抛尸沙漠这种黑帮作风
Mob-style body drop in the desert.
也许图雷里曾经的仇家找上他了
Maybe Turelli's past caught up with him.
镁和硅能让你想起什么
What does magnesium and silicon say to you?
听起来你说的是 婴儿爽身粉中的滑石粉
Sounds like your basic talcum that is used in baby powder.
我在图雷里脸颊上的擦痕里找到的
I found traces of it in the abrasion on Turelli's cheek.
我还发现伤口里的合金渣
I also found the alloy residue in the wound is comprised
是铜锌混合物 是黄铜
of copper and zinc-- brass.
所以是一个小孩子杀人犯
So, what, a homicidal baby
用指节铜套打了吉米·图雷里吗
hits Jimmy Turelli with brass knuckles?
很奇怪 不是吗
It's weird, right?
对 格雷格在图雷里坟墓里
Yeah. As is the green fabric
找到的绿色纤维也很奇怪
that Greg found in Turelli's grave.
是精纺羊毛
It's worsted wool.
来自英格兰提斯瓦特的一种绵羊
From a sheep breed in Teeswater, England.
这种纤维是用来做昂贵的西装的
The fabric is used to make expensive suits.
这块被染成了绿色
In this case, dyed green.
对西装来说这颜色可挺怪的
It is an odd color for a nice suit.
还真是奇怪呢[英式口音]
It's bloody peculiar.
我等的就是这个
Just what I've been waiting for.
图雷里颈部伤口里玻璃渣的鉴定结果
The results for the glass on Turelli's neck wound.
这种玻璃是用氧化钾做的
The glass is made of potassium oxide.
钾盐 跟高脚杯的材质一样
Potash salt. The same thing that fine stemware is made of.
这能说到一起去
It's all adding up.
穿着绿西装的凶手小孩正在喝香槟
Our green-suited killer baby is sipping champagne.
图雷里答应给他一个新玩具
Turelli has promised him a new toy.
当他空手出现的时候 孩子生气了然后...
When he shows up empty-handed, the baby snaps and...
怎么了
What?
香槟
Champagne.
让我再看看那片纤维
Let me see that fiber again.
你在想什么...
You're thinking...?
我在想这会很有趣
I'm thinking this is gonna be fun.
好球
Nice shot.
这张台球桌的租金可不便宜
You know, these pool tables aren't that cheap to rent.
你最好有所发现
I hope you found something.
我认为我们在图雷里的坟墓里找到的
I think that the green fiber we found in Turelli's grave
绿色纤维来自台球桌
came from a pool table.
英国精纺羊毛 我的报告里写了
English worsted wool. It's in my report.
在台球界 精纺布料
In the billiards world, worsted cloth
也被认作是高速布料
is also known as speed cloth.
台球在这种布料上面滚得
Billiard balls fly over it way faster than they do
比其它羊毛布料更快
any other woolen cloth.
好吧 所以受害人跟台球有关
All right. So that places our vic near a pool table.
那可不是一场台球比赛的结束方式
That's not the end of the pool game.
你知道架杆是什么吧
You know what a bridge is, right?
知道 小姐 我知道
Yes, young lady, I do.
当你被人算计 碰不到母球时
You use it when it's a tricky shot
就用得着它了
and you can't get to the cue ball.
没错 这个架杆头是黄铜做的
Exactly. Now, this bridge is made of brass.
注意一下这个形状
Note the pattern.
很像是...
Very similar to...
指节铜套
brass knuckles.
对 滑石粉也是指向台球的证据
Right. Traces of talc also point to billiards.
球手们用它来保持手部干燥
Pool players use it to keep their hands dry.
好吧 跟我说说香槟酒杯的事
All right. Tell me about these champagne glasses.
正是它让我想到这些的
That's what got me thinking.
这可以解释图雷里颈部伤口的玻璃碎片
Could explain the glass in Turelli's neck wound.
我以前见过花式球手打香槟球
I've seen trick-shot artists make the champagne shot before.
在他们进球之后
And when they nail it,
他们会用长杆
they like to take their stick
打碎所有香槟酒杯
and smash it through the champagne glasses
以此庆祝
in victory.
就像这样
Kind of like this.
别别别 不要啊
Oh... No, no. D-Don't you dare.
这么好骗
Too easy.
所以这位花样台球大♥师♥华丽地结束表演
Okay. So our trick-shot artist ends his act with a flourish,
在台球桌上留下了香槟酒杯碎片
leaving broken champagne glass on the felt.
我认为花样台球大♥师♥与图雷里打了起来
I think our trick-shot artist started a fight with Turelli.
用架杆击向他的脸
Across the face with the bridge and grabbing
一把抓住破碎的香槟酒杯 插♥进♥脖子杀了他
a broken champagne glass, nailing him in the neck.
我还有一个疑问
I still have one question, though.
你什么时候成为台球专家了
Since when did you become a pool expert?
中学的时候玩过
I played a little in high school,
现在偶尔也会玩玩
and I've managed to stay dialed in.
实际上...
In fact...
我还知道本周末巴勒莫酒店
I happen to know there is a major pool tournament
在举♥行♥重量级的台球大赛
at the Palermo this weekend.
谢谢您抽出时间和我们见面 麦希女士
Thank you so much for your time, Ms. Massey.
展览会的最后一晚
Last night of the exhibition.
人数终于多起来了
It's finally picking up.
出席的人不多吗
You had a low turnout?
很遗憾 台球的人气在持续下降
Sadly, billiards' popularity is waning.
女子锦标赛是爱好者们
The girls' tournament's the only one
唯一会出席的比赛了
that the fans turn out for now.
你们想问什么问题
You had some questions?
我们想问问关于吉米·图雷里的事
We wanted to ask you about Jimmy Turelli.
我认识吉米
I know Jimmy.
他和锦标赛有什么关系吗
Did he have something to do with the tournament?
他为其中一位参赛者付了入场费
He paid an entrance fee for one of the players.
是吗 是谁
Really? Which one was that?
大黄蜂
The Hornet.
粉丝的最爱
Fan favorite.
先别得意 帕梅拉
Don't chalk up yet, Pamela.
有时候大黄蜂也需要一点小帮助
Sometimes even a hornet needs a little help from her friends.
你瞧那黄蜂形的架杆
Look at the hornet bridge.
图案跟吉米·图雷里
That hornet pattern is pretty similar
脸上的淤青很相像
to the bruiseon Jimmy Turelli's face.
这个...
This...
送给你
is for you.
谢谢你来观看
Thank you for coming.
巴罗女士
Ms. Barrow.
你好
Hi!
喜欢这场比赛吗
Enjoy the match?
相当厉害
Oh... very impressive.
你想跟我玩一局吗
You want to play a game for fun?
事实上
Actually,
我们来自维加斯罪证实验室
we're here from the Vegas crime lab.
我们想跟你聊聊吉米·图雷里的事
We're here to talk to you about Jimmy Turelli.
他怎么了
What about him?
首先
Well, for one,
他死了
he's dead.
死了 这怎么可能
Dead? How is that possible?
我们想也许你能告诉我们
We thought maybe you could tell us.
对此我一无所知
I don't know anything about it.
你的大黄蜂看来并非如此
Your hornet here says otherwise.
听着 你们这是完全想岔了
Look... you are way off base here.
我都不敢相信吉米死了
I can't even believe Jimmy's dead.
你最后一次见到他是什么时候
When was the last time you saw him?
我昨晚在维加斯铁轨酒吧见到了他
I saw him last night at the Vegas Rails.
维加斯铁轨酒吧
The Vegas Rails?
他在那个台球厅做酒保
It's a pool hall where he bartended.
他入狱前就经营那儿
He managed it before he went to prison.
专业台球桌 象牙球杆
Pro tables, pre-ban ivory cues.
货真价实
The real deal.
一点不像这儿的塑料货
It's not like this plastic nightmare.
你在维加斯铁轨酒吧那儿
Okay. While you were at the Rails,
你有在那里玩过花式香槟球吗
did you happen to do your champagne trick shot there?
有 那又如何
Yeah. So?
赢了一个傻瓜五百美金
Took 500 bucks off a total loser.
这个傻瓜是吉米·图雷里吗
Was that loser Jimmy Turelli?
因为他是被打碎的香槟酒杯刺死的
Because he was stabbed with a broken champagne glass.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表