而且是生意合伙人
And business partner.
D-TAV 公♥司♥是她的心血
D-TAV was her vision.
在过去几年里
Over the last few years, she sunk
她为公♥司♥投资了超过五百万美金
over five million dollars into the company.
如果公♥司♥破产
If they went under,
Justine的损失是最大的
Justine stood to lose more than anyone.
很有新教♥徒♥风格
Very WASPy.
让我想起来我家
Kind of reminds me of home.
对我来说太艳丽了
Uh, a little showy for my taste.
我打赌你小时候的洋娃娃甚至都没有脸
I bet you grew up with dolls that didn't even have faces.
那是孟诺教派的做法
That's an Amish thing.
我知道
I know.
你看
Tony, look.
车是空的
It's empty.
让空气流通一下
Let it air out.
她肯定匆忙的离开了
She must have left in a hurry.
她并没有走远
She didn't get very far.
Gibbs 可以了 我这次准备好了
Gibbs. Okay, I'm ready this time.
来吧 问我 问我 问我
So go ahead, ask me, ask me, ask me.
有发现了吗
Got anything?
你应该问个更好的问题 Gibbs
You know better than to ask me that, Gibbs.
你知道我有发现的
You know I found something.
当绑匪在购物中心弃车而逃时
So when the kidnappers abandoned the van at the mall,
他们没有时间像处理SUV一样
they didn't have time to bleach-bomb it
炸毁货车
like they did the SUV,
我在地板上发现了这个
and I found this on the floor.
Megan Porter的纪念戒指 对其进行分♥析♥后
Megan Porter's class ring. I ran an analysis on it
我发现了一个DNA样本
and I found a DNA profile
就在珠宝的一个尖角处
on one of the jewel's prongs.
她抓伤了袭击者 Gibbs
She scratched one of her attackers, Gibbs.
-聪明的姑娘 -对 所以我在系统中
- Clever girl. - Yup. So I ran that DNA
进行DNA搜索 找到了匹配者
through the system and I got a hit.
Owen Dixon 38岁 曾作为海外特工人员
Owen Dixon, 38, former overseas operative
就职于Wynnewood安保公♥司♥
for Wynnewood Security Services.
位于Dam Neck的私人军事服务公♥司♥
Private military company in Dam Neck.
对 就是那家 再猜猜
Yup, that's the one. And guess who
谁曾是Wynnewood的董事会成员
used to be a member of Wynnewood's board of directors?
Justine Wolfe
Justine Wolfe.
她认识一大堆可以帮她
She knew a dozen operatives that could have done
干脏活的特工
her dirty work for her.
为什么选Dixon
Why Dixon?
因为她知道Dinxon和海军部长有旧怨
Because she knew that Dixon had history with SECNAV.
两年前 Dixon的小组
Two years ago, Dixon's unit
受雇执行过一个海外黑色行动任务
conducted for-hire black ops missions overseas.
海军部长威胁Wynnewood如果不采取行动
SECNAV threatened to pull Wynnewood's contracts
就要撤销与他们的合同
if they didn't take action.
5个人 包括Dixon
Five, including Dixon,
被解雇 另外四人被起诉
were fired and four others were charged
目前还在服刑
and are currently serving prison sentences.
Justine Wolfe是为了钱 Dixon不是
Justine Wolfe's in it for the money, not Dixon.
所以他才绑♥架♥了海军部长的女儿
That's why he's holding on to SECNAV's daughter.
他想复仇
He wants revenge.
我的天哪
Oh, my God.
对
Yeah.
我给你一些时间
I'll leave you for a moment.
我不理解这是怎么回事
I don't understand what's going on.
他们为什么盯上了Justine
Why would they target Justine?
她本可以指认他们
She could've ID'd them.
她参与了我女儿的绑♥架♥案吗
She was involved in my daughter's abduction?
Justine精心编排了这次案件
Justine orchestrated it.
她的计划是用赎金
Her plan was to use the ransom
来帮D-TAV摆脱债务麻烦
to bail D-TAV out of debt.
她联♥系♥了一名前同事来干这事
She reached out to a former colleague to do the job.
Owen Dixon 曾经是
An Owen Dixon. Once an operative for...
-Wynnewood安保公♥司♥的特工 -我记得他
- Wynnewood Security Services. - Yes, I remember him.
Justine知道 Dixon觉得他的小组
Justine knew that Dixon blamed you
所遭遇的一切是你的错
for what happened to his unit.
她利用了他
She used him.
直到Dixon出♥卖♥♥♥了她
Till Dixon double-crossed her.
如果他想报复
Well, if he wanted some sort of payback,
为什么不冲我来 为什么选我女儿
why not come after me? Why my daughter?
像Dixon这样的特工 他们会做足功课
Operatives like Dixon, they do their homework.
你的安保人员就是他的风险
Your security detail posed a risk.
他找到了一个突破口
He found a weakness to exploit.
Megan
Megan.
那些子弹是朝我来的 而不是Richard
Those bullets were intended for me, not Richard.
我是Fornell
Fornell.
有人给总部打电♥话♥自称是绑♥架♥者
Someone claiming to be the kidnapper called into HQ.
接进来
Put him through.
这是特别探员Fornell
This is Special Agent Fornell.
我的指令很简单
My instructions were clear.
我说了别找警♥察♥
I said no cops.
如果你听了 那这些倒霉事都能避免
Had you listened, that entire mess could've been avoided.
我现在听着呢
I'm listening now.
我需要一架私人飞机 装满燃料 随时待命
I want a private jet, fueled and ready,
Loring地区机场 今晚9点
at Loring Regional Airport, tonight at 9:00 p.m.
一个人来
No trackers.
Megan呢
What about Megan?
她和我们一起来
She comes with us.
我猜你一定会再来插一脚
The only assurance that I have you won't intervene.
但我很愿意做个交易
But I'd be willing to make a trade.
用Megan换他的母亲
Megan for her mother.
你有多想救你的女儿呢 部长女士
How badly do you want to save your daughter, Madam Secretary?
给他飞机
Get him the plane.
按照他说的做
Do what he wants.
Dixon是占优势的一方
Dixon has the advantage.
去机场只会让他更易受到攻击
Going to the airport only makes him vulnerable.
他在玩我们
He's playing us.
你知道的 我以前也有过这种经历
You know, I've been in her position.
当Emily被绑♥架♥的时候
When Emily was abducted,
我愿意做任何事情救她回来
I was willing to do anything to get her back.
海军部长也一样
So will SECNAV.
我知道
I know that.
所以我才担心
That's what worries me.
Dixon的共犯们
Dixon's four accomplices
最可能是之前他在Wynnewood安保公♥司♥的
are most likely the four non-incarcerated members
四名逃过牢狱之灾的队员
of his former Wynnewood Security unit.
根据公♥司♥文件 他们全部都
According to the company's files, they all received
接受过特别行动训练
special operations training,
主要方向是在敌方领土进行
worked mainly protection and extraction details
保护和撤离的安保工作
in hostile territories.
他们也有记录在案的争议行为
They also had documented behavioral issues,
你要想让你的战士们走上人生巅峰
and if there's one thing you want in your soldier of fortune,
控制好冲动情绪是根本问题
it's a impulse control problem.
更令人担忧的就是 他们
Of more concern is the arsenal of weapons
可能有自己的武器库
they may have at their disposal.
在Wynnewood调查Dixon的队伍时
During Wynnewood's investigation into Dixon's crew,
他们的军械库报告出现了大面♥积♥清单与存货不符问题
their armory reported massive inventory discrepancies.
他们这种人可不是吃素的
These are not the type of men to go down quietly.
在 Abbs
Yeah, Abbs.
-你能来实验室吗 -我现在下来
- Can you come to the lab? - I'm on my way down.
Abbs 一切都还好吗
Abbs, everything all right?
现在好了
Ah, it is now.
我花了数小时搜索
So, I have spent hours combing through
Dixon的电♥话♥记录 银行对账单
Dixon's cell phone calls and bank statements,
一无所获
and I got nothing.
他很聪明 没留一点点纸质记录
Nah, he's too smart to leave a paper trail.
的确 但是一条锁链的强度取决于
True, but a chain is only as strong
它最脆弱的一环
as its weakest link,
其中那一环
and one of his links
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表