剧集 | 神盾局特工 | 导航列表
汽车蓄电池直接击穿引擎盖飞出来了
The battery blew straight up through the hood.
落在了这里
Landed over here.
要多大力量才能炸出这样的轨迹
Hell of a force to create that kind of trajectory.
你在干嘛
What are you doing?
我在追随我的监管人员
I'm shadowing my supervising officer.
追随 不是逼死么
Shadowing, not smothering.
那棵树上到处都是焦痕
There's scorch marks all over that tree.
幸好没有把整片树林都烧掉
Lucky the whole forest didn't burn down.
我不明白
I don't get it.
这个电击什么的东西
Seems to me like this electroshock thing
好像某种恐怖的闪电一样
was some freak lightning strike.
我是说 干嘛叫我们来 有什么特别
I mean, why call us? What's the big --
当我没说
Never mind.
这种死法真是太可怜了
So sad a man died this way...
但是 也好神奇
and yet, so amazing.
菲茨·西蒙斯 你知道有什么因素
Fitz-simmons, any idea what could
可能导致这种现象吗
cause an effect like this?
-好吧 -有一个孤子假说
- Well, okay, - There's the soliton hypothesis.
从水平位置判断
judging by the horizontal...
-也许是纳米电池 -放电 可能
- Perhaps, nanobatteries - ...electrical discharge, it could be --
打住
Time.
我重问一次
Let's try that again.
什么因素可能导致这种现象
Any idea what could cause an effect like this?
-我怎么知道 -不 毫无头绪
- The hell if I know. -Uh, no, no clue.
在我看来 我们要处理的
Seems to me like we're either dealing
不是奇异自然现象就是新的高科技武器
with some freak natural event or a new high-tech weapon.
或者是你们秘密档案里的什么人
Or could it be someone from your uber-secret index?
档案里没有人有这种能力
There's no one on the index with this type of power.
据我们所知没有
That we know of.
我会联♥系♥神盾局总部的布莱克探员
I'll contact Agent Blake at S.H.I.E.L.D. HQ,
让他去查证一下
have him check it out.
不管是谁或者什么东西该为此负责
Whoever or whatever's responsible,
我们都不能让这种事情再发生了
we can't let this happen again.
菲茨 看他的额头
Fitz, see his forehead?
你看这种内皮变色
Look at that endothelial discoloration.
跟被卡车撞过是同样的扩散模式
Yeah, same dispersal pattern as the strike on the truck.
可能是迅速烧灼的射入伤
Could be an entry wound cauterized immediately.
吓人
Freaky.
真吓人
Freaky.
你在克洛斯身上发现什么了吗
You found something on Cross?
很多东西 不过你们都已经知道了
Many things, actually, but you already knew that,
多亏这个漂亮的神盾局软禁小发明
thanks to my fancy S.H.I.E.L.D. house-arrest gizmo
追踪我每一次刷门禁卡
tracking my every key swipe,
我的在线活动 我的胆固醇
my online activity, my cholesterol.
就是希望能换个颜色 或者干脆去掉
Just wish it came in another color...or came off.
受害者情况
The victim?
亚当·克洛斯 单身 没孩子
Adam Cross -- single, no kids,
来自宾州瑞格利
originally from Wrigley, Pennsylvania,
离这儿不远
not far from here.
去过那儿
Been there.
他们在春天会举办一个草莓节
They have a nice little strawberry festival in the spring.
职业
Occupation?
当地高中体育老师 大学足球教练
Phys-ed teacher at the local high school and varsity baseball coach
童子军领队 以及义务消防员
and troop leader and volunteer firefighter.
这家伙让美国队长都显得像"督爷"
This guy makes Captain America look like "The dude."
《谋杀绿脚趾》
"The Big Lebowski."
不会没看过吧
Seriously?
有没有犯罪记录 限制令
What about a criminal record, restraining order,
能让我们有个嫌疑人的东西
something that might give us a suspect?
完全没有 甚至连停车罚单都没有
Nada -- not even a parking ticket.
我浏览了他所有邮件 任何点击他主页的人
I skimmed all his posts, anyone linked to his pages,
希望找到一个疯狂前任或是超能力跟踪者
hoping for a crazy ex or superpowered stalker,
但他很清白
and he's clean.
初次调查时任何人看起来都挺清白
Everybody looks clean on their first go-round.
沃德说的对
Ward's right.
我们遗漏了什么 继续深挖
We're missing something. Dig deeper.
你对她很严厉啊
You've been pretty tough on her.
她骗过我们
She lied to us --
趁我们执行任务时联络涨潮组织
contacted the Rising Tide while we were on mission.
如果想让我们继续信任她 就得自己争取
If she wants our trust back, she's got to earn it.
她对克洛斯做的背景调查是个好的开始
The background she ran on Cross is a good start.
放到服务器上
Put it up on the server.
我希望梅结束审问后能看看
I want May to have a look when she's done with her interrogation.
吃块饼干吧
Have a cookie.
时间正好 长官
Excellent timing, Sir.
我刚完成受害人♥大♥脑矢状和冠状图像分♥析♥
I've been analyzing sagittal and coronal images of the victim's brain.
菲兹在外头干什么
What's Fitz doing out there?
他检测到一种奇怪的能量从尸体上散发出来
He detected a strange energy coming off the body.
他害怕了 是吗
He's afraid of it, isn't he?
是那个味道太难闻
It's the smell!
这没什么丢脸的 菲兹
There's no shame in it, Fitz.
觉得害怕是很自然的反应
It's perfectly natural to be afraid.
不 我唯一害怕的事情
No, the only thing I'm afraid of
就是腐臭变质的尸体
is putrid, decaying flesh
摆在我♥干♥干净净的工作室
corrupting my pristine workspace.
你还记得上次
Do you remember the last time
你把一个死东西带进实验室吗
you brought a dead thing into the lab?
不会又是那只猫吧
Oh, not the stupid cat again.
-那只猫 -而且是我们的实验室
- The cat -- And it's our lab,
-跟他说说那只猫 菲兹 -不是你的实验室
- tell him about the cat! Fitz. - Not your lab.
你还把它的肝脏放在我的午饭旁边
You left his liver next to my lunch!
伙计们
Guys!
请问我们可不可以...
Can we please...
是 长官
Yes, sir.
如我所言 这是受害者的大脑
Um, as I was saying, this is the victim's brain.
看起来像个烧焦的烤土豆
Looks like a burnt baked potato.
这就是
That's what happens when it's hit
被接近两千兆焦的静电能量击中后的结果
with close to 2,000 megajoules of electrostatic energy.
几乎是闪电能量的两倍
That's almost double the power of a lightning bolt.
那孩子是无辜的
Kid's clean.
你搞清楚了为什么尸体会漂浮在空中吗
You figure out why the body was floating?
还没有
Not yet.
未知的能量来源暂时改变了
The molecular density of the victim
受害者的分子密度
was temporarily altered by an unknown energy source.
我希望在我提取出
I'm hoping to shed some light on its effects
脑组织样本后 能进一步了解它的效果
once I extract a brain-tissue sample.
-又来 -这是科学好吗 菲兹
- It's happening again! - It's science, fitz!
我必须得仔细剖析一下才行吧
I have to dissect something.
不是 卫星捕捉到
No, the satellite's picking up
又一起静电事件 距离这里不到二十公里
another electrostatic event not 20 kilometers from here.
菲兹 最新的读数是多少
Fitz, what's the latest reading?
现在是324兆焦 还在持续变强...
We're at 324 megajoules and growing stronger...
危险水平 长官
dangerous territory, sir.
你的位置以北一英里处有一间农舍
There's a farmhouse a mile north of you,
处于信♥号♥♥正中♥央♥
right at the center of the signal.
应该就是它了
That's got to be it.
斯凯 挖出你能找到的关于农场住户的一切
Skye, dig up everything you can on whoever lives at that farm.
我们得搞清楚要对付的是谁
We need to know who we're dealing with.
等一下 刚才发生了什么
Hold on, now. What just happened?
呃...它消失了
Um, it's gone.
-什么消失了 -静电♥信♥♥号♥♥...
- What's gone? -The electrostatic signal...
看起来像脉冲放电后消失了
it seemed to pulse, then disappear.
我们得抄近路
We need a shortcut.
门从里面挡上了
Door's barred from the inside.
阁楼的干草棚开着
Hayloft's open.
我们可以用车撞开
We could ram it with the truck.
或者...
Or...
搜索周边
Scan the perimeter.
无论凶手是谁 不可能走远
Whoever did this couldn't have gotten far.
把自己堵在里面 然后想去找猎枪
Barricaded himself inside. Went for his shotgun.
剧集 | 神盾局特工 | 导航列表