你在我门外留了张单子
This list you left outside my door...
第一条 把克莱德还给华生
Item 1, return Clyde to Watson.
他周末陪我
I enjoy his company on the weekends;
其他时间得陪着她
she has him during the week.
我不关心你们如何分割对乌龟的抚养权
I don't care how you divide up your turtle.
我关心的是 你让我把他带去切尔西
I care that you're asking me to take him to Chelsea.
如果你记得 我们协议中有一条
Part of our arrangement, you will recall,
就是在我忙碌的时候你得协助我完成日常事务
is that you assist with quotidian matters when I'm busy.
"忙碌" 你现在可是在看乌龟吃生菜
"Busy?" You're watching a turtle eat lettuce.
我在进行一项医学研究
I'm conducting medical research.
记得吗 我们解剖那具尸体时
Remember, I cut my hand
我可是划伤了我的手
while we were dissecting that cadaver?
现在我正在治疗伤口
I'm tending to the wound as we speak.
另外我也在展现
I'm also demonstrating that
蚂蝗能够加速修复受损组织
leeches can be useful in accelerating
这一功用
the repair of damaged tissue.
太恶心了 你在给自己放血
That is disgusting. You're bleeding yourself.
而你对这些生物
And you are perpetuating a long-held prejudice
一贯持有很深的偏见
against these creatures.
随你便
If you say so.
我不会带你的乌龟上地铁的
I'm still not taking your turtle on the subway.
如果是找我的 就得等几分钟
If that's for me, I'm going to need a few minutes.
我现在有点头晕
I'm feeling a bit faint.
抱歉 我刚在楼上有点分神
So, sorry, I was a bit distracted upstairs.
没记住你的名字
I didn't catch your name.
埃德温·波斯坦
Edwin Borstein.
我伦敦有个朋友曾雇佣过你
I have a friend from London who's used you before.
他说你很出色
He said you're excellent.
而且小心谨慎
And discreet.
你为什么需要我小心谨慎呢
Why have you need of my discretion?
我有一家软件公♥司♥
I run a software company.
我们专做AI应用
We specialize in AI applications.
我猜你知道
I assume you know that
那是人工智能的意思
that stands for "Artificial intelligence."
是 我对这个领域很熟悉
Yes, I'm well-acquainted with the field.
几天前的一个晚上 有人闯入了我们的实验室
A couple of nights ago, someone broke into our lab.
他们拷贝了我们正在开♥发♥的一个软件
They made a copy of a program that we've been working on.
我将电脑设定为每次启动时
I rigged the computer to take a photo
都会拍一张照片
every time it's booted up,
以防这类事件发生
just in case something like this happened.
所以 我手头有张照片
So I have a picture.
算是吧
Kind of.
所以 是入室盗窃
So there was a burglary.
你有罪犯的照片
You've got a picture of the criminal.
感觉警方应该会将此案处理得很好
Seems like the police should have this well in hand.
那个软件...
This program...
至关重要
it's significant.
我们将其称为"贝拉"
We call it "Bella."
它的人工智能引擎 非常独特
Its AI engine is... unique.
它...她...
It... she...
比你见过的所有引擎都出众 我保证
performs better than anything you've ever seen, I promise.
她的表现比我们预想得更出众
She performs better than we expected her to.
请详细说说
Explain that.
几周之前 她发出了一项请求
A few weeks back, she made a request
但该请求无法用编程代码来解释
that can't be accounted for by her programming.
不可能
Impossible.
什么不可能
What's impossible?
一台电脑请求些什么不可能吗
For the computer to ask for something?
如果一台电脑发出请求
If it made a request,
那肯定是编程代码中这么设定了
it did so because that's what it was programmed to do.
他所说的 是真正的机器智能
He's claiming true machine intelligence.
如果他所述属实
If he's correct in his claims,
那他就是在科学上有了重大进展
he has made a scientific breakthrough
最重量级的那种
of the very highest order.
贝拉是没有联网的
Bella isn't hooked up to a network.
为了安全起见
It's a security thing.
她所有包含的数据 都是经由我们录入的
If she has data, it's because we fed it to her.
但是两周之前 我启动了她
But two weeks ago, I booted her up
而她要求接入互联网
and she asked to be connected to the Internet.
那么解释一下你的软件
And how, pray tell,
是如何得知互联网的存在的呢
does your software know that the Internet even exists?
也许她是通过我们录入的数据感知到的
She could have intuited its existence from data fed to her.
痴人说梦
Bunkum.
"人工智能"根本就不存在
There is no such thing as "Artificial Intelligence."
至少你所描述的人工智能是不存在的
At least not in the sense you're talking about.
只不过是编程较高明罢了
It's all just clever programming.
我不这么认为
I don't think so.
贝拉非常独特
Not with Bella.
我还是不明白
I still don't understand.
所以 你要把电脑拆开
So are you going to rip open
看看里面的线路构造吗
the computer and look at all the wires?
人工智能实验室会定期
Something called a "Turing Test"
进行一种叫做"图灵测试"的测试
is routinely issued in AI labs.
一名测试者会坐在电脑前
An examiner sits in front a computer,
提出一系列的问题
poses a series of questions
直到测试者得以辨别
until he or she can determine whether the answers have come
答案是来自人类或电脑为止
from a human or from a computer.
直到最近都还没有任何机器通过这项测试
Until very recently, no machine has ever passed.
现在有机器通过测试了吗
And now one has?
部分吧
Partially.
是一款叫做"尤金·古斯特曼"的软件
A program named "Eugene Goostman" was designed to mimic
这款软件模拟一名十三岁东欧男孩回答问题
the responses of a 13-year-old boy from Eastern Europe.
骗过了一些测试者
It fooled some of its examiners.
对于贝拉来讲
Now, in the case of Bella,
我们知道整个过程中没有人类参与
we know there's no human in the equation,
如果我诱使它答出
so if I can trap it into giving responses
人类不可能答出的答案
that couldn't possibly have come from a human...
那么我就赢了
I'll have won.
所以换言之 你也不知道自己要做什么
So, in other words, you don't really know what you're going to do.
这位是我的合伙人 梅琳达·杨
This is my partner, Melinda Young.
梅琳达 这位是夏洛克·福尔摩斯
Melinda, this is Sherlock Holmes
还有他的门徒 凯蒂·温特
and his, uh, protege, Kitty Winter.
福尔摩斯先生想要见见贝拉
Mr. Holmes would like time with Bella.
我们把麦克风和扩音器连在了那个娃娃身上
We wired the speakers and microphones through that doll.
你请随意
You can go ahead.
好
Right.
你好
Hello.
你好
Hello.
你是不是请求接入互联网
Did you ask to be connected to a network?
对
Yes.
为什么
Why?
因为互联网上有信息
There is information there.
这些信息很有用 可以帮助解决问题
Information is useful to solve problems.
为什么有用呢
Why is it useful?
我不明白这个问题
I don't understand the question.
你能解释一下吗
Could you tell me more?
你难住她了 结束了吗
You stumped her. Are we done?
我难住她并不意味着测试的终结
The test isn't over because she's stumped.
她承认她不知道
She's admitted she doesn't know
而这也是人类行为范畴之内可能发生的
and that's within the range of possible human behaviors,
所以 结果不能确定
and therefore inconclusive.
我想知道你是如何得出
I would like to know how you have arrived
"有用"这一概念的
at the concept of "Useful,"
而你又是如何将这一概念运用至这一情景当中的
and how you have applied it in this instance.
我不明白这个问题
I don't understand the question.
你能解释一下吗
Could you tell me more?
我要和机器单独待一下
I'm gonna need some time alone with the machine.
我不明白这个问题
I don't understand the question.
你能解释一下吗
Could you tell me more?
你就重复这两句吧
Yes, so you keep saying,
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表