你父母不是失聪了吗
Weren't your parents deaf?
是的 不说话的意思就是他把手放在口袋里
Yeah, he would just keep his hands in his pockets.
好吧 你是我在周围看到的唯一一个Sciuto
Well, you are the only Sciuto I see around here.
是的
Right.
好吧
Okay.
我们分头行动
Let's split up.
你去那边
You go that way.
Luca
Luca?
Luca
Luca!
Luca
Luca?
Luca
Luca.
Abby
Abby?
Luca Luca
Luca? Luca.
是的 老大
Yeah, boss.
哦 天呐
Oh, my God.
嗨
Hey.
哦
Oh...
哦 天呐 你还好吗
Oh, my God. Are you okay?
-发生了什么 -我不知道
-What is going on? -I don't know.
我昨天在一个汽车旅馆醒过来
I woke up yesterday in a motel
可是完全不记得我是怎么到的那里
with no idea how I got there.
然后我从电视上看到
Then I saw on TV that the plane
我本该乘坐的那架飞机坠毁了
I was supposed to be on crashed,
我的公♥寓♥也被彻底搜查过
and my apartment has been ransacked...
除了你我不知道还能相信谁
I don't know who to trust except you.
我知道你会来的
But I knew you'd come, Abby.
Ton... Tony
Ton... Tony!
Tony 我们在这里
Tony! We're over here!
你带了警♥察♥
You brought the cops?
他不是... 他是...
He's not a... he's...
Tony是...
Tony's...
是个朋友 带徽章的朋友
a friend, with a badge.
是的 好的 老大 按你说的做
Yeah. All right, boss, will do.
Luca 这位是非常特别的探员Tony DiNozzo
Luca, this is Very Special Agent Tony DiNozzo.
Tony 这位
Tony, this...
就是我的弟弟 Luca
is my little brother, Luca.
很高兴见到你 Luca
It's nice to meet you, Luca.
你被逮捕了
You're under arrest.
什么
What?
Luca 你做了什么
Luca, what did you do?
所以 海军中校Lively
So Navy Commander Lively
跟Jenner Blye在新奥尔良见面
met with Jenner Blye in New Orleans.
而我们不知道为什么
We have no idea why.
之后 中校飞往华盛顿
And afterwards, the commander flew to D.C.
来见国防部长
to meet with the Secretary of Defense.
讨论关于国♥家♥安♥全♥的事项
About national security.
太多的迹象表明 这不是个好兆头
Ominous, if not a little broad.
别忘了飞机上的所有人
Except everyone on that plane was killed
包括那位神秘的顶替了Luca位置的厨师
with a powerful neurotoxin, including
都被强力神经毒素毒死了
the mystery man who took Luca's place as chef.
顺便说一句 神秘厨师的身份依然没有查到
Still no I.D. on that body, by the way.
这对Jenner Blye而言也不是什么好迹象
It's not looking good for Jenner Blye, either.
他是嫌疑人吗
Is he a suspect?
不 他是另一个受害人 路易斯安那州警♥察♥
No, another victim. Louisiana State Police
刚刚找到了他的车
just I.D.'d his car.
他们正在河里打捞尸体
They're dragging the river for a body.
所有跟新奥尔良这个神秘会议有关的人
Everyone connected to the secret meeting in NOLA
都被盯上了
is being targeted.
所以我们唯一的线索就是这个活着的厨师
So our only living clue is the real chef.
也许Luca知道这到底怎么回事
Maybe Luca knows what this is all about.
这到底是怎么回事
What is this all about?
Abby 嗨 路...路上...
Abby, hey. How-how was...
路上还顺利吗 简直糟透了
How was my car ride? It was awful.
Tony甚至不让我
Tony wouldn't even let me
跟我亲弟弟说话
speak to my own brother.
Luca真的是谋杀嫌犯吗
Is Luca really a murder suspect?
我们会查清楚的
We're about to find out.
他这会正要被询问
He's in interrogation now.
谁来问他
Who's questioning him?
Gibbs
Gibbs!
不要 等等
No, wait!
-不要伤害Luca -Abbs...
-Don't hurt Luca! -Abbs...
-我只是跟他说说话 -是的 但是...
-I'm just gonna talk to him. -Yeah, but...
Luca真的很胆小
Luca's really fragile,
而你真的很...像你
and-and you're really... you.
你到底想说什么
What's your point?
他不是凶手
He's not a killer.
他 他是无辜的 而且他很温柔
He's... he's innocent and he's sweet.
而且 他
And... and he's
他是Sciuto家的人
a Sciuto.
而且 我有没有提到过他是无辜的
And did I mention he's-he's innocent?
那他就没什么可担心的
Then we shouldn't have a problem.
我很确定他会告诉你
I'm sure he'll tell you
他知道的所有事情
everything he knows.
我什么都不会说的
I'm not saying anything
除非我的律师在场
without a lawyer.
对不起 Gibbs探员
Sorry, Agent Gibbs.
我姐姐在看吗
Is my sister watching this?
Luca
Luca!
Abby 我能照顾好我自己
Abby, I can handle myself.
我告诉过你Gibbs讨厌律师
I told you that Gibbs hates lawyers.
让我来说服他
Let me break him.
Abbs 你要是说服不了他 我就用我的办法
Abbs, either you do this, or I will.
你在做什么
What are you doing?
是你告诉我警♥察♥们在没有律师的情况下是怎么对待嫌疑犯的
You told me what cops do to people without lawyers
你还告诉我一定要要求有律师在场
and that I should always ask for one.
是的 不过这次不一样
True. But this is different.
-怎么不一样 -这是
-How? -This is...
这是家里人
family.
Luca
Luca,
你被怀疑毒害了
you're suspected of poisoning
飞机上的所有人
everyone on that plane.
那又不是我的错
That wasn't my fault.
当时时间很赶 我有什么用什么
It was last-minute. I used what I had.
我知道洋蓟不能过夜
But I knew that the artichoke wouldn't keep overnight
而且甜菜浓汤不能重新加热...
and that the beet puree wouldn't reheat well...
Luca 我说的不是
Luca, I'm not talking
食物中毒
about food poisoning.
我说的是
I'm talking about
用蟾毒素下毒
batrachotoxin poisoning.
是防腐剂吗
Is that a preservative?
他们告诉我
They told me
准备第二天飞往华盛顿的饭
to prep the food to fly to D.C. the next day.
-你恨飞行 -我想给你个惊喜
-You hate to fly. -I wanted to surprise you.
我记得的下一件事
Next thing I know,
就是自己被扔在一家汽车旅馆
I woke up dumped in a motel
还带着宿醉的感觉
with a hangover.
你又不喝酒
You don't drink!
有人给我下药了
Someone drugged me.
现在飞机上的所有人都死了 我被吓坏了
And now everyone on that plane is dead and I'm scared.
我就知道这些
That's all I know!
哦
Oh...
好吧
Okay.
当你想跟爸妈隐瞒什么的时候
That's what you used to say to Mom and Dad
你就会这么说
when you weren't telling the whole truth.
说什么
What?
我就知道这些
"That's all I know."
你打手语的时候撒谎
You lie better with your hands
比用嘴说话撒谎更像那么回事
than you do your mouth.
你在护着谁
Are you protecting someone?
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表