还是在他被架杆打了以后
After he was clockedwith a bridge --
就像你的那支架杆
one that looks just like yours.
我在网上卖♥♥这种架杆
I sell those bridges online.
这么多年我卖♥♥了好几百个
I've sold hundreds over the years.
我们需要检查一下你的架杆
Well, we'll need to examine yours.
拿去检查吧
Examine away.
我和吉米的死毫无相干
I had nothing to do with Jimmy's death.
我们认为吉米是在台球桌旁
We believe that Jimmy was killed
被人杀害的
near a pool table.
如果凶手不是你
If it wasn't you,
你昨晚有看到他和其他人玩球吗
did you see him play anybody else last night?
没有
No.
但是他似乎跟人约了球 还相当激动
But he was excited about a game he'd set up.
应该是零点开球
It was supposed to happen at midnight.
和谁打球
Against who?
他没有说
He didn't say.
整件事情都很神秘
It was all very hush-hush.
说是为了"一生的赌注"
Said it was for the stakes of a lifetime.
听我说
Look...
吉米是我见过的最优秀的一袋球玩家
Jimmy was the best one-pocket player I've ever seen.
他也许会在监狱里改变信仰 但是...
He may have found God in prison, but...
没什么能让吉米放下球杆
nothing could make Jimmy put down that cue.
除了杀他的人
Except maybe his killer.
这就是维加斯铁轨酒吧
So this is the Vegas Rails.
看起来更像是下班后的消遣之处
Seems more like an after-hours dive.
入口在后巷
Back-alley entrance.
所以这里有种后巷氛围
Explains the back-alley vibe.
找到业主了吗
Any luck tracking down the owners?
本想从娜塔莉·巴罗嘴里套出来 没成功
Uh, I tried to find out from Natalie Barrow, but no go.
台球老千们的荣誉墙
Pool hustlers Wall of Fame.
我几乎能闻到廉价烟的味道
Yeah, I can practically smell the cheap cigars.
这是吉米·图雷里 这里一定是他的地盘
There's Jimmy Turelli. This has got to be his place.
有人离开得很匆忙
Somebody left in a hurry. Yeah.
桌子上的血迹
Blood spatter on the table
基本上能确定 这就是第一案发现场
says that this is almost certainly the primary.
血迹喷溅痕迹跟动脉出血吻合
Spatter pattern is consistent with arterial spray.
你能过来给这个拍一张吗
You mind grabbing a shot of this down here?
这根架杆
This bridge.
大黄蜂架杆 这里写着所有者是"维加斯铁轨"
The Hornet. Says here that it belongs to the Vegas Rails.
看来娜塔莉靠自己设计的架杆 赚了不少钱
I guess Natalie was making money on her design.
血迹说明打斗中用到了它
The blood here says it was involved in the attack.
这支碎了的香槟杯也是
Same goes for this broken champagne glass.
大黄蜂进了花式香槟球后打碎的
Left after the Hornet's trick shot.
证实了
Confirms...
某人还用它玩了别的花样
somebody used it for a different kind of trick.
很奇怪
This is weird.
看看这些带血的痕迹
Check out these marks left in blood.
你觉得看起来像什么
What's it look like to you?
看起来像一个球滚过了血迹
Looks like a ball rolled through the blood,
掉入了角袋
landed in the corner pocket.
只有一个问题
Only one problem.
这里没有球
There's no ball in there.
也许凶手带走了
Well, maybe the killer took it.
我猜是母球[白球]
I'm guessing it was the cue ball.
玩家在比赛中唯一会碰到的球
Only ball in the game that the player touches.
凶手担心留下指纹
Killer was worried about leaving prints.
有些玩家会带自己的母球
Some players bring their own cue ball.
有些骗子会在比赛中途
Hustlers will swap out their cue ball
靠换球来取得优势
in the middle of a game to gain advantage.
也许...这场争执就是因为出千
Maybe... this fight was about cheating.
你在干什么
Mmm, what are you doing?
我在找缓冲垫
Looking for a dead rail.
台边这里
The bumper here--
你能在台边的某些地方装上缓冲垫
you can deaden your rail in a few secret spots,
这样就能掌握主场优势
and it gives you a home-court advantage.
老千们还有另外一种出千方法
That's another way in which a hustler tries to cheat.
记得提醒我永远别跟你玩台球
Remind me never to play pool with you.
你准备好再听一件"不可思议"的事了吗
You ready for another "Weird"?
就是为了这些"不可思议"才回来的
It's what keeps me coming back.
蛇皮
Snakeskin.
看起来跟尼克在图雷里坟头
That looks like the same kind of snake
发现的是同一种蛇
that Nick found at Turelli's grave.
别去想什么《航♥班♥蛇患》了
Forget about Snakes on a Plane.
我们在台球桌上发现了蛇皮
We've got snakes on a pool table.
我查了铁轨台球俱乐部
So, I've been digging into the Rails billiards club,
发现它的所有者是一个
and it turns out that it is owned
叫德罗萨的控股公♥司♥
by a holding company called DeRosa.
没找到任何相关人
No names.
总部在安提瓜岛
Headquartered in Antigua.
可能只是个空壳公♥司♥
Probably a shell company.
考虑到图雷里的背景
And knowing Turelli's background,
可能跟黑帮有关系
maybe it's got ties to the Mob.
一个喜欢收集蛇的黑帮分子
A mobster with a snake collection?
蛇皮方面有什么眉目吗
Are we any closer to figuring out the snakeskin?
是的
Yes, we are.
不过这次是另外一种蛇
But it's connected to a different kind of snake.
摩根和萨拉在铁轨酒吧发现了这张照片
Morgan and Sara found this photo at the Rails.
看一下球杆
Check out the pool stick.
看到握把了吗
See the grip?
蛇皮的
Snakeskin.
这就能解释得通了
Well, that's making sense.
旧握把 蛇皮脱落掉在了台球桌上
Old grip. Snakeskin flakes fall onto the pool table.
这个人是谁
Who is this guy?
他叫卡尔文·泰特
His name is Calvin Tate.
也算是个半职业台球老千
He's, uh, kind of a part-time pool hustler,
全职骗子
full-time con artist.
他因盗用他人身份被逮捕过几次
He was arrested a few times for identity theft,
还因为算牌被五家赌场赶了出来
and kicked out of five casinos for counting cards.
他跟图雷里有什么关系
What's his connection to Turelli?
泰特经常去铁轨俱乐部
Tate's a regular at the Rails.
我们查到图雷里死前那晚
And we know that he paid for drinks
他请了所有人喝酒
the night that Turelli died.
他们是大概午夜开始喝的
And the drinks started flowing at around midnight.
刚好是在图雷里
Which is exactly the time
准备开打高额球局的时候
that Turelli was supposed to play his big-money game.
我猜也许就是对阵那条"蛇"
So I'm guessing maybe it was against the "Snake."
这地方不错
Nice place.
老千这行业没有以前赚得多了
The hustling doesn't pay like it used to.
拉斯维加斯警局 开门
LVPD. Open up.
警官们 有什么我能帮忙的吗
Officers. Uh, can I help you?
我们再找卡尔文·泰特
We're looking for Cal Tate.
抱歉 他不在家
I'm sorry. He's not home.
你是...
And you are...?
佐伊·泰特 他妻子
Zoe Tate, his wife.
好吧 那我们就问你了
Okay, then we'll ask you.
你知道卡尔文昨晚在哪里吗
Do you know where Cal was last night?
抱歉 这是发生什么事了
I'm sorry, what's this about?
是关于吉米·图雷里的事
It's about Jimmy Turelli.
他被杀了
He was murdered.
吉米死了吗
Jimmy's dead?
天呐
Oh, my God.
这么说你认识他
So, you knew him?
很久之前认识的
Oh, a long time ago.
我在他以前照看的吧台做过服务生
I-I used to wait tables where he bartended.
我以为他坐牢了
I thought he was in prison.
是 但后来出狱了
Yeah, he got out.
泡泡 你上哪去了
Bubbles? Where are you?!
你得请我们进门了
And you need to let us in.
快 泡泡
Come on, Bubbles,
给我拿瓶啤酒 这次动作快点
fetch me a beer. Make it snappy this time.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表