和失去孩子的威胁 让我认清了事实
and the threat of losing my children opened my eyes.
我去开门
I got it.
你好
Hi there.
我是犯罪现场调查员斯托克斯 这是芬恩利
I'm CSI Stokes. This is Finlay.
我们是警♥察♥局的
We're with the police department.
我们想问你几个问题
We'd like to ask you a few questions
如果可以的话
if, uh, that's all right.
天啊 是为了黛西娅 对吧
Oh, God, this is about Daycia, isn't it?
抱歉 你是谁
I'm sorry, who are you?
我叫亚当·金 我负责管理沙漠静洲戒疗院
Adam King. I run Desert Peace.
黛西娅不见了 她昨晚一直没回来
Daycia disappeared, she never came home last night.
情况有多严重
How bad is it?
是最严重的那种
It's as bad as it gets.
她死了
She's dead.
我们得休息一下了
We're gonna have to take a break.
这就是黛西娅的房♥间
This was Daycia's room.
所以...
So...
这就是八千块一周的生活
this is what eight grand a week looks like.
戒毒没必要非得是
Well, there's no reason that
一个惩罚性的过程
recovery should be a punitive process.
我们尽量满足病人们
We try to pamper our patients,
尽可能让他们觉得舒服
make 'em feel as comfortable as possible.
而且他们待得越久越好 对吗
And, hey, the longer they stay, the better, am I right?
从临床意义上讲 是的
In a clinical sense, yes.
但我觉得你应该不是这个意思
But I get a feeling that's not what you're implying.
你上次见到黛西娅什么时候
When was the last time you saw Daycia?
就在昨晚九点
Right about 9:00 last night.
她当时在厨房♥里找东西吃
She was in the kitchen getting something to eat.
一定是在那之后偷偷溜走了
Must've ducked out sometime after that.
溜走了是什么意思
What do you mean, "Ducked out"?
那是这里的典型治疗方式吗
Is that typical of the care around here?
沙漠静洲不存在什么典型的治疗方式
There's no such thing as typical care here at Desert Peace.
每个病人都有私人订制的治疗方案
Each patient receives a personalized treatment plan.
黛西娅的私人订制治疗方案
And did Daycia have a personalized treatment plan
允许她出去吸毒吗
that allowed her to go out and get wasted?
那你想让我怎么做 斯托克斯先生
What would you have me do, Mr. Stokes?
比如 多注意她一点
Keep an eye on her, for one.
他们又没被关起来 病人是自己选择来的
They're not locked up-- patients are here by choice.
我不能强迫他们待在这儿
I can't force people to stay here.
尤其是像黛西娅这样的人
Especially someone like Daycia.
这话是什么意思
What is that supposed to mean?
她对戒毒的态度并不坚定
She was already skittish about getting clean.
如果我逼她太紧
If I'd have clamped down on her--
如果我给她设限的话
if I would have imposed restrictions--
她会直接出院离开这里
she would've just checked herself out of here,
而我就没有任何机会帮她了
and I would have had no chance at trying to help her.
也没机会赚那八千块了
And no chance at getting that eight grand.
昨晚还有别人偷偷溜出去了吗
So did anybody else duck out last night?
-其他的病人呢 -没有
- Any of the other patients? - No.
扎克 莱恩和凯伦都在这里
Zach, Len and Karen were all here.
他们都坚定地想戒毒
You know, they're committed to getting sober.
你是说黛西娅不坚定吗
So you're saying that Daycia wasn't?
黛西娅来这里是因为她丈夫让她来的
Daycia was here 'cause her husband put her here.
而不是因为她自己想戒毒
Not because she wanted to get better.
我并不是在贬低她
And I'm not saying that as a knock.
我经历了六次失败
I flunked out of six rehabs myself
才把毒瘾戒掉
before I took getting sober seriously.
就像买♥♥彩票中奖的很少
As a straight numbers game,
大部分瘾君子的结局都跟黛西娅一样
most addicts end up like Daycia.
那是个皇冠形状的手戳
It's a hand stamp of a crown.
你就不能告诉我
Can't you just tell me
你们昨天用的是不是皇冠手戳吗
if you guys used a crown stamp last night?
这怎么能是财产机密呢
How is that a proprietary secret?
你知道财产到底是什么意思吗
Do you even know what "Proprietary" means?
喂
Hello?
这可跟我希望的不太一样
That maybe didn't go as well as I might have liked.
在查受害人昨晚去了哪些俱乐部吗
Trying to figure out which clubs our victim was at last night?
目前为止我把范围缩小到了四个
So far, I have it narrowed down to four.
漂亮的年轻女孩独身在外
Beautiful young girl out by herself
越玩越疯
getting more and more impaired?
凶手很可能在沿途任何地方盯上她
Truth is, the killer could have spotted her anywhere
并决定跟踪她
along the way and decided to follow her.
问题是她去了那么多地方
And the problem is, she went to so many places,
谁知道她见过几百人
who knows how many hundreds of people she met?
有什么新发现吗
Hey. You got something for us?
我在尝试从受害者指缝的组织里
I've been working on extracting the DNA from the tissue
提取DNA
found under the victim's fingernails.
拜托你一定找到配对了是吗
Please tell me you found a match.
我也希望可以 可惜
I wish I could, but no--
样本里的DNA被降解了
the DNA in the sample was degraded,
可能是在泳池里泡过的关系
probably from soaking in the pool.
我只能分辨出四个基因座
I was only able to type four loci.
这样没法输入DNA联合索引库
It's not enough to enter into CODIS.
系统里找不到配对
No CODIS match.
你们的路又少了一条啊
You've got your work cut out for you.
没错
Yes, I do.
我没等你就开始了 希望你别介意
I started without you. I hope you don't mind.
没事 我找你的原因
No problem. Only reason I called down
就是想看看你找到什么没有
was to see if you'd found anything yet.
目前没有
Well, so far, no surprises.
所有迹象都显示她长♥期♥酗酒嗑药
All indications are she was a longtime drinker and drug user.
虽然外表看起来光鲜亮丽
As good as she looks on the outside,
她的内里却完全不同
her insides paint a different picture.
你看过她脖子后面的
Get a chance to look at the finger marks
手指印了吗
on the back of her neck?
看过了 一定是临死前留下的
I did. Definitely perimortem.
有人在水下卡住了她脖子
Consistent with someone holding her underwater.
肺部解剖也是这个结果
Lungs tell the same story.
它们很重
They're heavy.
充满水
They're filled with water.
说明她是淹死的
Telltale sign she drowned.
格雷格 你们发现她的泳池
Greg, the pool you found her in--
是用氯还是盐消毒的
chlorine or saline?
是用氯的 怎么了
Uh, it was chlorine. Why?
你再靠近一点
If you get any closer,
就真的凑到我脖子上了
you can literally be breathing down my neck.
随便你说吧
You wish.
所以从受害者肺里
So, what is going on with the pool water
发现的泳池水到底怎么了
from our victim's lungs?
格雷格说有点问题
Greg said that there was some sort of an issue.
我觉得那不是泳池水
I don't think that it is pool water.
显然和尼克拿来的所有样本都不匹配
Certainly doesn't match any of the samples that Nick brought in.
酸碱度相当
pH is about the same,
可是氯含量实在太低了
but the chlorine level is far too low.
倒是比较接近普通直饮水
More in line with regular tap water.
气相色谱质谱分♥析♥结果呢
What did the GCMS find?
时机正好 我们来看看
Oh, perfect timing. Let's take a look.
肉豆蔻醇聚醚硫酸钠
Traces of sodium myreth sulfate,
泛酰醇 甲基甘胺酸盐
panthenol, methyl glycinate.
都是制♥造♥肥皂用的
All ingredients in soap.
有机油是什么
What is the organic oil?
薰衣草提取物
Extract of Lavandula augustifolia.
薰衣草
Lavender.
受害者肺里的液体是洗澡水
The fluid in the victim's lungs was bathwater.
对
Yep.
成分与她肺里的水
The ingredients are an exact match
泡泡浴
完全一致
to what was in the water in her lungs.
你们不能就这么闯进来
You guys can't just come barging in here.
你手里的搜查令说我们可以
Yeah, that warrant in your hand says we can.
我们完全有资格搜索犯罪现场
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表