"Hunting Viruses. "Dr. Jack Weaver travels the world
这个星球上最致命的有机体"
stalking the planet's deadliest organisms."
这篇文章是大概八年前发表的
Yeah, now, that article is from about eight years ago.
他刚好在那时开始销声匿迹
That's right around the time his trail starts to fade.
没有雇佣记录
There's no employment records,
没有网络记录 什么都没有
no Internet presence, nothing.
那他发生什么事了
So, what happened to him?
我不确定
I'm not sure about that,
但我知道谁有答案
but I do know somebody that has the answer.
本来应该早就告诉我们了
Should have told us already.
就是希瑟·兰尼
That is Heather Lanning.
她是韦弗以前的同事
Uh, she's an old coworker of Weaver's.
他们曾在莱恩实验室共事过
They used to do some research together over at RyneLab.
听着 尸检时她也在
And listen, she was in autopsy,
她看到了尸体
she saw the body
但从没提过她认识这个人
and never mentioned once that she knew the guy.
作为莱恩实验室的法律顾问
As counsel for RyneLab,
我想说明兰尼小姐过来
I want to be clear that Miss Lanning is here
是本着协助进行调查的精神的
in the spirit of cooperation to aid in the investigation.
你故意忽略杰克·韦弗的尸体时
Where was that spirit when you
这种精神在哪里
neglected to identify Jack Weaver's body?
我没有意识到...
I didn't realize...
女士 你和他共事多年
Ma'am, you worked with him for years.
不 莱恩实验室雇员超过五百人
No, RyneLab employs over 500 individuals
还有数不清的附属机构...
along with countless affiliated...
那张脸就像是我所认识的...
That face is... a ghost...
那个人的幽灵
of the man I knew.
所以你是认识他的 多谢了
So you knew him. Thank you.
为什么不告诉我们你认识他
Why don't you tell me about him?
杰克非常优秀
Jack was brilliant.
他在病毒研究方面实现的突破
He made breakthroughs in viral research
我们现在都还无法理清头绪
that we're still wrapping our heads around.
但是现场工作...
But the fieldwork...
莱恩实验室的全球拓展项目会将研究者
RyneLab's global outreach sends researchers
派往世界各地的流行病灾区...
around the world to sites of epidemics...
在疾病疫区数周的埋头苦干
Weeks spent slogging, neck-deep, in disease.
眼睁睁地看着母亲们
Watching mothers fight for
在为最后拥抱自己垂死的孩子而抗争
a last embrace of their dying child.
那些经历对杰克造成巨大的心理创伤
Those trips took a toll on Jack.
即使我们安全返回了实验室
Even when we were back safe in the lab,
他也不似从前
he wasn't the same.
最终他被解雇
Eventually, he had to be let go.
那场悲剧...
It was a tragedy...
看来...
which...
延续至今
apparently continued.
一位病毒猎手在丢掉工作的多年后
A virus hunter becomes the virus-hunted,
猎杀病毒
变成了病毒的猎物
years after the job is left behind.
那么他过去的猎物是怎么抓到他的
So how did his old prey catch up with him?
埃巴尔病毒从未在美国本土出现过
Ibare has never been discovered in the U.S.
韦弗的护照
Weaver's passport records
也没有显示其近期有任何出国记录
don't show any recent international travel.
一千英里范围内唯一的病毒样本
The only specimens of the virus within a thousand miles
就只有莱恩实验室的冷冻室里的那些
were the ones in RyneLab's freezers.
清点了所有的病毒样本
All of which have been inventoried and accounted for.
没有发现丢失的记录
None went missing.
等一下 你是说这个公♥司♥
Wait a minute. You're saying that this company
就在内华达州这里存储了一批这种病毒
keeps a stockpile of this virus here in Nevada?
没错
That's exactly what I'm saying.
当然是得到了国防部的同意
With the Defense Department's blessing, of course,
-还有慷慨的资金支持 -为什么
- and generous funding. - Why?
-军方不能使用那样的生化武器 -没错
- Military can't use biological weapons like that. - Exactly.
所以这个项目的名称叫"生化防御"
Which is why the program goes under the heading "Bio-Defense."
这个公♥司♥培育和研究这类微生物
See, this company cultivates and studies these organisms
以防有朝一日那些微生物
to prepare for the awful possibility
可能会席卷美国本土
that one day they may wind up on U.S. soil.
警♥察♥记录那里发现了有关杰克·韦弗的情况
Hey. Police records popped something on Jack Weaver.
这是上周的现场调查记录
Field investigation card from last week.
警员赶到那时 韦弗在街上酩酊大醉
Officer responded to a street where Weaver was drunk
还预言说会有一场大瘟疫
and prophesizing about a plague.
瘟疫 世界正在流血
Plague! The world is bleeding!
警♥察♥就叫他离开了
Cop just told him to move on.
一周后他的预言就成真了 至少在他身上
And a week later his prophecy came true, at least for him.
现在咱们别忘了 他是被枪击的
Well, let's not forget, now, he was shot.
我不禁认为这次枪击
I can't help but believe that this shooting
与感染之间存在着某种联♥系♥
and the infection are related in some way.
你有什么想法
What are you thinking?
韦弗破产了 活得很痛苦
Weaver was broke and bitter,
但他还是很了解致命病原体的
but he still knew a lot about deadly pathogens.
或许还能接触到其中的某种病毒
May have even had access to one of those connections.
就可能使他成为生化恐♥怖♥分♥子♥的得力助手
Maybe making him the perfect wingman for a bioterrorist.
没错
Exactly.
是的 但是目前唯一的恐怖事件
Yeah, but the only terror so far
只发生在了韦弗自己身上
happened to Weaver himself.
那就是事情并未按计划进行
So, something goes awry with the plan.
他们思前想后 行动草率
Second thoughts. Sloppy execution.
结果韦弗被感染了
Weaver ends up infected.
共谋者枪杀了他灭口
Coconspirator shoots him to silence him.
然后那个人带着病毒武器匆忙逃走
And that same person makes off with the viral ammo.
我之前看照片觉得有些异样
I saw something in the photos.
原来还不确定是什么 现在我想我知道了
I wasn't sure what it was. I think I do now.
你们看
Here.
血泊中的空隙
The void in the blood.
它是一个圆角的长方形
It's rectangular. It's got round corners.
很容易会想到是一个公文包
Could very easily be a briefcase.
很可能是用来运送致命病原体的那种
The kind you might use to transport a deadly pathogen.
康拉德 我们要马上进入那栋房♥子
Conrad, we need to get in that house ASAP.
不行 疾控中心说那还不够安全
No. CDC is saying it's not safe yet.
是吗 那也比让一个杀手
Yeah, but it's safer than leaving a killer
和一种致命病毒流窜街头安全
and a deadly virus on the street.
你这么一说还真是...
Well, you put it that way...
我会让你们进去
I'll get you in there.
紫外线和甲醛彻底清除了所有生物体
The UV light and formaldehyde nuked all biologicals,
所以这里没有DNA 也没有病毒
so there's no DNA. And no virus.
一切都维持原样
Everything's just how they left it.
铅应该还在
Lead would still survive.
枪口是贯穿伤是吧
Gunshot was a through-and-through, right?
是的 所以在这儿应该能找到一枚子弹
Yeah. So there should still be a bullet here.
好吧 咱们开始工作吧
Okay. Let's go to work.
尸体在这个位置
Body was right here.
罗宾斯的报告说
Robbins' report said that
子弹反弹射中了受害者 对吧
the bullet was ricocheted into the vic, right?
是的
Right.
地板上有一个...
Well, there's a...
有一个子弹跳痕
there's a bullet skip mark here on the floor.
撞击的角度很低
Impacted at a low angle.
对韦弗来说 这样还颈部中弹意味着...
For Weaver to get shot in the neck means...
-他肯定是躺在地上 -没错
- he must have been laying down. - Yeah.
这意味着子弹所在的位置肯定也很低
Which means the bullet would have to stay low.
摩根
Oh... Morgan.
我想我找到一些东西了
I think I've got something.
我找到子弹了
I just found the bullet.
格雷格在门边标记了公文箱的位置
Greg marked the case right here by the door.
凶手需要一些距离才能
Killer would have needed
造成低角度的子弹跳跃 所以
some distance to account for the low-angle bullet skip, so...
凶手站在这里
Shooter stands here...
朝病得趴在地上的韦弗开枪
Fires at Weaver, who's prone, sick on the ground.
拿着公文箱跑了
Takes off with the briefcase.
带走了里面的东西
And whatever lurks inside of it.
那样说得通
That works.
时间到了 萨拉
Clock is ticking, Sara.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表