What's with you?
自从离开特区就没吃东西
Haven't eaten since DC.
飞机上的饭简直不能吃
The inflight meal was inedible.
他们不给你提供茶和饼干吗
They didn't serve you tea and biscuits?
没有 我没在头等舱
No, I wasn't in first class.
我用信♥用♥卡♥积分兑换的票
It was credit card points.
这种天气很适合散步 不是吗
It's a fine day for a stroll, is it not?
你是军情6处的
You from MI6?
这种天气很适合散步 不是吗
It's a fine day for a stroll, is it not?
确实是 但是我更喜欢漫步
Indeed it is, but I prefer to saunter.
先生们
Gentlemen...
永远隐秘
...Semper Occultus.
【注:拉丁语,军情六处座右铭】
那是什么鬼
What the hell was that?
DiNozzo留下的接头暗号♥
Agent DiNozzo left instructions
的指示
for a coded exchange.
你在逗我吗
You're kidding me.
上帝保佑英国女王
God Save the Queen.
这是什么
What is it?
这是Jessica Terdei在1984年
It's Jessica Terdei's
在军情6处的申请文件
MI6 application request from 1984.
DiNozzo突出标明了她
DiNozzo's highlighted her
紧急情况联络人
“in case of emergency” contact.
是她的一个叔叔
It's an uncle.
Hugo Radcliffe
Hugo Radcliffe,
住在Warwickshire
from Warwickshire.
她的个人文件中并没有提到她的任何家人
There was no mention of any family in her personnel file.
那么DiNozzo
Well, then Agent DiNozzo
就留给了们一个线索
has left us one hell of a breadcrumb.
Gibbs
Gibbs, I want
我想赞美
to celebrate the fact that you are
你是一位缔造者而且
a builder and...
还是一位罪犯捕捉专家
a catcher of bad guys,
还有一头
and a man of
闪闪发光的银发
gleaming silver hair.
Abbs 你在干什么
Abbs, what are you doing?
今早人们说了那么多
People said such nice things
赞美Tom Morrow的话语
about Tom Morrow this morning,
这提醒了我们不能等到他已经去世了
and it just made me realize
再去赞美歌♥颂他
that we shouldn't wait until people are gone
所以我开始一项行动
to celebrate them, so I'm starting a movement:
生前赞歌♥
#LivingRocks.
尽管我有点担心
Although I'm a little bit afraid
人们会认为我在说
that people might think I'm talking about an actual
一颗有生命的石头
rock that's alive, although
但是那也会让我很激动
that would be really exciting, too.
Abby 我觉得
Abby, I think the fact
你赞美别人这个想法很棒
that you're celebrating people is awesome.
McGee 我想赞美你
McGee, I want to celebrate that you
你锁定一部手♥机♥
can light up a room
和打开一盏灯一样快
as fast as you can ping a phone.
谢谢
Well, thanks.
生前赞歌♥
#LivingRocks.
说重点
#GetToThePoint.
我的天啊
Oh, my God...
Gibbs 你在句子里用了#
Gibbs, you just used the word hashtag
这个单词
in a sentence.
说重点
Getting to the point.
这是Henry射击Mickey Doyle的点38手♥枪♥
So... this is the 38 that Henry used to shoot Mickey Doyle
然后这是子弹
and this is the bullet.
这些能得到什么
What'd they give us?
指纹
Well, the fingerprints
和弹道测试吻合Henry的说法
and the ballistics match Henry's story,
但是有争议的不是这把枪
but the real conversation piece is not this gun.
而是存放枪的地方
It's where the gun was kept.
Marshall家庭保险箱
The Marshall family safe.
它有一个存储器
It's equipped
可以记录保险箱
with a memory drive that logs a time stamp
每次打开的时间
whenever the safe is accessed.
Henry说他听到Doyle闯进他家后
Henry said that
跑去拿出来手♥枪♥
he ran to go get the gun
when he heard Doyle breaking in.
但是根据记录
Yeah, but according
最后一次
to the log, the last time
打开保险箱是两天前
the safe was accessed was two days ago.
在罪犯闯进之前枪就已经拿出来了
Got the weapon out before the break-in.
他为什么要这么做
Why would he do that?
他为什么要撒谎
Why would he lie about it?
Boss
Boss.
之前你和Henry谈过
You talked to Henry before,
所以现在是你再去和他谈一次
and you want to be the one to talk to him now.
但是这不单单是谈话
Well, there's more to it than that, but...
你父亲军队服役的时候你多大
How old were you when your father was in the military?
我出生之前他就去了
He was out before I was born.
没错 在你的家庭你是那个被派遣的
Right, and with your family, you were the one deploying.
你想说什么McGee
Meaning what, McGee?
Boss 考虑到家人的情况下 这是很难的事情
Boss, serving on the home front, it's a very different thing.
你应该知道的啊
Well, you would know.
我觉得我有好方法能和Henry交流
I think I got a really good shot at getting through to Henry.
好的
Okay.
你父亲是一位上将
So, your dad was an admiral?
是的 四星上将
Yeah, four-star.
他被派遣很多次吗
Did he deploy a lot?
几乎所有的时间都是
Mm, all the time.
我记得有一次在他要离开的前一天
I remember this one day, before he was gonna leave,
我不小心从树上摔下 弄坏了胳膊
I accidentally fell out of a tree, broke my arm.
当时我6岁
I was, uh, I was six years old and, uh,
我记得我的胳膊快要疼死我了
I remember my arm was killing me, but, uh,
但是我一整天在急诊室都在笑
I was smiling all the way to the E.R.
因为你不想让他因为自己受伤而不能离家服役
'Cause you didn't think he'd leave if you were hurt.
是的
Exactly.
那他呢
Did he?
愚蠢的问题
Dumb question.
我记得每次我父亲离开的时候
You know, I remember every time my dad would leave,
自己心里的那些感受 你知道 就像...
I'd get all these feelings, you know, like...
你很生气 又很伤心 而且...
you're angry and you're sad, and...
还会害怕 又很骄傲...
and you're afraid, you know, and you're proud...
我明白
I understand it.
我想告诉你的是
I'll tell you what, it's easier...
如果你别都自己扛着 感觉会好些
if you don't keep all that to yourself.
我知道你为什么把我带到这里来
I know why you brought me here.
我撒谎了 因为我以为可以自己解决好
I lied because I thought I could handle it on my own.
解决什么
Handle what?
几天前的夜里 我很晚才回家
A couple nights ago, I was out late.
当我听到叫声的时候正走在这个小巷子里
I was walking by this alley when I heard yelling,
然后我看到两个人
and I saw these two guys.
其中一个...
One of them...
其中一个人用刀捅了另一个人
one of them stabbed the other one.
你看到谁做的了吗
Did you see who did it?
就是你给我看过的那张照片上得那个人
It was the picture you showed me.
Mickey Doyle
Mickey Doyle.
等他离开以后
After he left,
我过去查看那个躺在地上的人
I went over to the guy on the ground.
他已经死了
He was dead.
我听到Doyle往回走 所以
I heard Doyle coming back, so...
我跑回家 从我父亲的保险箱里找出枪来
I ran home and I got my dad's gun from the safe.
然后你就一直拿着那把枪 是吗
And you've been holding on to it since then, right?
他知道我看到了什么
He knows what I saw.
他会杀了我的 对吗
He's gonna kill me, isn't he?
嗨 查到什么了
Hey, what do you got?
上周日
Around midnight,
大约在午夜
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表