Cameras had just gone down.
人们听到了多声枪响
Personnel inside the compound heard multiple gunshots
以及至少一辆车快速开走的声音
and at least one vehicle speed away.
不管是谁 他们都知道如何才能得手
Whoever it was, they knew how to get what they were after.
他们带走了什么
What'd they get?
15到20个箱子
Uh, 15 to 20 crates,
每个箱子里都装着12只M-16来♥复♥枪♥
each containing a dozen M-16 rifles.
以及几千枚子弹
And a few thousand rounds of ammo to go with.
Ducky来了
Here comes Ducky.
去帮帮他
Yeah, go give him a hand, huh?
Gibbs 电♥话♥来得够快的
Gibbs. That was quick.
改变主意想见我的心理医生了吗
Change your mind about my shrink already?
医生 你开始手术了吗
Hey, Doc, you in surgery yet?
马上就去
I'm about to be.
给那名上士做手术吗
The petty officer?
不 她是由创伤小组负责
Uh, no, she's still with the trauma team.
还没有她的最新情况
No update on her yet.
那个嫌犯呢
The shooter.
他...就是我的病人
That... is the card that I've just been dealt.
身份不明的男性袭击者 身上有多处枪伤
Unidentified male assailant with massive gunshot wounds.
我想跟他谈谈
I'm gonna want to talk to him.
不好说 他受的伤很重
I don't know. He's pretty jacked up.
在我到之前保住他的命 医生
You keep him alive until I get there, Doc.
我会尽力的
I'll do what I can.
不 医生
No, Doc.
一定要让他活着
You keep him alive.
嗨 打搅一下
Hi. Excuse me.
我找Taft医生
Looking for Dr. Taft.
我想他还在做手术
I believe he is still in surgery.
有什么需要我帮忙吗
Something I can help you with?
-上士Jabet Shor怎么样 -我刚从她那儿出来
- Petty Officer Janet Shor. - I just left her.
她的伤很重 但情况稳定
She's been upgraded to "critical but stable."
很显然 她刚经历了一场殊死搏斗
Apparently, she put up quite a fight.
Gibbs 你在 额...
Gibbs, what are you, uh...?
我们的嫌犯怎么样了
Uh, yeah. Our shooter.
哦 这个
Oh. Well, the, uh,
他的大动脉受损严重
the damage to his aorta was pretty severe.
流了很多血
He lost a lot of blood.
然后呢
Well, what then?
什么然后呢
What then what?
他死了 Gibbs
He's dead, Gibbs.
等等
Wait.
你让他死了
You lost him?
你说什么
Excuse me?
医生 整整一个军械库的武器被盗
Doc, we've got an arsenal of stolen weapons out there,
而他是唯一一个知道那些武器下落的人
and he's the only guy who knows where they went.
真对不起
Well, sorry to run out
-奇迹消失了 Gibbs -怎么
- of miracles on you, Gibbs. - Well, what?
他有没有说什么 他有没有清醒过
Did he say anything? Did he ever wake up?
几乎没有 他只是低声呢喃
Uh, barely-- he was just mumbling to himself.
他说了什么
What'd he mumble?
不是英语
Ah, wasn't in English.
有点像是欧洲的语言 大概是德语
Uh, sounded European. Maybe German?
Fritz Beimler 37岁
Fritz Beimler, 37.
他被祖国通缉
He's been a wanted man in his native fatherland
好多年了
for quite a few years now.
罪名包括诈骗 抢劫
Wanted for racketeering, robbery,
造假 毒品走私...
counterfeiting, drug smuggling...
国际刑♥警♥追查他有一年了
Interpol's been tracking him for about a year,
四个月前在刚果失去他的踪迹
They lost him four months ago in Zaire.
从非洲的亡命之徒变成军用武器M-16偷盗者
From outlaw in Africa to stealing military M-16s here.
这家伙真是个多面手啊
Guy's a regular Fritz of All Trades.
有Shor上士的消息吗
Any word on Petty Officer Shor?
没有 我们早些时候打过电♥话♥
No, we called earlier.
她情况稳定 但仍然没恢复意识
She is stable, but still unconscious.
你应该再打一次
Uh, you might want to call again.
我刚刚离开医院 她不仅仅是醒了
I just left there and she's not only awake,
而且非常清醒 尤其是在她有伤的情况下
but remarkably alert, considering her injuries.
McGee Bishop 去和她聊聊
McGee, Bishop, go talk to her.
DiNozzo 继续调查Beimler
DiNozzo, keep digging on Beimler.
你来这儿做什么
And why are you here?
哦 你也早上好
Oh, and, uh, good morning to you, too.
看起来你已经查出我最近这位死亡病人的身份了
Well, it looks like you've I.D.'d my latest failure.
至少我猜对了他是德国人
Least I was right about the German part.
-医生 关于... -啊
- Yeah, Doc, about that... - Ah, ah, ah.
我不是来找你的Gibbs
You know, it's not you I came to see, Gibbs.
我是来找Mallard医生的
I'm here for your good Dr. Mallard.
Ducky 为什么
Ducky? What for?
又来了
Again with the "what fors."
我一定要向你解释每一件事情吗
Must I really explain everything to you?
如果你想见Ducky的话就得解释
You do if you want to see Ducky.
做手术的时候我注意到了一些事情
Um, something I noticed during surgery.
也许只是我多疑了
Could be nothing, but...
他已经开始进行尸检了吗
Has he been autopsied yet?
Finn上士没有半点逃生的机会
Petty Officer Finn never had a chance.
立即死亡
Death was instantaneous.
他近距离被大口径的子弹击中
He absorbed a high-caliber round at point-blank range.
Abby拿到子弹了吗
Abby's got the bullet?
对 他们成功获取了子弹
Well, yeah, they managed to recover it.
她现在正在进行弹道检测
She's running ballistics as we speak.
什么风把您给吹过来了 Taft医生
To what do I owe the pleasure, Dr. Taft?
请叫我Cyril
Cyril, please.
我只是想再看一眼
I was just hoping to get a, a quick second look
凶手手臂上奇怪的疤痕
at an odd scar on your shooter's arm.
是的 那也引起了我的注意
Yes, that caught my eye as well.
让我检查一下X光
Here, let me check the X-ray.
怎么奇怪了 医生
Odd how, Doc?
首先 伤口处理得很糟糕
Well, for one thing, it's awful.
毫无章法 匆忙地缝合
Sloppy lines, hastily stitched.
至少有六个月了
That is at least six months old.
而且缝合的线
And stitched with something
不是无菌缝合线
other than sterile suture thread.
没错 像是 钓鱼线
Exactly, like, uh, fishing line
或者是普通的线
or common sewing thread.
它覆盖了那块
It covers that metal plate
嵌在桡骨上的金属板
【注:前臂双骨之一】
that's screwed to his radius.
若只是植入物体后的缝合伤 就显得太大了 你不觉得吗
A bit large for the task, don't you think?
没错 我也这么想的
Uh, yes, I-I do think.
哇 哇
Oh, wow. Wow.
事实上在这下面我可以摸到它
Hell, I can actually feel it under there.
Duck 取出来
Duck, get it out.
所以不是什么都没有了 对吧
So it's not nothing, right?
是的 一些东西
It's, uh, something.
一些对你有用的东西
Something you can use?
是的 我们会调查一切线索
Well, yeah, we'll take any lead we can get,
包括到底是谁放进去的
including the hack who put it in here.
你愿意来操刀吗 Cyril
Would you care to do the honors, Cyril?
那真是太好了 Ducky
【注:一语双关 既是名字 也有"太好了"之意】
Oh. That would be just ducky, Ducky.
我一直想说这句话
I've been dying to say that.
你绝对不是第一个
Well, you'd hardly be the first.
Jethro
Jethro?
Duck 取出来
Duck, get it out.
尽快交给Abby
Get it up to Abby as quick as you can.
好的
Yeah.
嗨
Hi.
Shor上士
Petty Officer Shor?
NCIS 特别探员McGee和Bishop
NCIS Special Agents McGee and Bishop.
现在不太方便吗
Is this a bad time?
不 我们...
No, we were just...
询问刚结束
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表