Making up details-- a mountain on a blanket.
编造细节 毛毯上印有山
I don't think he was lying.
我认为他没撒谎
Troy's company is called WaterCleanse.
特洛伊的公♥司♥名叫净水公♥司♥
It's a home-filtering water company.
是一家从事住♥宅♥水质过滤的公♥司♥
And that
那个
is their logo. I'm not sure what...
就是他们的商标 我没明白
Turn it upside down.
上下翻转
There's your mountain.
这就是提到的山
It was on a blanket, not a...
是印在毛毯上 不是
Our client is guilty.
我们的委托人有罪
We don't know that.
我们不知道
You're right, we don't.
是的 我们不知道
And either way, we have a duty to
不管怎样 我们有责任
zealously represent our clients.
积极为我们客户辩护
What about the defendant in Minooka? What about him?
米努卡的被告怎么办 他怎么了
I've been helping the prosecution convict an innocent man.
我一直在帮助控方给一个无辜的人定罪
No, you've been supplying the prosecution with
不 你只是为控方胜诉
true information to help them win a case.
提供一个案子的真实信息
Yes. Against an innocent man.
是的 对一个无辜的人
So what do I do?
我该怎么做
Out there in Minooka?
还是去米努卡吗
Do I continue to help them convict a man i know is innocent
明知他无罪 还继续帮他们给他定罪吗
in order to represent my client who I know is not?
就为了能代理明知有罪的委托人吗
We have to zealously represent the interests of our client.
我们必须尽心维护我们客户的利益
It's our job.
这是我们的工作
We can hate it,
我们可以讨厌它
but it's our job.
但这是我们的职责
And that's why your office
那就是你们州检办
never considered my client a suspect?
从不认为我的委托人是嫌犯的原因吗
Yes.
是的
There was too much real evidence
有太多物证
to support our suspect in Chicago.
指向我们芝加哥的被告
The trace evidence from the victim's dress...
来自被害人衣服的痕量物证...
Yes. It's true we couldn't present it in court...
没错 我方的确不能在庭上出示...
Anything else?
还有别的吗
...but it was a damning picture.
...但那张照片对他极为不利
Go for Tillman. Nothing further, Your Honor.
提出提尔曼的案子 我问完了 法官阁下
Mr. Brody, you are quite confident
布罗迪先生 你非常确定
that your defendant in Chicago
你那名在芝加哥的被告
is the person responsible for this crime.
是本案的真凶
Yes, sir.
是的 先生
And were you equally confident
那你对瑞安·提尔曼的谋杀案
with the Ryan Tillman murder case?
也同样地确定吗
That wasn't my fault. Yes.
那不是我的失误 没错
But were you equally confident?
但你也是同样地确定吗
Objection, Your Honor, relevance.
反对 法官阁下 无相关性
What is this case? A murder that Mr. Brody prosecuted
那是什么案件 布罗迪先生主诉的谋杀案
that sent a man to prison for...
嫌疑人被判处
ten years.
十年有期徒刑
He was recently exonerated.
最近被无罪开释了
No, Alma, I will allow.
不行 阿尔玛 允许继续提问
It goes to credibility.
关系到证人的可信度
Were you equally confident
你在指控提尔曼先生时
prosecuting Mr. Tillman?
是否也同样地确定
sex
性
Okay.
好了
You have another problem.
你又有个问题了
Just one? That was the employer of the defendant in Minooka.
就一个吗 米努卡那个被告的雇主打来的
It's a landscaping company,
那是个园林公♥司♥
and it uses the same soil treatment
他们使用的土壤处理剂
as the concert campground.
与演唱会场地的一样
Yeah.
是啊
So... the soil on Gary Kuharski's shoes
所以 盖理·库哈斯基鞋子上的土壤
was probably from his work site.
有可能来自他的工地
So I gave the prosecution inaccurate evidence.
所以我给控方的证据不准确
And I can't tell them, can I?
而我又不能告诉他 是吧
Well...
这个嘛
it'll become public record.
这会记在笔录上
And then the state's attorney could use it against our client.
然后州检察官就会拿来对付我们的委托人
Yep. So I have to keep my mouth shut,
对 那我就不能多嘴
while an innocent man may go to jail.
而一个无辜的人可能会坐牢
It's one of those dilemmas that doesn't come up in law school.
这也是法学院遇不到的两难问题之一
No. No, we can't win without downstate anymore.
不 不行 没有南部的选票我们赢不了
We need to hit Maddie right in her base of su...
我们得直击麦蒂的老巢
Yeah?
什么事
Um, Mr. Gold, you better come out here.
戈德先生 您最好出来看看
You're gonna want to seize the hard drives,
你们要收走所有硬盘
all the cell phones.
所有手♥机♥
Someone's got to get started on those files over there.
谁去把那边的文件装一下
Hi, Mr. Gold. So good to see you again.
戈德先生 很高兴又见面了
What the hell are you doing?
你到底在做什么
We are raiding your office.
我们要洗劫你的办公室
You're gonna want to wrap up that call right now.
你要马上挂电♥话♥
Over there. Yep.
说你呢 对
Shut it down, shut it down.
关掉 关掉
You can keep your coffee. Yeah, print.
你的咖啡可以留着 对 打印机
Hang it up. Hang it up right now.
挂掉 马上挂掉
You, too, bud.
你也是 弟兄
Hey, Mom?
妈妈
Mm. Hey, I am running late.
我要迟到了
I was thinking about what happened with your computer,
我想看看你的电脑是怎么回事
so I ran a cache search.
就查了一下搜索缓存
Um, sometimes if you haven't cleared your cache,
有时候如果你不及时清除搜索缓存
you can tell when a certain search was run.
就能知道某项搜索的进行时间
Well, I can pretty much say I've never cleaned my cache.
我可以说是从不清除搜索缓存
It was Thanksgiving night.
是感恩节晚上
12 P.M. That's when the search was run.
12点 那个搜索就是那时进行的
Well, we were all here then. Yeah, we were, but...
那时我们都在 我们是都在 但是...
Here, look at this.
你看这里
Two minutes before,
两分钟前
the browser logged into that e-mail page.
浏览器登入了这个邮箱
Which means...?
意思是...
That's Grandma's e-mail page.
那是奶奶的邮箱
My mom's?
我妈妈的吗
No. Jackie's.
不 杰姬的
I...
我...
Uh, so you're saying she...
那你是说她...
Zach?
扎克
Yeah?
怎么
We never speak of this again.
这事我们再也别提了
I'm good with that.
我也同意
Ladies and gentlemen of the jury,
各位陪审员
I understand you have reached a verdict.
据悉你们已经达成一致意见
Yes, we have, Your Honor.
是的 法官阁下
Very well.
很好
Would you read the verdict, please, Mr. Foreman?
陪审团主席 请宣读判决结果
In the matter of The People
关于伊利诺伊州政♥府♥
of the State of Illinois v. Gary L. Kuharski,
诉盖理·L·库哈斯基
on the charge of first degree murder,
一级谋杀罪一案
we the jury find the defendant...
陪审团一致认为被告
...guilty.
有罪
...guilty.
有罪
You heading out?
你要走了吗
Well, I was thinking about it.
正打算走
I think I owe you.
我还欠你一杯酒
Okay.
好吧
You were good.
你很厉害
Thank you.
谢谢
You were, too.
你也是
It's tough to get them off when they're guilty.
为真凶脱罪可不容易
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表