《犯罪现场调查》前情提要...
Previously on CSI...
杰拉德·布里斯克 又名吉格港杀手
Jared Briscoe, the Gig Harbor Killer.
杀害了七名女性
Murdered seven women.
他移走尸体
He took the bodies.
留下已处理好的犯罪现场
Left processed crime scenes for us to find.
我们正在调查我的同事失踪一案
We're investigating the disappearance of my partner,
凯莉·托里斯
凯莉·托里斯
Keri Torres.
我受邀为一位
I have been enlisted to defend a man
含冤入狱的人做辩护
who has been wrongfully imprisoned.
-谁说的 -我说的
- Says who? - Says me.
谁知道那个精神病布里斯克有个双胞胎兄弟
Who knew that psychopath Briscoe had a twin?
你觉得他们兄弟俩那时在合作吗
You think the brothers were working together.
我觉得他们依然在合作
I think they still are.
如果布里斯克和他哥哥就是
If Briscoe and his brother really are the ones
那些谋杀案的幕后黑手 那就抓住他们
behind these murders, catch them.
西雅图 华盛顿州 2009年
我是罗素 我刚刚发现了吉格港杀手
This is Russell. I just found the Gig Harbor Killer.
祝贺你
Congratulations.
现场调查员芬恩利
CSI Finlay,
我需要你交出佩枪
I'm gonna need you to surrender your firearm.
西雅图警局内务调查
记录如下
Let the record reflect
现场调查员朱莉·芬恩利的佩枪上交时
that CSI Julie Finlay's service weapon was received
弹夹内留有七枚子弹
with seven live rounds in the magazine.
枪膛内一发子弹
One live round in the chamber.
我开那一枪是对的
It was a good shoot.
杰拉德·布里斯克
Jared Briscoe was about
正要杀害实验室主管罗素
to kill Lab Director Russell.
我明白
Understood.
我不明白的是
What I don't understand is
你和实验室主管到那里去做什么
what you and the lab director were doing out there.
我们有搜查令 基于我们
We had a warrant, based on evidence
从玛雅·罗素的公♥寓♥外面收集来的证据
that was recovered outside of Maya Russell's apartment.
也就是实验室主管罗素的女儿
Lab Director Russell's daughter.
证据显示布里斯克在跟踪玛雅
Evidence that confirmed Briscoe's stalking of Maya.
我联♥系♥了文森特法官
I called Judge Vincent,
他在电♥话♥里给了我一份口头搜查令
and he issued me a warrant over the phone.
文森特法官吗 那是不用说了
Judge Vincent? Of course.
你这口气是什么意思
And what is that supposed to mean?
我想我们俩都心知肚明
I think we both know.
你干嘛 凯莉
What the hell, Keri?
你一脸都快哭出来的表情
Well, you look like you were gonna cry.
你很清楚她根本不知道你这个人的存在
You know she doesn't even know you exist.
才不是 我们上周一起喝过咖啡
Not true. We had coffee last week.
还有实验室主管罗素一起
With Lab Director Russell.
-慢慢来 -说的是你还是她
- Baby steps. - For you or her?
谁都知道她暗恋她的上司
Everyone knows she has the hots for the boss.
-他结婚了 家庭美满 -随你怎么说
- He's married. Happily. - Whatever.
听听托里斯博士的苦口婆心
Take a little advice from Dr. Torres--
离她远一点
stay away from that one.
她是个麻烦精
She's trouble.
西雅图 华盛顿州 2014年
谢谢
Thanks.
-埃迪有打电♥话♥来吗 -还没有
- Did Eddie call? - No, not yet.
希望你千里迢迢把我带来西雅图
Hope you didn't bring me all the way up here
不会无功而返
to Seattle on a wild-goose chase.
别担心 埃迪的线索会起效的 相信我
Don't worry, Eddie's lead's gonna pan out. Trust me.
六周了 一点消息都没有
Six weeks-- nothing.
如果他想让我们发现凯莉的尸体
If this guy's gonna drop Keri's body on us,
为什么到现在都还没动静
why doesn't he do it now?
丹 我真的很抱歉
Dan, I'm really sorry.
我知道这对你来说很不容易
I know this is really hard.
如果保罗·温斯洛普想通过制♥造♥合理疑点
If Paul Winthrop wanted to get his brother free
来让自己的哥哥出狱
by creating reasonable doubt...
另一具尸体 另一个"已处理好的犯罪现场"
another body, another "Processed crime scene"--
显然有益于他 对吗
that's gonna help his cause, right?
没错 你说的对
Yeah, I think you're right.
但我想下一具尸体不会是凯莉的
But I do not think that Keri is gonna be the next body that we find.
她不符合吉格港杀人狂的
She just does not fit the profile
被害人的侧写
of the Gig Harbor Killer's victims.
我们越是乱成一团 他就越兴奋
You know, this guy gets off on messing with our minds.
所以现在才这么悄无声息
That's why it's been so quiet.
但这种情况不会持续很久的
It's not gonna be quiet for long.
罗素 你得来听听这个
Russell. You've got to hear this.
如果你不告诉我你的位置
Please, I can't help you
我没办法帮助你
if you don't give me your location.
这是什么
What is this?
报♥警♥电♥话♥
911 call,
几分钟之前打进来的
came in a few minutes ago.
现在正在追踪这通电♥话♥
Tracing it now.
听听电♥话♥的开头 来
This is how the call started. Here.
警务热♥线♥ 请问您有什么紧急情况
911. What's your emergency?
我要报告一起谋杀案
I'd like to report a murder.
求你了
Please!
住手 不要
Stop! Don't!
不 不
No! No...!
他正在杀害她 他要我们听他作案的过程
He's killing her right now. He wants us to hear him do it.
告诉我情况
Talk to me.
找到手♥机♥信♥号♥♥塔 电♥话♥是和这座通信的
Got a cell tower. Phone's pinging off it.
在北镇
Northtown.
正在提取数据
Pulling data now.
找到了 手♥机♥有定位系统
I got it. Phone has GPS.
女士 女士 你还在吗
Miss? Miss, are you still there?
警务接线员 我是现场调查员萨拉·赛德尔
911 operator, this is CSI Sara Sidle.
正和警官们一起在现场 已无需援助
On scene with officers. Code Four.
他回来了
He's back.
《犯罪现场调查》 第十五季第六集
像上次一样 他把尸体带走了
Just like the last time, he took the body with him.
但出血量表明受害者已经死了
But the volume of blood says that the victim is dead.
血迹已经干燥呈片状
Blood's dry and flaky.
谋杀应该发生在几周前
Murder could have happened weeks ago.
他回到犯罪现场
So, he returns to the scene of the crime.
报了警 他知道我们会追踪电♥话♥
He dials 911. He knew we'd trace it.
他知道他有多少时间能用来逃跑
He knew how much time he'd have to get away.
这些都说明我们要对付的
That, plus all this, again tells me we're dealing
是一个知道警方程序的人
with somebody who knows police procedure.
我还能感觉到他很自信
Says to me he's feeling confident, too.
我也很自信 我们会抓到他的
Me, too. We'll catch him.
这些相机是老式的啊
These cameras are old-school, huh?
不是数码的
Not digital.
曝光的胶片
Exposed film.
那架相机里也是
Found the same in that camera.
可能所有相机里都是
It's probably in all of them.
所以这家伙现在也在替我们
So, what, this guy's taking crime scene photos
拍犯罪现场照片了吗
for us now, as well?
我们已经很久没有用过洗照片的暗室了
It's been a long time since any of us was in a dark room.
是啊
Yeah.
希腊字母Pi
Greek-- Theta Pi.
字母Pi
Theta Pi?
大学姐妹会的标志
College sorority.
可能像其他受害者一样是个学生
Probably a student like the others.
我猜她也兼♥职♥做性♥交♥易
Good bet she was moonlighting in the sex trade, too.
数字录音笔
Digital recorder.
按播放
Hit it.
我站在北墙处
I'm standing at the north wall
在这里我发现了与案件不一致的血迹
where I'm finding blood inconsistent with the crime.
跟着血迹线走 可能会有发现
Perhaps stringing will yield more.
有血迹线
Strings.
但没有血迹
But no blood.
把灯关上
Kill the lights.
"人会说谎 追随证据"
"People lie. Follow the evidence"?
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表