? Tell me something ?
? I want to know what are the rules of the game ?
? The game of love... ?
我同事马上就来 先生
An associate will be right out to help you, sir.
呃 不...
Um, no. Um...
我老爸告诉我
My old man said you got a sale
你后面的屋子里有东西卖♥♥
going on in the back room?
第一次来的需要优♥惠♥券
First-timers need a coupon.
今天早晨刚弄到的
Just clipped it this morning.
好 张开双臂
All right, arms out to your side.
可以了 跟我来
All right, follow me.
我 呃...
I, um...
我不知道这活儿该怎么干
I'm not sure how this works.
你应该知道一些怎么干
Well, you know something about how this works.
如果你想回到这 你要带钱过来
If you're back here, you brought money.
是 先生
Yes, sir.
但是我来这是为了你们的钱
But I'm here for yours.
都别动 就不会有人受伤
Nobody moves, nobody gets hurt.
你确定你要这么做吗 小子
You sure you want to do this, kid?
把钱包放到袋子里
Wallets in the bag.
快
Now!
不 没说你 你要把保险柜打开
No, not you. You're gonna open the safe.
你最好只拿钱出来
And it better just be money you're pulling out of there,
我不是开玩笑的
nothing funny.
没有人把这当玩笑 小子
Nobody's laughing, kid.
你可以把钱拿走
No, you can have it.
但是你一定没命花
But you won't be alive long enough to spend it.
来吧 拿上钱 滚出去
Go on, take it, get out.
你不再需要那东西了
No need for that anymore.
除非我能确定没有人跟着我
Unless I want to make sure no one follows me.
NCIS S13E04 October 13, 2015
海军罪案调查处 第三集第四集
他是航♥空♥航♥天♥局的 还是只是一个粉丝
【注:NASA:national Aeronautics and Space Administration]
NASA employee or just a fan?
海军海岸警卫队实习水手Brain Dokes
Navy Seaman Apprentice Brian Dokes.
亚历山德里亚警局确认了他的身份
Alexandria Police I.D.'d him.
Dokes入伍只有6个月
Dokes only enlisted about six months ago,
想进航♥空♥航♥天♥局 他还差点
so, he had a ways to go before NASA.
但这并没有阻止他的梦想
Well, doesn't stop the dream.
车祸阻止了
Car crash did.
又开始假设了吗 Anthony
Making assumptions, Anthony?
在进行尸检前
We won't know
我们谁都不清楚是扼杀了这个可怜人的梦想
what killed this poor man's dream until autopsy.
可怜人吗
"Poor man"?
听起来你在假设他是一个无辜的受害者 Ducky
Sounds like you're assuming he's an innocent victim, Ducky.
我并没有做出任何假设
I wasn't making any assumptions.
那就好 因为他不是无辜的
Good, 'cause he's not innocent.
你发现了什么
What do you got?
找到了一箱手榴弹
Got a crate full of grenades.
哦 少了一个
Ah. One's missing.
这对于实习水手来说并不是标准配置
Not exactly standard issue for seaman apprentices.
这对任何人来说都不是标准配置
It's not standard issue for anyone.
哦
Oh!
练习用的手榴弹
Practice grenade.
这给Ducky的假设留了点希望
So it leaves hope for Ducky's assumption.
我并没有对这个人做出任何假设
I wasn't presupposing anything about the man himself.
我说的可怜指的是不幸的
I meant "poor" to mean unfortunate.
这是简单的语义
It's simple semantics.
我不认为他哪里可怜
Well, I don't think he was poor in any sense of the word.
看我在座位下面找到了什么
Look what I found under the seat.
唔
Ooh!
哇哦
Wow.
看这些 这大概有二十万
Look at that. That's got to be about 200 grand there.
老大 McGee 发现了五万
Boss, McGee found 50 grand!
手榴弹 装满钱的袋子
Grenades, bag full of money.
抢劫出问题了
Robbery gone bad?
抢劫很顺利
The robbery went just fine.
尸体 Bishop
Body, Bishop.
有血迹
Blood trail.
车祸之后他挣扎了很长时间
He survived the crash long enough
时间长到他能走到这里
to wander out here anyway.
Duck 你得出死亡时间了吗
Duck, you got a time of death?
我估计
I'd guess
大概是晚上10点到11点之间
between 10:00 and 11:00 p.m.
伤口都是车祸造成的吗
Wounds from the crash?
呃 它们看起来像是自卫造成的伤口
Yeah, they appear to be defensive.
来 帮我把他翻过来
Here, help me roll him over.
哦 天啊
Oh, my.
看起来他的眼球像是被扯掉的
Looks like his eye was ripped out.
这在车祸中会发生吗
Can that happen in an accident?
正如之前说的
Well, as previously stated,
我不想草率地下结论
I don't jump to conclusions,
但是 好吧 这看起来不像是车祸
but, well, it would appear this is no accident.
Doke没有不良记录
Dokes' record is clean.
高分通过了基础训练和海岸警卫队学院的考核
Made it through basic and "A" school with high marks.
按计划明天是他第一次部署
First deployment was scheduled for tomorrow.
我们的水手有一个吸毒的父亲
Our seaman has a dad with a drug problem.
当我尝试联♥系♥近亲的时候
When I tried to contact next of kin,
我被转接到了桑迪橡树康复中心
I was forwarded to Sandy Oaks rehab center.
在波托马克河吗
On the Potomac?
名人们勉强能去的起那个地方
Celebrities can barely afford that place.
呃 是的 他父亲已经去了
Yeah, well, father's already been
一家政♥府♥资助的戒毒所
through a state-funded facility.
失败了 是不是
Unsuccessfully, I take it?
最后的是一家私人诊所
Last option was a private clinic.
儿子用他的海军签约奖金
Son used his Navy signing bonus
把他父亲送了进去 现在要交尾款了
to get his daddy in, and now the rest is due.
好吧 那他抢的是谁呢
Okay, who did he rob?
是杀他那个人吗
Same person that killed him?
那为什么会把钱留下来
Then why leave the money behind?
问得好 但我更想要答案
Good questions. I would rather have answers.
答案可能就在大门口 老大
We may have answers at the front gate, boss.
-解释下 -警卫拘留了
- Explain that. - Security detained
一位名叫Kip Klugman的先生 他声称自己知道
a Mr. Kip Klugman, who claims to know
我们的水手昨天晚上抢劫了谁
who our seaman robbed last night.
媒体知道车祸
Well, media knows about the car crash
和尸体的事情 但是并不知道钱的事情
and the body, not the money.
所以 这个提供消息的人可能是清白的 他是谁
So, this informant could be legit-- who is he?
怪不得保卫部不让他进来
Well, no wonder security office won't let him through.
他有犯罪记录
He's got a criminal record.
放到屏幕上
Put it up.
他是一位前海军罪案调查处特别探员
He's a former NCIS special agent.
10年前被捕
Arrested ten years ago.
他从Pendleton基地盗取证据
He stole evidence out of Camp Pendleton.
钱和毒品
Cash and drugs.
你的案子吗
You worked the case?
不
No.
不是 但是我记得是谁的
No, but I remember who did.
特别探员 Leon Vance
Special Agent Leon Vance.
Klugman的案子一定是他
Klugman must've been
作为特别探员调查的最后一个案子了
his last investigation as special agent.
他喜欢一个干净的调查处
He likes a clean house.
一个名誉扫地的探员变成了一名消息提供人
How's the director gonna feel
主任会怎么想
about a disgraced agent being an informant?
这不会成为问题 McGee
Won't be an issue, Agent McGee.
因为这不会发生 Gibbs
'Cause it's not gonna happen. Gibbs?
Klugman是个骗子
Klugman's a con man.
他总是有备而来
He's always got an angle or something up his sleeve.
相信我 他了解的关于这个案子的所有情况都是假的
Trust me, anything he knows about this case is a lie.
如果不是呢
What if it's not?
那就要拿出很多证据来说服我
It's gonna take a whole lot to convince me otherwise.
警卫 这里是访客中心
Security, this is visitor center.
Vance主任
Director Vance.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表