-怎么了 -我不知道 车子发出的噪声
- What? - I don't know. It's making a sound.
我从没听过
I've never heard this before.
我刚买♥♥的
I just had it in the shop.
嘿
Hey.
-你还好吗 -嗯
- You all right? - Um...
考虑到目前的情况
Considering, you know.
她得留夜观察
They might, uh, keep her overnight.
耳鸣 心跳加重
Ears ringing, heart pounding.
其实我也一样
Like mine, actually.
-你知道发生什么了吗 -你不知道吗
- You know what happened? - Don't you?
汽车可不会就这么爆♥炸♥
Cars don't just explode.
他们的朋友死在我的手术台上
I let their friend die on that table.
这明显是报复
That is obvious revenge.
来 坐会
Come on. Sit down.
坐会
Sit down.
一切都会好起来的 坐会吧
It's gonna be okay. Just sit down.
不 不会好起来的
No, it's not okay.
我为什么还想做警♥察♥的工作
Who the hell am I to be playing a cop?
当医生已经够麻烦了
I have enough trouble just being a doctor.
不 这话我不同意 医生
Oh, no, disagree with you there, Doc.
干打雷不下雨
All sizzle, no steak.
我一直只专注于自己的...心理治疗
Consumed with my own... healing,
却彻底忽视了那个人
I've been completely ignoring the-the one person,
那个最重要的人
the most important person.
我只有她了
The only one I have left.
她依然还在你身边
You still got her.
你们拥有彼此
You still got each other.
这就是我打算离开的原因
Which is why I'm leaving.
很多年了 我们相互保证
We've been promising each other, for years,
总有一天要去长途旅行
that we were gonna take a long trip someday.
就算不是环球旅行 也不会差太远
If not around the world, then close to it.
总有一天
Someday.
是的
Mm.
愚蠢的借口
Dumb excuses, you know?
Paul年纪太小了
Uh, Paul was too little.
我们太忙了
We were too busy.
我们得等Paul长大
We were gonna wait till Paul grew up
能独♥立♥了
and could be on his own.
"如果世界是完美的就好了
"If the world were perfect,
但这不可能"
it wouldn't be."
这不是...
Uh, is that...
你刚刚引用了Yogi Berra的名言吗
【注:美国著名棒球运动员、教练、经理】
Did you just quote Yogi Berra?
是的 我父亲 他是Yogi的粉丝
Yeah, my dad, he was, he was a big Yogi fan.
铁杆粉丝
Big.
小时候 如果我很沮丧
Used to always tell me that as a kid.
他就这么跟我说
Whenever I got down.
"如果世界是完美的就好了
"If the world were perfect,
但这不可能"
it wouldn't be."
对
Yeah.
去旅行吧 医生
Take that trip, Doc.
尽快
Soon.
我会再来看你们的
I'll check in on you.
McGee 我来了
Yeah, McGee, on my way.
这是件大事
This is a big deal.
我非常感动 Bishop
I'm deeply touched by your concern, Bishop,
但是说真的 我很好
but, seriously, I'm fine.
我想相信你说的话 Tony
Well, I want to believe you, Tony,
但如果是我 我肯定不好
except that I would so not be fine.
对 我同意
Yeah, I will double that.
Jeanne David 所有的一切
Jeanne, David, all those looks.
要我说 "尴尬"
I would say that "awkward"
都不足以形容这个情况
doesn't even begin to describe that.
嗯
Mm-hmm.
好 应该是"非常尴尬" 我承认
Okay, "super-awkward" then, which I admit it was.
但现在案子已经基本上结束了
But now that the case is basically over,
我们能不能就别提了
maybe we can just move on?
"结束了"是什么意思
What do you mean, it's over?
-Gibbs 他们怎么样了 -Taft和他妻子 怎么样了
- Gibbs, how are they? - Taft and his wife, what happened?
他们没事 什么事情结束了
They're all right. What's over?
你去医院的时候
Well, after you, uh, left for the hospital,
我们接到ATF探员Kitt的电♥话♥
we got a call from ATF Agent Kitt.
他跟我们分享了一些情报
Shared some information with us.
什么情报
What information?
他们找到那些枪了
They found the guns.
很不幸 又晚了一步
Um, unfortunately, too late again.
枪已经在一架飞往乌克兰的飞机上
They were already on a plane to the Ukraine
会在黑市上被出♥售♥
to be sold in their black market.
第三名凶手呢
What about the third shooter?
他们预测 他就在那架飞机上
They're assuming he's on the same plane.
这就是为什么说"基本上"的原因
That's the "basically" part, boss.
ATF找到了枪 但我们不会放弃找到那名凶手
ATF found the guns, but we're not giving up on the shooter.
Kitt说他们从这里接管这案子
Kitt said they'd take it from here,
但如果有消息会通知我们
but, uh, they'd keep us in the loop.
哦 我想当面听他说
Oh, I want to hear that in person.
请坐
Have a seat.
你在开玩笑吗
Is this a joke?
我礼貌地顺从你们
I show you the professional courtesy
大半夜被带到这里
of dragging my ass down here late at night
就为了进审讯室
for an interrogation room?
告诉我这是怎么回事
Tell me what's going on.
你什么意思 我已经告诉你的探员了
What do you mean? I told your agents.
-难道他们没告诉你 -说了
- Didn't they tell you? - Yeah.
这让我很好奇
Got me to wondering.
在医院你比我们的人先到
You show up at the hospital just before us,
在Oscar的住处你又紧跟我们出现
at Oscar's place just after us.
你是在怕我们发现什么吗
What is it you're afraid we might find?
发现
Find?
那里还有什么线索被发现了吗
What else is there to find?
我以前也和ATF合作过
I've crossed paths with ATF before,
追踪失窃武器 追查它们的下落
tracking stolen weapons to see where they landed.
ATF告诉我们这不是我们需要关心的
ATF told us it was not our concern,
而且追踪并没有结束,所以...
and it didn't end well, so...
这是你们玩的一些诡计
that's the game you're playing,
现在就告诉我,朋友
tell me now, amigo.
不要浪费我的时间
Don't waste my time.
这是一项绝密行动
It's a top-secret op.
军队武器失窃已经发生过好多年了
Military weapons have been disappearing for years,
所以我们安装了追踪芯片
so we installed these tracking chips.
我们并不希望发生盗窃 但是
Not anticipating this robbery but...
当它发生了 这有可能是
when it happened, it seemed like a...
测试我们系统的好机会
good opportunity to test our system.
所以你们从一开始就在追踪枪♥支♥
So you've been tracking 'em from the start.
技术层面上说是的
Technically.
和追回枪♥支♥相比
Uh, rather than scoop the guns up,
我们更想知道枪♥支♥被运到了哪里
we've been waiting to see where they went.
那些人杀了一个海军上士
These guys killed a petty officer
并且试图杀害我的朋友
and they tried to kill my friend.
我知道会左右为难的
Tough call, I know.
所以根本没有飞往乌克兰的飞机
So there is no plane to the Ukraine?
没有
No.
枪♥支♥弹♥药♥已经被销赃了
No, the guns and ammo have been divvied up
被送到很多地方 就在本地
and sent off in multiple directions, right here at home.
第三个凶手是谁
Who is our third shooter?
我不知道
I don't know.
但是我可以追踪他用的枪
But I might be able to track down which gun he's got.
你胆敢把枪拿起来
Dare you to pick that up...
小姑娘
...Missy.
我保证这是最后一次见面
Last visit, I promise.
你想干嘛 Tony
What do you want, Tony?
呃
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表