他只告诉我
All he would tell me is
犯罪现场拿回来的证据线
that the strings from the crime scenes
开始对他唱歌♥了
are starting to sing to him.
这很有用
That's very helpful.
罗素
Russell.
怎么了
Yeah?
我们都准备好了 我七点去接玛雅
We're all set. I'll pick up Maya at 7:00,
然后送她去机场
take her to the airport.
谢谢
Thank you.
玛雅要走了吗
Maya's leaving?
对 她要回家去了
Yeah, she's, uh, she's going back home.
回西雅图去
Up to Seattle.
这件事有很大的价值 是个好主意
For what it's worth, it was a good idea.
老实说我很意外温斯洛普
Yeah, I got to say I'm surprised that Winthrop
没有尝试开展行动
didn't try to make a move, though.
我还以为玛雅是来探亲的
I thought that Maya was down here visiting.
确实是
She was.
等等
Wait a minute.
你听了艾维·瑞恩的建议吗
You took Avery Ryan's advice?
玛雅知道她来这是当诱饵的吗
Does Maya know that she was down here as bait?
如果你想知道的话
In case you wanted to know,
我们一直在密切监控她
we had her under surveillance 24-7.
我不会说这是诱饵
I'd hardly call that bait.
真的吗
Really?
那你觉得这是什么
And what would you call it?
更大的利益
The greater good.
你不是认真的吧
You cannot be serious.
从来没学过
Never had one lesson.
真令人惊讶
Shocking.
这东西也不那么让人好受
And this stuff isn't too pleasant, either.
但它能奏出美妙的音乐
And yet it makes such beautiful music.
你在复♥制♥凶手制♥作♥
You're replicating the process that the killer
犯罪现场那些证据线的过程
used to make the strings for the crime scene.
过程没错 但材料可不是
The process, yes. The material, no.
真高兴你用的不是真正的人体组织
Oh, well, so good to know you're not using real human tissue.
但我最近都没怎么见到亨利啊
Although I haven't seen Henry around lately.
真好笑
Very funny.
你看到的是肠线[直译为猫肠]
You are looking at catgut.
有趣的事实一 肠线
Interesting fact one: Catgut
不光被用来制♥作♥乐器的弦
is used not just to produce strings for instruments,
还被用来做网球拍和手术缝合线
but also strings for tennis rackets as well as sutures.
有趣的事实二 肠线不是猫的肠子
Interesting fact two: Catgut isn't cat gut.
它其实是绵羊或山羊...
It's usually sheep or goat...
有趣的事实三 这跟案子
Interesting fact three is the part where
没有任何关系
this has something to do with anything.
这样的制线过程
String manufacture like this
是非常困难的
is extremely hard to do.
至少对我们凶手的水平来说
At least at the level of competence shown by our killer.
这说明什么
Meaning what?
说明要么我们的凶手是个专家
Meaning either our killer was an expert,
而这跟保罗·温斯洛普的资料不符
which doesn't fit Paul Winthrop's resume,
要么凶手找了个专家
or our killer recruited an expert
并逼那个人给他做线
and forced that person to do his stringing.
证据说明是后者
Evidence suggests the latter.
不光这些
It suggests more than that.
我做了调查
Did the research.
密西西比西部有六个
There are half a dozen experts in the art of string craft
制线大♥师♥
west of the Mississippi.
其中一个在维加斯
One of them is in Vegas.
这张脸你看着眼熟吗
That face look familiar to you?
那是被凶手关在
That's the woman
弥足酒店的那个女人
that the killer held at The Mizu.
被芬恩利开枪打死的那个
The one that Finlay shot.
别...
Don't...
一直没查到她的身份 没有人上报她失踪
She was never I.D.'d. No one ever reported her missing.
现在多亏了这个 我们有了她的地址
And now, thanks to this, we have her address.
你想一起去吗
You want to go along?
呼吸一下新鲜空气
Get a little fresh air?
跟你一起去 好啊
For you? Yes.
锁被弄坏了
The lock is busted.
有人闯进去了
Somebody broke in.
天呐
Oh, oh, boy.
你跟我说的是新鲜空气
You promised me fresh air.
这是...
Is that, uh...
对 就是你想的东西
Yeah, it's exactly what you think it is.
在这等着 好吗
All right, wait here, all right?
你不需要后援吗
hey, d-don't you need backup?
你不需要枪吗
Don't you need a gun?
我说真的 待在这里等我确认房♥子安全
Seriously, just stay here while I clear the place.
收到
Copy that.
房♥子安全
The house is clear!
不过有具尸体
Got a body, though.
女性
Woman.
已经放置了一段时间
She's been here for a while.
这人很享受跟自己有关的新闻
Someone enjoys reading about himself.
看起来凶手是暂住在
Looks like our killer has been camping out
丽贝卡·洛厄尔的家
in Rebecca Lowell's house.
她真不划算
Bad deal for her.
不仅被逼着给他做琴弦 连家都得让给他住
Enslaved to make his strings, then he squats in her digs.
知道女性死者是谁吗
Any idea who the dead woman was?
不知道 希望能找到身份
No, but hopefully we'll get an I.D.
这地方对于保罗·温斯洛普这种人来说
You know, this place seems a little down-rent
档次也太低了吧
for a guy like Paul Winthrop to squat in.
我们假设过他来拉斯维加斯后
We have assumed that he's been
有一位搭档 对吧
working with a partner since he's been in Vegas, right?
没错
Yeah.
所以
So...
也许这是那个人的风格
maybe it's more his style.
蚂蚁
Ants.
我恨蚂蚁
I hate ants.
那尸块呢
How do you feel about body parts?
所有单位 有警员需要支援 有交火
All units. All units. We have a 444. Shots fired.
请求支援 位于海兰街和布兰齐街交界处
Officer needs assistance. Corner of Highland and Branch.
开灯鸣笛
Code 3.
总台 这里是1D42
Control, this is One-David-42.
距离事发地点两个街区
Currently two blocks from that location.
正赶去现场
We are responding
但艾特洛斯街923号♥需要支援补上
but will require backup at 923 Altos Drive.
你好 是你要求送机服务的吗
Hi there. You requested a ride to the airport?
我以为送我的是克罗福德警探
I-I thought Detective Crawford was gonna take me.
对 他临时有事 我是肖警探
Yeah, he got called away. I'm Detective Shaw.
我保证我开的也很安全
I promise I'm just as safe a driver.
我是不是见过你
Don't I know you?
我以前在西雅图跟你父亲一起工作
Yeah. I used to work in Seattle with your dad.
他只是想着熟面孔
He just thought a familiar face
你看着感觉可能会舒服一点
might make you feel a little more comfortable.
你来得有点早
You're here a little early.
我知道 我应该提前打个电♥话♥的
Yeah, I know. I probably should have called,
不过15号♥高速正好有车祸 比较堵
but there's a pileup on the I-15.
好吧
Well, okay.
安全第一
Um, better safe than sorry.
我帮你拿包吧
Can I get your bag?
收到你的消息了
Hey. Got your text.
摩根和霍奇斯找到的尸体上发现了什么吗
You have something on the bodies Morgan and Hodges found?
不是所有
Not all of them.
可怜的女性还身份未名
This poor woman remains unidentified.
不过根据DNA
But according to DNA,
这些尸块属于艾米丽·巴特森
these body parts came from Emily Bartson
和帕梅拉·克雷默
and Pamela Kramer.
拉斯维加斯两名失踪女孩
Two missing girls here in Vegas.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表