诺拉 你父亲在找卢卡斯·利姆的遗物
Nora, your father was hunting Lucas Reem's remains.
这让他认识了达蒙 知道自己的女儿
That hunt led him to Damon, and I think it made him snap,
在和一个收藏卢卡斯·利姆遗骨的人约会
knowing that his surviving daughter was dating a man
他一定气得牙痒痒
who kept relics of Lucas Reem.
我们找到了他去过展会现场的证据
We have evidence of him there at the convention site.
我们认为他杀害了达蒙
We believe that he killed Damon.
不是这样的
That's not what happened.
那就告诉我到底怎么回事
Then tell me what happened.
我父亲几天前找到我
My dad came to me a few days ago.
满眼泪水
He had tears in his eyes.
他告诉我他听说
He told me what he'd heard.
外面有人出♥售♥卢卡斯·利姆的遗骨
Pieces of Lucas Reem out there for sale.
他请达蒙帮忙找到他们
He asked if Damon could help track them down.
事情是这样的 我告诉他我找到买♥♥家了
Here's the deal-- I told him I got a buyer.
需要两万现金
It's 20 grand, cash.
爸 你没那么多钱
Dad, you can't afford that.
我会想办法
I'll figure it out.
他们会带着东西
They're gonna bring the items to the lot
明晚八点到巴勒莫酒店后面接头
behind the Palermo, 8:00 tomorrow night.
我能做的就这些 你得自己把握
That's all I can do. You're on your own.
我们走
Let's go.
等会 你是说交易就在今晚吗
Wait, are you saying that that deal was gonna happen tonight?
没错 就几小时以前
A few hours ago, yeah.
你为什么不早告诉我们
Why didn't you tell me all this before?
因为我父亲坚持要弄到这些遗骨
Because Dad was hell-bent on getting those relics
然后彻底销毁
and destroying them.
这可能是他唯一的机会
This might have been his only chance.
我不想任何人阻碍他
I didn't want anyone getting in Dad's way.
交易地点应该就在这附近
Deal was supposed to go down somewhere in this lot.
不管布鲁斯·沃特斯干过什么
Whatever Bruce Waters might have done,
他只是个绝望的父亲
he's a desperate dad.
很难不为他感到遗憾
It's hard not to feel sorry for him.
他也许是觉得
He probably thought he was just
自己只是为了家庭
doing right by his family.
尼克 这里有血迹
Nick, there's some blood over here.
布鲁斯
Oh, Bruce.
你到底给自己惹上了什么事 老兄
What'd you go and get yourself into, man?
不行了 他已经死了
No, no, he's gone.
C0-4丝多克斯报告
Charlie 0-4 Stokes.
发现一具尸体
We've got a 419.
派凶案组和验尸官到我所在位置
Roll homicide and a coroner to my location.
找到一把贝雷塔
I got a Beretta.
弹夹里没有任何装弹划痕
Magazine doesn't have a single scratch from loading.
我想这枪里可能从未上过子弹
I don't think there's ever been a bullet in this gun.
不管是谁带来的 他应该没打算用它
Whoever brought this had no intention of using it.
你知道吗 我觉得他根本没有两万块
You know what I think? I think he never had the 20 grand
可以来买♥♥那些骨质刀
to buy those bone-bladed knives,
他带着那把空枪过来谈判
and he brought that gun out here to do some negotiating.
不幸被人识破
They called his bluff.
他低估了跟他做交易的人
He underestimated who he was bargaining with.
看起来
And it looks like...
他至少被捅了十刀
he was stabbed at least ten times.
这还有一些银色的痕迹
And there's some silver-colored trace here.
尼克 他嘴里有东西
Nick, there's something in his mouth.
这是什么鬼
What the hell is that?
死者嘴中发现的异物
The odd object from the victim's mouth
实际上是一条黑色麂皮
was actually a strand of black suede,
比如带穗皮夹克上的装饰
like from a fringed suede jacket.
一定是布鲁斯·沃特斯被袭击时
Bruce Waters must have bit it off his assailant
从凶手身上咬下来的
while tangled up with him.
而且杀害布鲁斯·沃特斯的凶手穿的
And Bruce Waters' assailant was wearing
正是照片中卢卡斯·利姆所穿的这件夹克
the exact jacket that Lucas Reem is wearing in this photo.
从一条麂皮上查出这么多吗
Got all that from one strand of suede?
亨利检测了皮条上的DNA
Henry ran DNA on the strand,
发现它来自卢卡斯·利姆本人
found a contribution from Lucas Reem himself.
你是说外面不但有人
You mean to tell me now there's somebody out there
在收集卢卡斯·利姆的骨头
that's not only collecting Lucas Reem's bones,
还有人穿着他的衣服吗
but now wearing his jacket?
感觉就像有人
Kind of feels like someone's trying
想让他起死回生
to bring him back to life.
是的
Yeah.
你知道吗
You know what, there were...
就在这
Right here.
我记得达蒙·哈洛的犯罪现场
I remember, there were odd blood patterns
有这种奇怪的血迹
at Damon Harlow's crime scene.
你看这个
Take a look at that.
夹克上的穗子就会划出这种痕迹
Fringe from a jacket could have caused that pattern.
看来杀害达蒙·哈洛
It looks like the same killer
和布鲁斯·沃特斯的凶手是同一个人
that killed Damon Harlow killed Bruce Waters.
很有可能
Good bet.
那么 这一切到底是怎么回事呢
All right, so how do we think it all played out?
达蒙·哈洛答应帮布鲁斯找骨刀
Well, Damon Harlow agreed to help Bruce find the bone knives,
帮他联♥系♥了卖♥♥家
set him up with a seller.
几小时以后 哈洛被杀
Hours later, Harlow is killed.
第二天晚上 布鲁斯·沃特斯和卖♥♥家会面
The next night, Bruce Waters goes to meet the seller,
然后布鲁斯被杀
and Bruce is killed.
也许卖♥♥家知道自己被耍了
Maybe the seller knew he was being set up.
知道买♥♥家是布鲁斯
Knew that Bruce Waters was the buyer
而他的唯一目的
and that Bruce's only reason
就是把这些遗骨彻底销毁
to want those relics was to destroy them.
卖♥♥家不愿被玩弄
Seller wasn't happy about being played,
所以因为哈洛的背叛而杀了他
so he kills Harlow for the betrayal,
然后又在交易地点搞定了布鲁斯
and he takes Bruce out at the buy-site.
到底是谁穿着那件夹克 身背两条命案呢
So who out there is wearing that jacket and two murders?
这件夹克可是上等货
That jacket would be a primo item.
但我不知道在谁那
But I don't know who has it.
但你知道谁会知道 不是吗
But you know who might know, am I right?
得了吧 托德 这水平你该有吧
Oh, come on, Todd, give me that much.
也许吧
Maybe.
那我要怎样当面见到血市的卖♥♥家呢
So how do I meet some of these Blood Market traders face-to-face?
那些人是不会和警♥察♥谈话的
No, these cats do not talk to cops.
我肯定不会以警♥察♥身份去见面
Well, I won't go as a cop.
我以收藏家的身份去
I'll go as, uh, a collector.
随你怎么嘲笑我
You can laugh all you want,
但你也得配合警方破案
but the title of your memoir was Cracking the Case.
别让我失望 伙计
Don't let me down here, man.
好吧
Okay.
确实有几个血市卖♥♥家
Some of the Blood Market guys did
也参加了展销会
come down to the convention.
我也不小心偷听到他们
And I might have overheard them talking
在谈论他们聚会的地方
about a place that they'd be partying.
很好
Good.
炫耀展出自己的收藏
Showing off their collections.
在哪
Where?
听我说
Look,
他们是不可能放你这种陌生人进去的
they are never gonna let a random like you in.
那要是...
Well, what if...
我带一件特殊藏品去呢
I bring something very special to their party?
比如
Like what?
能让他们震惊不已的藏品
Something that will blow their minds.
你是谁
Who are you?
收藏爱好者
I'm a collector.
从阿尔伯克基来的
Up from Albuquerque.
带来件值得炫耀展示的藏品
Brought something for the show-and-tell.
这样的
Piece like that?
你最好还是先给格纳看一下
You better make sure and show Gunnar
再给其他爱好者们看
before anyone else gets a look.
上楼
Upstairs.
走到房♥间最里面
Back of the room.
来 瞧瞧这个
Here, man, check this out.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表