How'd that make you feel?
不太舒服
Not good.
但夜不至于会为此而杀人
But not bad enough to kill.
切特因为对学校之外的人谈论此事而被开除
Talking out of school is why Chet was banished;
但并不是因此而被杀害
it's not why he was murdered.
威卡教的人不会杀人
A Wiccan doesn't kill.
参加巫师集♥会♥的人中
We have one unidentified
有位女性我们还未确认身份
female member of the coven,
你能告诉我她是谁吗
but I need some names.
我不能透露他人信息 抱歉
I'm not allowed to divulge names. I'm sorry.
我也很遗憾
Oh. Well, I'm sorry, too.
因为只有通过跟你们这些巫师集♥会♥的成员
Because talking to members of the coven,
很了解切特的人谈话
people who knew Chet well--
才能让我们尽快找出杀害你朋友的凶手
that's our best shot at figuring out who hurt your friend.
我一直很迷茫
I have been lost...
在我丈夫去世之后
since my husband passed.
这么说也许有点俗套
And this might sound corny,
但整个宇宙是神圣的
but there is a holiness to the cosmos.
存在着一种和谐
A harmony.
帮助我走出了那些痛苦的日子
It helps me get through the bad days.
我发过誓要保护他们的隐私
I owe it to them to protect their privacy.
我不能违背誓言
I can't break a sacred oath.
你怎么看
What did you think?
你是问我
You're asking me--
他们是在保护自己还是在保护别人吗
do I think they're protecting themselves or someone else?
对
Yeah.
我不知道
I'm not sure.
他们有可能说的是真话 对吧
Well, they could be telling the truth, right?
我更愿意相信
I mean, I like to think
当今社会已经宽容很多
that society's a little more tolerant nowadays.
真的会有巫师集♥会♥的成员 因害怕秘密曝光
Do we really think that a member of a coven would be willing
而去杀害另一位成员吗
to kill another member for fear of being exposed?
不知道 因为大嘴巴而被施以驱逐咒吗
I don't know, a banishment spell for loose lips?
这感觉像是
I mean, that tells me
巫师俱乐部的第一条规矩就是
the first rule of witch club is,
"不准向外人透露巫师俱乐部的存在"
"Don't talk about witch club."
《搏击俱乐部》台词改编
格雷格发的 "请骑上扫帚
Greg. "Hop off the broom,
跟我一起飞回地球吧"
join me back on Planet Earth."
-他今天挺能搞怪的 -真幽默啊
- He's very funny today. - Hilarious.
内华达州驾照 切特·梅斯纳
有什么发现
Hey, what do you got?
我认为梅斯纳在教室做的东西
Well, I think Messner was making more than just Roman candles
不仅仅有罗马焰火筒
in his classroom.
还在合成其他东西
He was also making a synthetic brew.
我翻了下学校后身的垃圾箱 不必谢我
I took a dumpster dive behind the school-- you're welcome--
找到了这个小瓶子
and I, uh, found this vial.
上面全是他的指纹
Now, it's got to be from Messner's lab
一定是他实验室里的东西
because his prints are all over it.
在里面发现了微量的雄烯二酮和氯睾酮
Also found traces of androstenedione and clostebol in it.
也就是说他确实在制药
So he was making drugs.
只不过不是冰♥毒♥而已
Just not meth.
不是 是类固醇
Nope, steroids.
我还找到了这份给药方案
I also found this dosing schedule.
他的专属"类固醇之书"
His own "Book of steroids."
他一直在给杰佛逊的学♥生♥运♥动♥员提供兴♥奋♥剂♥
He was supplying PEDs to a lot of Jefferson student-athletes.
而且还使用了化名
He even used code names.
注意看下最受欢迎的客户
Note the, uh, most popular client.
"QB"[四分卫简称] 这化名起的一点也不隐晦
"QB"? Not very subtle.
是的 很显然起名不是他的强项
No, apparently code names weren't his strong suit.
"四分卫"是罗伯·特克拉
"Quarterback" Is Rob Turkla.
这是梅森·布鲁尔拍的视频
Now this is Mason Brewer's selfie video
最后几秒的画面
of Messner's last seconds.
杰弗逊高中
鹈鹕队 我为你骄傲
看下四分卫的储物柜
Now, check out the QB's locker.
那是什么 旅行医药包吗
What is that, a traveling medical kit?
配备注射器 异域出游的"最佳伴侣"
Complete with syringes for your exotic destinations.
我觉着吧
Yeah, I'm thinking
特克也就是在橄榄球上多跑跑了
that Turk doesn't travel much beyond the football field.
我调出了梅斯纳的通话记录
I, uh, pulled Messner's phone records.
内华达手♥机♥通讯
他跟特克有通电往来吗
Was he talking with Turk?
每个周五
Every Friday.
一个老师和一个学生凑到一块儿
So, we have a teacher and a student involved
搞起了非法勾当
in a highly illicit scheme.
这事要是被捅出来 他俩都会遭殃的
Could have been bad for either one of them if it had come out.
梅斯纳客户也有其他学生 为什么选特克
But Messner had other student clients, so why Turk?
首先 梅斯纳破产了
Well, first off, Messner was broke.
他的五张信♥用♥卡♥负债累累 无力偿还
He had big credit card problems, five cards he couldn't pay.
教师的工资加上贩药的钱才够他还债
Teacher's salary-- selling drugs solves the problem, right.
两天前 梅斯纳给特克发了封邮件
Well, two days ago, Messner sent Turk an e-mail,
威胁要曝光他
threatening to expose him.
"这事儿要是曝光了 你的前途就毁了
"No cash, no college career for you if this comes out.
放聪明些"
Be smart for once."
我觉得四分卫违约了 梅斯纳很不爽
I think QB was stiffing Messner, and Messner wasn't having it.
所以他就恐吓他【求】
So he called an audible.
好的 干得不错
Okay. Nice work.
我会让克罗福德把特克带过来
I'll have Crawford pick Turk up.
收到你的短♥信♥了
Got your text.
找到你的嫌犯了
I got your suspect.
我觉得他不能给你爆啥料了
I don't think he's gonna be talking much.
大卫 他的头什么情况
Hey, Dave... how's his head look?
颅骨遭受钝器重击
Well, I'm seeing blunt force trauma to the back of the skull.
我猜是七公斤左右的哑铃
I'd say about 15 pounds' worth.
没错 就那个了
Yeah. That would do it.
杰佛逊高中
鹈鹕队之家
健身房♥就在那边
Well, the weight room's just over there.
我想凶手是从那儿拿着凶器
I'm thinking that the killer grabbed the murder weapon from there,
从健身房♥尾随特克出来
followed Turk from the weight room,
在游泳池这儿解决了他
then clocked him here by the pool.
他掉进泳池的时候还活着
I think he was alive when he went in the pool.
因为他的嘴唇上有一抹白沫
There's a thin band of foam at his mouth.
说明他是溺死的
Suggests drowning.
两步致命
One-two punch.
钝器外伤撂倒他
Blunt force trauma knocked him down...
然后溺死在泳池中
pool finished him off.
今早六点刚过清洁工发现了尸体
Cleaning crew found the body shortly after 6:00 A.M.
这周围有监控摄像头吗
Are there any security cameras around here?
没有 游泳队在泳池训练到七点
No. Swim team, they have the pool, uh, up until 7:00,
没有人看到异常
so nobody saw anything.
我们的嫌疑人变成了被害人
We have a suspect turned vic.
你怎么想
So what do you think?
同一所高中两天内发生两起谋杀
Two murders, two days, one high school...
可能四分卫知道有关梅斯纳被害的内♥幕♥
Maybe the QB knew something about the Messner murder.
溺死之人就再也开不了口了
And drowned men tell no tales.
这是在梅斯纳老师的教室里
This is one sheet of 92 that were exposed to
被点着的九十二张纸中的一张
the fire in Mr. Messner's classroom.
我对每张纸都进行了处理
I processed every single one.
好吧 那这张有什么特别的
Okay. Why is this one special?
它是凶器
It's the murder weapon.
越来越有意思了
This is getting fun.
我们还没能推断出
The one thing we still haven't been able to deduce
氰化物是怎么进入梅斯纳老师体内的
is how the cyanide got into Mr. Messner's body.
但我有个猜想
But I have an idea.
和接触这张纸有关
Contact... with the paper.
这张纸表面涂有氰化物
This paper is coated with a combination
和二甲基亚砜的混合物
of cyanide and dimethyl sulfoxide.
二甲基亚砜
DMSO.
一种溶剂
A solvent.
它可以使化学物质侵入皮肤
One that can carry substances into the skin.
在这起案件中是氰化物 而且剂量很大
In this case, cyanide. A massive dose.
有点像化学皮下注射针
Kind of like a chemical hypodermic needle.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表