原版货
It's original.
你就是格纳吧
You must be Gunnar.
大门口的男人说你可能会喜欢这个
Guy at the front door said you might like this.
这是模型杀手的藏品
It's from the Miniature Killer.
你应该很熟悉吧
You're familiar with her, right?
你想找什么
What are you hunting?
本来我到这是想找卢卡斯·利姆的遗物
Originally, I came in town looking for Lucas Reem items.
我本想买♥♥下他的车
I was gonna pick up his car,
但现在这笔交易肯定没法做了
but obviously that sale's been eighty-sixed.
你知道谁还有卢卡斯·利姆的藏品吗
If you know of anyone dealing in Lucas Reem...
比如骨刀什么的
Heard about some bone-bladed knives?
杰克布
Jacob.
可能有生意
Might be some business here.
从来没见过你
Haven't seen you around.
我不是这的人 杰克布
I'm not from here, Jacob.
你这夹克衫可真酷呀
That is one heck of a jacket, man.
我一直也想要这么一件 杰克布
I've been looking for one just like that, Jacob.
这个不卖♥♥
Well, it's not for sale.
太可惜了
Oh, well, that's a pity.
你知道
You know,
你脖子上有一根静脉
you got that one vein, in your neck,
因为你常常熬夜工作
just working overtime,
而供血不足
pumping away.
让我有点感觉
Kind of makes me feel like
你在耍花招
you're not on the level.
我觉得你该把刀从我面前拿走
I think maybe you should get that knife out of my face.
不然你会怎么做呢
What are you gonna do about it?
洛杉矶警方
LVPD!
所有人面朝墙壁
Everybody against the wall! Now!
所有人蹲下
Everybody get down!
别动
Don't move!
蹲下
Sit down!
现在耍花招的是谁呢
Now who's the one who ain't on the level, huh?
杰克布·沃伦
Jacob Warren.
你很痴迷卢卡斯·利姆是吧
You are really obsessed with Lucas Reem, aren't you?
说说你犯了什么事
So tell me what you did.
你穿上他的夹克 身上摆满他的遗物
You put on his jacket, you adorned yourself with all his relics,
然后杀害了两个人
and then you murdered two people
作为贡品
as tribute.
你不会了解这种感觉
You have no idea what it's like.
这些藏品里的所有诅咒
All the bad mojo in those objects,
传遍你的全身
rippling through your body.
所以你承认了
So you admit it?
是你杀害了达蒙·哈洛和布鲁斯·沃特斯
You killed Damon Harlow and Bruce Waters.
这是卢卡斯·利姆的作品
That is the work of Lucas Reem.
没错
Right.
他的灵魂转世于你
His spirit, reincarnated in you.
志趣相投 灵魂相入
Kindred souls find each other.
大卫·霍奇斯
嫌犯的夹克与凶手不匹配 仅是廉价仿品
那跟我说说 杰克布
So tell me, Jacob,
当你和卢卡斯·利姆的灵魂
when you and the spirit of Lucas Reem
到停车场杀死布鲁斯·沃特斯的时候
went to that lot to kill Bruce Waters,
你把车停在哪了
where'd you park?
你为什么想知道这个
Why do you want to know that?
因为实验室刚刚告诉我
Because the lab just told me
你穿的这件夹克是假冒的
that the jacket you were wearing is a fake.
所以我觉得你也是假冒的
So that makes me think that maybe you are, too.
你只是个崇拜者 你在浪费我的时间
You're just a wannabe and you're here wasting my time.
好吧 也许我不在杀人现场
All right, maybe I wasn't there for the murder.
我只是在上班的时候听到一些消息
Just heard about it while I was clocked in at work.
但这案子听上去
I mean, it sounded like
就好像卢卡斯·利姆也会这么杀人一样
a kill that Lucas Reem himself would do.
所以
So, uh...
我就是开个玩笑 告我啊
sue me for having a little fun.
你的所作所为将被指控妨碍司法公正
Well, you just earned yourself an obstruction charge.
好想知道你的狱友们喜不喜欢你这样
Be fun to see how the other inmates like your act.
铐上他
Cuff him.
亨利刚检查完我们从杰克布·沃伦手里
Henry finished processing the knives
缴获的那几把骨刀
that we got from Jacob Warren.
上面没有血迹残留
No trace of blood on them,
DNA也与卢卡斯·利姆的遗骨不匹配
and DNA says that they were not made from Lucas Reem's bones.
那也算是意料之中
Well, that's not surprising.
沃伦只是个崇拜者
Warren's a deluded wannabe.
所以这条线查不通了吗
So is that a dead end?
并不是
Well, not exactly.
其中一把骨刀确实是用真人骨制成的
One of those knives he had was made out of real human bone--
是别的连环杀人凶手的骨头
the bone of a different serial killer.
名叫杰拉德·帕尔默
His name was Gerald Palmer.
十五年前在俄亥俄州被处决
Executed in Ohio 15 years ago.
这和我们的案子有什么关系
What's this have to do with that?
文章称某位克利夫兰殡仪馆人员
Well, the article says that a certain Cleveland mortician
在帕尔默被处决后处理他的遗体
handled Palmer's body after execution.
罗伊·那维克
Roy Narvick.
那之后几年后就将殡仪馆开到了这
Moved his mortuary business out here a few years later.
所以利姆的尸体被偷这件事他骗了我
Okay, so this guy lied to me about Reem's body being stolen.
其实是他自己保存起来了
Kept it for himself, obviously.
看来他也爱好收藏好多年了
It sounds like he's been collecting for years.
处理连环凶手的尸体
Arranging to handle killers' corpses.
把它们变成纪念品
Turning them into souvenirs.
也许...他是为了保护藏品而杀人
Maybe... he's killing to protect his collection.
"凡人皆得有个爱好"
"Every man has to have a hobby."
知道这话是谁说的吗
You know who said that?
艾德·盖恩 现实版的诺曼·贝茨
Ed Gein-- the real-life Norman Bates.
前者为现实中连环杀手 食人 毁尸等
后者为《惊魂记》中变♥态♥杀手
剥下人皮 做成家中装饰品
Decorated his home with human skin.
说得没错吧
How'd I do?
很显然 我们迷恋的东西一样
You clearly share my fascination.
你也许会解释为这是工作需要
You might justify it as professional research,
但你很喜欢
but you enjoy it.
研究那些平庸众生中
Studying those black swans that occasionally
偶尔闪现的"黑天鹅"
emerge from the mundane masses.
你理解卢卡斯·利姆这号♥人物的神秘魅力
You understand the mystique of men like Lucas Reem.
不 卢卡斯·利姆这种人应该被消灭
No, men like Lucas Reem should be erased.
不该被顶礼膜拜 不该被争相模仿
Not enshrined. Not emulated.
我的爱好 手工制♥作♥那些遗骸
My hobby, the crafting of those relics,
将尸骨打磨成刀具
sanding harvested bone into blade,
你也清楚 这都只是轻罪
is only a misdemeanor, you know.
"解剖尸体"
"Dissection of a Dead Body,"
按照内华达州修订法第451条
as per Nevada Revised Statute 451.
要上缴巨额罚款 但是物有所值
A hefty fine, but worth the price.
这不是我们关注的重点
We're not here to talk about that.
我们找你来是谈两宗谋杀案的
We're here to talk about two homicides:
布鲁斯·沃特斯和达蒙·哈洛
Bruce Waters and Damon Harlow.
此刻 我手下的调查员正在你的住处
Right now, my CSIs are going through your residence
以及公♥司♥搜证
and your business.
你也许会觉得
And you may think
你把犯罪痕迹都收拾干净了 但我保证
you have every detail tidied up, but I promise you,
我的人一定能找出蛛丝马迹
my guys are gonna find something.
罗素先生 我这辈子抽过很多人血
Mr. Russell, I've drawn a lot of blood in my life,
但都不是活人的血
but not from the living.
我有详细的时间记录表 可以告诉你
I keep careful account of my time, and I can tell you
凶案发生时
my exact whereabouts
我的确切位置
at the grisly moments in question.
但是
However,
如果外面有人
if someone out there
购买♥♥我出♥售♥的遗骸制品
purchased one of the relics that I sold
用来行凶杀人...
and used it for nefarious purpose...
一个正当的爱好者愿意做个交易
A proper hobbyist will always be open to a trade.
什么意思
Meaning what?
为了对我的过失行为
In exchange for forgiveness
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表