
I'm healthy.
感谢你百忙之中抽时间来看我
I appreciate you taking time out of your schedule coming down here.
没什么 小事 都是兄弟
Come on, man, it's nothing. All love.
我想你想了解下达瑞尔的近况
And I figured you'd want an update on Darryl.
他挺好的
He's doing good, man.
他和抗♥议♥者一起上街游♥行♥
He's been out there marching with the protestors.
他还上了法庭
He's also headed to court.
他要争取你孙子的抚养权
He's fighting for joint custody for your grandson.
别担心 我会把你的信给他的
And don't worry, I'm gonna get him the letters that you sent.
要不还是我自己给他吧
Hey, why don't I give them to him myself?
我有可能可以提前假释
Yeah, man, I'm looking at early parole.
可能就在下周
Might be as early as next week.
你说什么 你不是至少还得待
What are you talking about? I-I thought you had six,
六七年吗 怎么回事
seven more years, at least. How?
我也不知道 老实话 我也不在乎
I don't know. Honestly, I don't care, man.
我这两天就要去见陪审团
I got to go before the board in two days.
所以我才叫你来
That's why I called you here.
你希望我替你说几句好话
You want me to speak on your behalf.
你可是有身份的人
Hey, man, you got status.
对吗 司法系统里有头有脸的人
Right? Respect in the system?
你在他们面前帮我美言两句
They hear you say a couple of quality things about me,
我出去肯定没问题了
I'm out of here, no problem.
我都快记不清
I can't even remember...
上次我们在监狱外说话时什么时候了
the last time we talked outside this place.
现在我有了重新为人父母的机会
And now I get a-a second chance to be a father to my son.
勒罗伊 我为你感到高兴
Leroy... I'm happy for you.
真的
I really am.
但是
But?
要是我为你说话
If I speak on your behalf...
我代表的是洛城警局
I rep the LAPD, man.
那就不止是咱们重叙旧情的那么简单了
That involves more than just you and me going way back.
好吧 当然 当然
All right, no doubt, no doubt.
你得跟征求上级的同意
You got to, you got to check with your boss, man.
不 不 不 不是那 比那还要复杂
Nah, nah, nah, it ain't about that, it's more than that.
要是你出来了
I'd have to stake my entire reputation
我就要押上我全部名誉保证你会走正道
that you'd stay clean if you get out.
我一定会的
Which I will.
得了吧 老兄
Oh, come on, dawg.
好吧 我知道...
All right, I know...
我知道你得公事公办
I know you got to do what you got to do.
好好想想我们经历的一切
Just considering everything we've been through though,
我相信你会挺我
I mean, I... I trust you got my back.
都是兄弟 对吗
All love, right?
当然
No doubt.
射击屋里干得不错
Hey, great job at the shoot house.
谢了 艾丽卡
Thanks, Erika.
不得不说 很高兴能在人群中
I got to say, it's nice looking across
看到身穿特警队制♥服♥的你
and seeing you in a SWAT uniform.
我也是
Right back at you.
上了两年夜班
After two years of working night shift,
50D的新面孔我还没完全认熟
I'm still getting used to new faces on 50-Squad.
他们对我也是
And they're getting used to mine.
希望我能融入大家
Hope I can fit in.
尽力多学些 提升级别
Got to learn everything you can, move up the ranks.
你是怎么做到的
How'd you do it?
不放过每个机会
I looked for every opportunity.
比如TLI联络课程
Like the T.L.I. liaison thing.
-TLI是什么 -战略领导学院
- "T.L.I."? - Tactical Leadership Institute.
卢卡就是因为这个项目去了德国
It's part of why Luca's in Germany.
他在和几个国家的安♥全♥部♥门进行合作
He's working with security forces from a few different countries.
特警队有选拔机制
We have a competition here at SWAT.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表