sunniest theory for a moment, shall we?
我写给玛丽亚·古铁雷斯的纸条
That my note to Maria Gutierrez
事实上并非是进行谋杀的邀请
was not, in fact, an invitation to murder,
而是我同意以侦探身份去帮助她
but an agreement to lend my help as a detective.
如果说她知道自己有危险呢
What if she knew she was in danger?
如果我错过了什么
And what if I missed something
当我清醒时能够注意到的线索
that my sober self would have observed
而这线索能拯救她的生命
in an instant that might have saved her life?
你还会认为我对她的死没有责任吗
Would you still consider my hands blood-free?
喂 马库斯
Hey, Marcus.
喂 我排查了那个流动厨房♥的常客名单
Hey. I ran that list of regulars from the soup kitchen
玛丽亚·古铁雷斯当义工的那个
where Maria Gutierrez volunteered.
查出了大概二十多个有犯罪记录的
Got back about two dozen names with arrest records.
我刚把发邮件给你们了
I just E-mailed them over.
没有什么特别明显的 但似乎都值得谈谈
No one jumps out, but they all seem worth talking to.
我腾出明早的时间来帮忙
I cleared my morning to help out.
我估计可以跟前十个或十二个人谈完
Figured I'll take the first ten or 12 guys.
谢谢你 警探 但不需要了
Thank you, Detective. That won't be necessary.
你这是干什么
Why did you just do that?
因为我和玛丽亚·古铁雷斯之间的联♥系♥
Because a meaningful connection between Maria Gutierrez
已经出现了
and myself has just materialized.
我认识名单上的一个名字
I recognize a name on this list.
走开
Go away.
你聋了吗 我说了走开
Are you deaf? I said go away!
老兄 你弄坏了我的门
Aw, man, you busted my door.
那也许是我们这次冲突的高♥潮♥ 奥斯卡
That might be the highlight of this encounter, Oscar.
你骗了我
You lied to me.
你告诉我你不认识玛丽亚·古铁雷斯
You told me you did not know Maria Gutierrez--
而我发现
it's come to my attention
你是她工作所在的流动厨房♥的常客
that you were a regular at the soup kitchen where she worked.
-什么 -圣卢克教区
- What? - St. Luke's parish.
你敢说你从没去那吃过饭
You tell me you never supped there.
是是 我去过 我现在还去 但是...
Yeah, yeah, sure I did, I still do, but...
别这样老兄 你认为我能记得
Come on, man, what, you think I remember
在那里工作的所有人吗
every person that ever worked there?
我认为你与那位
I think a connection between you
认为被我杀掉的女人之间的联♥系♥很大
and the woman I'm accused of murdering is quite remarkable.
我觉得你对我撒谎这件事
I think the fact that you lied to me about it
相当的可疑
is rather suspicious.
夏洛克 别这样 我病了
Come on, Sherlock, please, I'm sick.
你在戒断状态
You're in withdrawal,
这太好了 这会让你
and that's good-- it's going to make it
更难再次欺骗我了
more difficult for you to deceive me again.
玛丽亚失踪那晚你在哪里
Where were you the night Maria disappeared?
什么 你认为是我♥干♥的
Oh, what, you think I did it?
别这样 夏洛克 这简直是疯了
Come on, Sherlock, that's crazy.
跟我们说说纸条的事 奥斯卡
Tell us about the note, Oscar.
-什么纸条 -那个他们
- What note. - The one found
在玛丽亚钱包里发现的 上边说
in Maria's purse-- the one that said
夏洛克要与她见面的那个
Sherlock was gonna meet with her.
是你诱使她写下的吗
Did you trick her into writing it?
你真的是不记得了 对吗
You really don't remember, do you?
记得什么
Remember what?
是你杀了他 老兄
You killed her, man.
是你
You!
是啊 我想你估计
Yeah, I bet you feel
最近几年感觉相当不错
pretty big these last couple of years--
落了地 重拾工作 戒了毒干干净净的
Off the horse, back on the job, all clean and pretty.
只不过你不是 对不对
Only you weren't, were you?
不 你身上有污点 有血
No, you had dirt on you! Blood!
你总是认为自己比我强
Yeah, you always thought you were better than me,
即便当时你还吸毒 但现在你知道了
even when you were using, but now you know--
并非如此
you're not.
你更糟
You're worse.
我也许在流浪还有毒瘾 但我从没杀过人
I may be a bum and a junkie, but I never killed anyone.
你要告诉我你知道的一切
You will tell me everything that you know.
当然 好啊 老兄
All right, yeah, man.
当然可以 去拿只笔
Yeah, sure. You know, get a pen.
好让你更容易将它们栽到我头上
Let me make it easier for you to pin it all on me.
你想听我的建议吗 放弃吧
You want my advice? Let it go.
如果警♥察♥手上只有一张纸条
If all the police have is a note...
就算你走运了
count your blessings.
-华生 -我们要走了吗
- Watson. - We're leaving?
是的 这事还没完
Yes. This is not over.
最好不是 不然的话
It'd better be, or trust me,
你就等着在监狱过下半辈子吧
You're gonna spend the rest of your life in a cell!
咱们回来后你就没怎么说话
You haven't said much since we got back.
如果你想听的话 我有个计划
I have a plan, if you want to hear it.
咱们先去找警监
We meet with the Captain first thing.
告诉他一切 他将奥斯卡带进局子
We tell him everything. He brings Oscar in.
如果奥斯卡还病着
If Oscar's still sick,
也许不需要多久他就会坦白
it might not take him long to crack.
你的计划有漏洞
Your plan is flawed.
他不会坦白 因为不是他做的
He will not crack because he did not do it.
他曾经犯过抢劫和袭击
He's been convicted of purse-snatching and assault.
也许他是想抢玛丽亚 而她反抗了
Probably tried to rip Maria off; she fought back.
不是的 他处于戒断状态 如预期一样
No. His withdrawal symptoms, as predicted,
让他更容易被解读
made him utterly readable.
他在说是我♥干♥的时候 是在说实话
He was telling the truth when he said I did it.
你是说你相信他吗
Are you saying you believe him?
我是说我相信他认为我是有罪的
I'm saying I believe that he believes I'm the guilty party.
他要么是对的 要么就是他
He's either correct or he's laboring
被某件事严重误导了
under a horrific misconception.
不管怎样 不是他干的
Either way, he did not do it.
他不会坦白的 你的计划有漏洞
He will not crack. Your plan is flawed.
抱歉今早让你烦恼了
Sorry if I upset you this morning.
在车♥库♥里的扳手那事
At the garage with the wrench.
没事的
It's okay.
这是一种折磨
It's a form of torture...
被迫回顾我以前的生活
having to swim through my old life.
我知道这些年来
I know that over the years,
你也过得很艰难
you've suffered your own travails
你明白这种愧疚感
and you can relate to a profound sense of guilt.
但你无法体会这种羞愧
You cannot relate to a profound sense of shame.
警探们
Detectives.
福尔摩斯先生
Mr. Holmes.
怎么了 怎么回事
What is it? What's going on?
还不明显吗
Isn't it obvious?
我被逮捕了
I'm being arrested.
夏洛克·福尔摩斯
Sherlock Holmes,
你因涉嫌谋杀玛丽亚·古铁雷斯被捕
you're under arrest for the murder of Maria Gutierrez.
你有权保持沉默
You have the right to remain silent
并拒绝回答问题
and refuse to answer questions.
但你所说的一切将被作为呈堂证供
Anything you say may be used against you in a court of law.
我问了35分局的熟人 只知道
All I could get out of my buddy at the 3-5
他们有了个新目击者
was that some new witness came forward.
他说目击了夏洛克杀害玛丽亚吗
Someone who said they saw Sherlock kill Maria?
不 他说听见夏洛克在她失踪前几天
No, someone who says they heard him threaten her life
曾威胁说要杀掉她
a few days before she disappeared.
我不信
I don't believe it.
但35分局的人信
The guys at the 3-5 do.
现在他们信什么才最重要
Right now, that's all that matters.
我想你应该不知道目击者的名字吧
I don't suppose you were able to put a name to the witness.
他们拒绝公开一切 本应如此
They're keeping everything under wraps. Like they should.
福尔摩斯不是警♥察♥ 但也很接近了
Holmes is not a cop, but he's close.
他们也得保护这个案子
They got to protect their case.
我昨晚给你的名单有什么发现吗
You have any luck with that list I sent you last night?
有 夏洛克认出了其中一个
We did. Sherlock knew one of the names.
我们去见了他
We talked to the guy.
-他是你的嫌疑人吗 -不
- Is it someone you like for the murder? - No.
但我想再去跟他聊一次很有必要
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表