I can see that.
在面包卷后方很远
All the way back by the bread roll boulder.
Muldoon说他看到攻击者挟持了一个女人
And Muldoon said he saw the attacker holding a woman
还用刀子架在她的喉咙上
with a knife to her throat.
但是Muldoon停车的时候
But she was supposedly already in the car
她应该已经在车里了
when Muldoon pulled up.
所以他怎么能在那么远的地方
So how would've been able to see a detail like that
看到发生在这里的细节呢
all the way back here, when the attack was up here?
他怎么能看到那个袭击呢
How could he see that attack?
你怎么没看到马上要发生在这里的
How could you not see the attack
一场袭击呢
that's about to take place right here?
下载晚餐结束了
Download dinner is over.
而你弄砸了真正的晚餐
And you destroyed the real dinner!
Delilah 等等 我只是
Delilah, hold on, I just...
哦 怎么
Well... Oh, yeah?
你只是怎么了
Oh, what you just...?
是你提出从反方向的Mick买♥♥冰淇淋
You were the one that said the whole thing about
这档子事儿的
getting ice cream from Mick's in the opposite direction.
是吗 你现在是要 要
Really! You're gonna, you're gonna try
把这件事怪在我身上 是我毁了这顿晚餐吗
to blame me for this? I'm the one who ruined dinner?
你有危险了 Tim 鲁滨逊
Danger, Tim Robinson.
我没说晚餐被毁了
I did not say that dinner is ruined.
晚餐没被毁
Dinner is not ruined.
晚餐好着呢
Dinner's fine.
晚餐没有因为任何人被毁
Dinner's not ruined for anyone.
我可以吃 我还可以吃这些
I can eat. I can still eat this.
哦 很好
Oh, okay, fine.
吃吧
Eat it.
好的
Okay.
Ducky爷爷 Victoria今天非常可爱
Victoria was pretty adorable today, Grandpa Ducky.
她发出了 嗯 猪和鸭子的声音
She was making, uh, pig and duck noises.
嘎嘎嘎
Quack, quack, quack.
很可爱
Adorable.
对 就像你想的那样 我长大的时候
Yes, as you can imagine, quack-quack noises
嘎嘎声在我家是非常受欢迎的
were very popular in my family when I was growing up.
那是因为你没有在农场上长大
That's because you didn't grow up on a farm.
我们不用发出动物的声音
We didn't have to make animal noises.
它们会叫给我们听
They did it for us.
你最近工作到很晚
You're working late.
这几天我这方面没什么进展
Well, not much happening at my place these days.
我赶了一些工作
Caught up on some work.
我想应该在走之前来你们这儿报个到
Thought I'd check in with you guys before I headed out.
我们证实了死亡原因
We, uh, verified the cause of death.
没错 Grafton先生死于
Yeah, Mr. Grafton died from a spinal injury...
射入他腹部的子弹
due to a gunshot
造成的脊髓损伤
to his abdomen.
0.38口径的弹头
Courtesy of this .38-caliber slug
我们从他的T7椎骨找到的
we played from his T7 vertebra.
几秒内就死了
Died within a matter of seconds.
所以 又一次 没有惊喜
So, yet again, no surprises.
我可没那么说
Ooh, I didn't say that.
哦 还有什么
Ooh, what?
这名男子在我们抵达犯罪现场时
Well, this man was lying
在我们抵达犯罪现场时
on his left side
是向左侧卧的
when we arrived at the crime scene.
但是尸斑显示
But postmortem lividity indicates that he was
他原本是向右侧卧的
originally lying on his right.
所以有人移♥动♥了Grafton的尸体
So, somebody moved Grafton's body?
在他被杀之后
After he was killed.
目击者没说过这件事
Witnesses never said anything about that.
我们发现的另一个惊喜是死亡时间
The other surprise we found was the time of death.
我们得到准确的室外温度读数后
Once we had accurate outdoor temperature readings,
重新确定了死亡时间
we were able to redefine
是下午2点15分
our time of death to 2:15 p.m.
Muldoon中士过了一个小时才报♥警♥
Petty Officer Muldoon didn't call 911 until an hour later.
这引出了一个问题
Which begs the question...
那个小时里发生了什么事情
What happened in that hour?
你其实不会弹琴 对吧
You don't actually play, do you?
这个 我会一点
Well, yeah, a little.
你懂的 我不愿意打扰邻居
You know, I don't like to bother the neighbors.
墙壁很薄
Walls are thin.
再加上 你也知道
Plus, as you can tell,
我有点害羞
I'm kind of shy.
你知道吗 午夜的陌生人
【注:由Frank Sinatra演唱】
You know, "Strangers in the Night"
是我最喜欢的歌♥曲之一
is one of my favorite songs.
说真的 真是个巧合
You don't say. What a coincidence.
你得为我弹奏一曲
You have to play for me.
哦 我不行
Oh, I couldn't.
不要
No.
好吧
Okay.
系好安全带
Fasten your seatbelt.
只会一点 是吗
Just a little, is that right?
? Strangers in the night ?
? Exchanging glances ?
? Wandering in the night ?
? What were the chances ?
? We'd be sharing love ?
? Before the night was ?
? Through? ?
你在这方面真有两下子
You are very, very good at that.
你用枪
Are you as good
也那么好吗
with that gun of yours?
? I never miss a shot ?
? Even at high noon ?
究竟为啥
? How on earth did Petty... ?
Muldoon中士
? Officer Muldoon? ?
开了三枪
? It took him three shots ?
来确保这个
? To nail that ?
家伙...
? Guy... ?
歌♥词不是这么唱的吧
I don't think those are the words.
他是一个神枪手
He's an expert marksman.
也许我们应该跳过这首歌♥
Maybe we should skip the song.
听上去不错
Sounds great.
所以你想好用什么
So, um, what did you have in mind
作为安可了吗
for an encore?
你觉得神秘小说怎么样
How do you feel about mystery novels?
你是说 像书一样
You mean, like books?
对 书
Yeah, books.
呃
Uh...
谁不喜欢好故事呢
who doesn't love a good story?
很好
Good.
因为我有个故事想说给你听
'Cause I got one I want to run by you.
你会爱上它的
You're gonna love it.
你怎么不回家
Why aren't you at home?
我想谈谈那个案子
I want to talk about the case.
我告诉过你 我们明天继续这个案子
Told you we'd pick it up tomorrow.
这句话出自一名凝视着犯罪现场照片的男人
Says the man staring at crime scene photos.
我离开前和Ducky还有Jimmy交流了
I spoke to Ducky and Jimmy before I left,
-他们认为 -尸体被移♥动♥了
-and they think that - The body was moved?
哇 他们已经打过电♥话♥了
Oh, they called already?
没有
Nope.
那你怎么...
Then, how did you...?
有血溅到刀柄和护套上
There's blood spatter on the handle and on the sheath,
刀片上却没有
but there's none on the blade.
那刀子一定是在护套里面
The knife must've been in the sheath then.
如果Grafton把刀拿了出来 刀片上应该也有血迹
If Grafton was holding it out, the blade would be bloody, too.
犯罪现场是布置好的
Crime scene was staged.
Ducky说Muldoon在枪击后一个小时
Ducky said that Muldoon waited over an hour
才打电♥话♥报♥警♥
to call 911 after the shooting.
如果我们要工作
If we're gonna work,
你这里有什么食物吗
you got any food around here?
我有三份盒装电视餐
I have three TV dinners.
不 我需要的食物是里面有很多吃的的
No, I need some food with a little bit more food in it.
那我们去找点吃的
Then let's go get something.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表