I was at my studio, painting.
画风景 不是女人
Landscapes, not women.
那卡罗呢
And Carlo?
他昨晚在哪儿
Where was he last night?
我在办公室待到差不多凌晨
Uh, I was in my office until about midnight.
有谁跟你在一起吗
Anyone with you?
没有 十点左右我让我的助手回家了
No, I sent my assistant home around about 10:00.
你跟艾娃·蒙特罗斯的恋情持续了多久
How long were you dating Ava Montrose?
大约一年
About a year.
六个月的时候我尝试结束它
I tried cutting it off six months into it,
但是...她不肯放手
but, uh, she had a hard time letting go.
如果你昨晚没跟她在一起
If you weren't with her last night,
那她在这儿干嘛
then what was she doing here?
这是个好问题
That is a damn good question.
艾娃有可能知道这里的安全密♥码♥吗
Is there any chance that Ava knew the security code?
我们之前经常来这
We used to come down here a lot.
我猜在我输密♥码♥的时候
She could've, I guess, easily looked over my shoulder
她可能很容易就偷看到了
while I was punching it in.
她确实很爱这个地方
I mean, she did love this place.
尤其是我爸爸的老凯迪
She especially loved my dad's old Caddy.
爱到想要偷走它吗
Enough to try and steal it?
你看
Look...
艾娃是个一团糟的孩子
Ava was a messed-up kid.
我们过去都玩得太过了
We both partied way too hard back in the day.
我洗心革面了
I mean, I cleaned up my act...
但艾娃没有
but Ava did not.
告诉我一些关于这辆车的信息
What can you tell me about this car?
76年的凯迪
'76 Caddy.
听上去不错 但是
Sounds nice, but...
究竟是什么让它这么值钱
what, exactly, makes it so valuable?
我爸爸是在这辆车里被谋杀的
My father was murdered in it.
那就让它更值钱了吗
And that makes it more valuable?
某一类些收藏家会为
There's a certain crowd of collectors
所谓的"死亡汽车"付更多的钱
who pay serious money for so-called "Death cars."
詹姆斯·迪恩的保时捷[美国影星]
James Dean's Porsche,
简·曼斯费尔德的别克·依勒克拉[均死于车祸]
Jayne Mansfield's Buick Electra...
抱歉 我对迪罗萨这个名字不熟
I'm sorry, I don't recognize the name "Derosa."
你父亲很有名吗
Your father was famous?
你不是本地人 对吧
You're not from around here, are you?
不是 我来自西雅图
No, I'm from Seattle.
我父亲是阿方索·迪罗萨
My dad was Alfonz Derosa.
算得上是维加斯传奇了
Kind of a Vegas legend.
好吧 所以你是说
Okay, so you're saying
他是在凯迪拉克中被谋杀的
that he was murdered in the Cadillac?
他被杀手射杀了
He was gunned down by a hit man.
1989年10月3日
October 3, 1989.
杀手受雇于皮特·巴蒙特
Killer worked for Pete Bamonte,
芝加哥放高♥利♥贷♥的
a Chicago loan shark.
我听说过这件事
I've heard that story, actually.
这辆凯迪拉克值多少钱
How much is the Cadillac worth?
将近一百万
It'd be close to a million.
其他的车呢
And the rest of the collection?
所有的加起来 差不多五百万
All up, we'd be talking about five.
从你们的争论来看 我想你准备卖♥♥掉它们
I gather, from your argument, that you're ready to sell,
但你弟弟亚伦不愿意
but your brother, Aron, isn't.
是啊 我们一直在争论
Yeah, we've been battling over
怎么处理这些收藏品 自从...
what to do with the collection since, um...
我们妈妈死后就开始了
our mom died.
那是什么时候
When was that?
两个月前
Two months ago.
根据遗嘱
According to the will,
我们对这些车有平等的拥有权
we both own equal shares in the cars.
我提出将这些收藏平分
I offered to split the... the collection in half.
我卖♥♥掉我那部分 他可以留着他那部分
You know, I'd sell mine, he could keep his.
事实上
Actually, you know,
亚伦才是需要钱的人 可是...
Aron's the one who could use the money, but...
梵高不愿意妥协
Van Gogh won't compromise.
梵高
Van Gogh?
那孩子是个挨饿的艺术家
Kid's a starving artist.
最糟的那种 没有才华
The worst kind. Talentless.
不管怎样 他得学着长大
Anyway, he needs to grow up.
这里说的是维加斯的历史标志
Talk about an icon of Vegas history.
你不是写了一本关于维加斯黑帮的书吗
Didn't you write a book about Vegas mobsters?
有单独的一章是写阿方索·迪罗萨
Alfonz Derosa had his own chapter.
他有什么传奇
What was his story?
精明的商人 无情的杀手
Savvy businessman, ruthless killer.
他经营着丹吉尔赌场
He ran the skim at the Tangier's counting room.
被称为"虎钳"
Guy was known as "The Vise."
我猜他不是因为木工活得到这个绰号♥的
I guess he didn't get his nickname for his woodworking.
因他打断对手膝盖而得名
It's how he broke his enemies' knees.
这里果然是没有展现出
Mmm, they really don't make 'em
-大佬本来的样子 -是没有
- like they used to. - Nope.
跟我说说迪罗萨被杀一案
So tell me about Derosa's murder.
1989年 "虎钳"跟芝加哥的一个暴脾气
Well, in 1989, The Vise was in a turf war
皮特·巴蒙特争地盘
with, uh, Pete Bamonte, some hothead from Chicago.
一天晚上 "虎钳"带着他的情妇
One night, The Vise took his mistress for a drive
到查尔斯顿山附近的情人路上兜风
up to a lovers' lane near Mount Charleston.
那是他最后一次兜风
That was his last ride.
他们停下来
They parked.
空气中弥漫着浪漫的气息
Romance was in the air.
然后这种气氛被打破了
Then the mood was broken...
阿方索·迪罗萨和他的情妇死了
and Alfonz Derosa and his mistress were dead.
一个跟巴蒙特有联♥系♥的杀手
Some hit man with ties to Bamonte
最终被判谋杀
was eventually convicted for the murder.
某个监狱告密者告发了他
Some jailhouse snitch dimed him out.
他最终死在监狱里
He eventually died in prison.
他的儿子们呢
And what happened to the sons?
他们当时肯定很小
They must've been pretty young.
他们的母亲抚养他们长大
Their mother raised them.
现在大家都知道的
And as far as anybody can tell,
没有步他们爸爸的后尘
they didn't follow in their dad's footsteps.
现在一个是投资银行家
So now one's an investment banker
一个是艺术家
and one's an artist,
他们互相讨厌
and they hate each other.
他们都能进入这个地方
And they both have access to this place.
他们俩人说的话我一个都不信
I don't believe a word either one of them says.
所以这个带着轮子的目击者或许能帮助我们
So maybe our witness on wheels can help us.
看上去引擎盖装饰物上
Looks like we've got blood
有血迹
on the hood ornament.
那就可以证实你关于
That would confirm your theory
艾娃跟车撞的理论了
that Ava had a run-in with the car.
找到新的东西
Got something else.
她断了个鞋跟
She broke a heel.
我想里面会有残留物
I think there's some residue on it.
发现部分鞋印
Got a partial shoe impression.
-可能是男式乐福鞋 -有可能
- Could be a man's loafer. - Could be.
艾娃逃跑时鞋跟断了
So Ava breaks her heel trying to get away.
凶手把她抓到铬合金池附近
Killer grabs her near the chrome vat.
让她镀银而死
Gives her a silver dye job to die for.
把她的尸体放到凯迪拉克中
Puts the body in the Caddy...
开走了
...and drives away.
我知道你不相信那两兄弟
I know you don't trust the brothers,
但如果是其中之一干的
but if one of them did it,
为什么不清理干净呢
why not clean up?
你说的有道理
You have a point.
找到什么了吗
You got something?
是的
Yeah.
一块带着广♥告♥的磁铁
It's a promotional magnet.
两块仅售7.99 仅限本周
西恩索披萨店
"Cienzo's Pizzeria."
有一点铬合金在上面
Specks of chrome on it.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表