Well, it says here
你车里装着差不多五百片奥施康定
you got pulled over with almost 500 oxy pills in your vehicle.
这可不是好事 查理
It's not good, Charlie.
就像我跟第一个警♥察♥说的 我
Like I told the first guy, I...
这是你帮一个朋友存放的 我们听说了
You were holding them for a friend. We heard.
事情是这样的
Here's the thing.
我们需要一些信息
We need information.
你帮了我们 说不定我们也能帮你
You help us, maybe we can help you.
我在听着呢
I'm listening.
你和阿莱克·弗林一起上的高中
You went to high school with Alec Flynn?
你们一起打橄榄球的吧
Did you not play football together?
你是弃踢手 6号♥球员
You were the punter, number six?
-怎么了 -不知道你是否听说了
- So? - So, I don't know if you heard,
你的朋友阿莱克这周被枪杀了
but your buddy Alec got gunned down this week.
我们觉得枪手是一个叫布洛斯的人
We think the shooter's a guy by the name of Buros.
你高中的时候就卖♥♥过毒品
You dealt drugs at high school.
2002年你因此被学校开除 所以
You were expelled for that in 2002, so you graduated
你的贩毒对象从青少年转而变成了成年人
from selling to teenagers to selling to adults.
阿莱克就是其中之一
Alec was one of them, eventually.
他需要药物来满足毒瘾
Now, he needed pills to fuel his addiction.
但他是个警♥察♥ 所以他不能去
But he was a cop, so he couldn't go
街边随便一个毒贩那里买♥♥毒品
to any random dealer on the street.
所以他找到了他认识的第一个毒贩 你
So, he went to the first one he ever knew-- you.
我们想知道他是如何跟布洛斯牵扯上的
We want to know how he got tied up with Buros.
阿莱克已经疯了
Alec was out of control, okay?
他一周要嗑差不多两千块的毒品
His habit was up to 2,000 a week.
那还是我给他的友情价
And those were friend prices.
有一天 他把他的配枪抵押给我
One day, he offered me his police gun.
说市面上这把枪值一千多块
Said it had a street value of a thousand bucks,
所以我就拿了
so I took it.
我把枪给了一个朋友 他的朋友认识尼科
I reached out to a friend of a friend who knew Niko.
他告诉我他会买♥♥下我能拿到的所有枪
He told me he'd buy all the guns I could get my hands on.
我告诉了阿莱克
I told Alec.
所以他就开始干这档事了
And he took it from there.
那他为何要杀死阿莱克
Why did he execute Alec?
几周前 尼科想和他见见面
A few weeks ago, Niko had asked for a meet with him.
他说烟火管制局查封了他的一个据点
He said the ATF had seized one of his stashes.
他想多要点枪
He wanted more guns.
但阿莱克跟他说他不干了
But Alec told him he was through.
他已经戒了
He'd cleaned up.
军械库不做这种买♥♥卖♥♥了
Armory was closed for business.
尼科非常生气
Niko was ticked.
不光是生阿莱克的气
And not just at Alec.
接下来几天 我都在想如何通过其他途径
I spent the next few days trying to figure out other ways
帮他搞到枪
to get him the guns.
我再看到他的时候 他说事情解决了
Then the next time I saw him, he said it was all good.
就这么多
Just like that?
他说他找到了一个拿到很多枪的方法
He said he figured out some way to make a huge score.
他有什么办法
What kind of score?
我不知道
I don't know.
但他说了很奇怪的话 比如...
But he said something weird, something like...
利用阿莱克这种人的方法不止一个
uh, there was more than one way to use a guy like Alec.
那是我最后一次看到他
That's the last time I saw him.
你得把所有可用人手都调到罗曼半岛靶场去
You need to send all available resources to Rodman's Neck.
我知道布洛斯为何杀害弗林和海特姆了
I know why Buros killed Flynn and Hatem.
每起谋杀都是为劫案做铺垫
Each murder was meant to facilitate a heist.
-劫什么 -枪♥支♥
- Of what? - Guns.
他一定是通过跟弗林的交易得知
He must have found out through his dealings with Flynn
罗曼半岛有价值数百万的武器
that there were millions of dollars worth of weapons
于是他决定去抢劫
at Rodman's Neck, and he decided to rob it.
障碍只有一个
Only one problem:
那里总有很多纽约警局的警♥察♥
the facility is at all times heavily populated by the NYPD.
他需要想办法把他们引开
He needed a way to draw them off.
一场荣誉葬礼
An inspector's funeral.
布洛斯杀弗林不是为了报复
Buros did not kill Flynn for revenge,
他杀他是为了他的葬礼
he killed him for his funeral.
他知道会有数千名警♥察♥出席
He knew that there would be thousands of police in attendance.
更具体来说 军械库会缺乏防范极易攻破
More specifically, the armory would be undermanned and vulnerable.
只是弗林死后他的罪行水落石出
Only, Flynn's crimes came to light after his death.
他给警♥察♥抹了黑 葬礼被取消了
He was disgraced, and his ceremony canceled.
于是布洛斯又杀了一个跟罗曼半岛有关的警♥察♥
So Buros killed another cop with a connection to Rodman's Neck.
他的葬礼就要开始了
His funeral is about to begin.
而抢劫也许正在进行中
The robbery may already be underway.
接通特警队
Get ESU on the line.
告诉他们有人要抢他们的军械库
Tell them someone's raiding their damn armory.
重大消息 罗曼半岛军械库被抢
有消息称窃贼们偷走了价值百万的
Sources say that thieves got away with over a million dollars
军用武器装备
in military-grade weaponry,
包括狙击步♥枪♥ 冲♥锋♥枪♥
including sniper rifles, assault rifles
甚至还有一个手榴弹发射器
and even a grenade launcher.
这群枪♥支♥抢匪的领头人据说名叫...
The gang of gun thieves are reportedly led by a man named...
这还是之前的新闻报道
This is the same news report as before.
你陷在里面无法自拔了
You're wallowing.
我在进行很有必要的自我谴责
I'm giving myself a much-needed dose of self-recrimination.
我的推理应该更快一些
Should have been quicker with my deductions.
也许就能避免这一切了
And I might have prevented this.
对 因为这都是你的责任
Right. Because it's all on you.
如果思维阁楼的事还在干扰你 真没必要
If the BrainAttic stuff's still distracting you, it shouldn't.
之前我想登上去看看 内容都没了
Tried pulling it up earlier; there's nothing there now
只剩四个粗体的大字
but two words in big bold letters:
我很抱歉
"I'm sorry""
你也许想来点华生带来的批萨
Thought you might want some of the pizza that Watson brought.
这很奇怪 你知道吗
It's strange, you know?
有人在互助会里觉得我特别
To be found unique in the setting of a meeting.
觉得我突出
To stand out.
这是我人生中唯一觉得合群的地方
It's the one area of my life I feel part of the crowd.
我们准备再看看板上的东西 有兴趣就过来吧
We're going over the board again, if you're interested.
我想我可能有所发现了
I think I might have found something.
还记得两个案发现场都发现的白色涤纶纤维吗
Remember those white poly fibers at both crime scenes?
它们证明了布洛斯在场
They helped confirm that Buros was there,
但实验室从没搞清它是从哪儿来的
but the lab never identified their source.
可能性有很多
It could have been anything though.
车座位 枕头
A car seat, a pillow.
或者他最喜欢的泰迪熊
His favorite stuffed teddy bear.
这是烟火管制局一个月前
Okay, this is a stockpile the ATF seized
从布洛斯的仓库缴获的物品
from Buros's warehouse a month ago.
说说看有没有什么特别的
Tell me if anything jumps out at you.
那些刀很奇怪
Those knives are odd.
只有单面刀刃 没有刀尖
They're single-edged, there's no point at the tips.
这是家具行业用的刀
Those are upholstery knives.
用来割开做家具靠垫的泡沫
Used to cut foam for furniture cushions.
我觉得白色涤纶纤维就是这么来的
I think that's where the fibers came from.
你觉得他把家具割开走私枪♥支♥
You think he's cutting up furniture to smuggle the guns.
你可以在一个沙发里藏二十几把手♥枪♥
Well, you could hide two dozen pistols in one couch,
再加上几支更大的
a few bigger ones,
用塑料整体打包 运得远远的
wrap the whole thing in plastic, and send it all south.
干得漂亮 华生
Well done, Watson.
你发现了烟火管制局漏掉的线索
You have found something that the ATF did not.
问题是 布洛斯现在身处何方
Question is: where is Buros now?
他很聪明 知道州里所有警♥察♥
Well, he's smart. He knows that all the policemen
都在找他
in the state are looking for him.
换作是我 我会躲起来
If I were him, I'd lie low.
藏起枪♥支♥等到风头过去再出现
I'd stash the guns and wait for the heat to die down.
你是假设他等得起
You're assuming that he can wait at all.
一个女记者之前回顾了布洛斯做案的时间线
A newswoman was reviewing the timeline of Buros's crimes earlier.
她惊讶于
She reeled at the alacrity
他如此紧迫地接连枪杀两名警♥察♥
with which he gunned down two police officers.
凯西·海特姆和阿莱克·弗林之死只相差48小时
Casey Hatem was killed just 48 hours after Alec Flynn.
但或许重要的并不是这条时间线
But perhaps that's not the timeline that matters.
或许真正重要的是凯西·海特姆
Perhaps what matters is that Hatem was killed
是在阿莱克·弗林的葬礼被取消后
a mere 90 minutes after the cancelation
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表