剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表
铁证 悬案
第一季 第十四集:无名男孩
1958年4月2日
别逼我绑你 红羽毛[印第安人]
Don't make me tie you up, Red Feather.
文明点 乖乖过来吧
Just come quiet and civilized.
我们先剥了你们的头皮 白人
We'll scalp you first, White Man.
看
Look.
薇薇安修女
Sister Vivian.
格蕾丝修女
Sister Grace.
他回来了
He's back.
治安官回来了 伙计们
Sheriff's back, men.
1958年4月5日 无名男孩
真遗憾
I'm sorry to hear that.
真遗憾
I'm sorry to hear that.
我知道你在努力
I know you're working on it.
我也想你
Yeah, I miss you, too.
老大让我们集♥合♥
Boss has something.
好
Yeah, good.
我得挂了 伊莉莎
Oh, I gotta jet, Elisa.
我尽量这个星期来
I'm gonna try to come this week.
我无法保证 尽力而为吧 再见
Can't promise anything, but best effort. Bye.
有人把这个放在圣伊密里恩教堂的台阶上
Someone left this on the steps of St. Emilian's Church.
"箱子里发现无名男孩尸体"
"Unknown boy found in box.
"1958年4月6日"
April 6, 1958."
威尔 看看这个
Will, take a look at this.
那个陈年旧案啊
Oh, that old job.
箱子里的男孩
Boy in the box.
连我都听说过这案子
Even I heard of that one.
本城最有名的悬案
City's most famous cold job.
我在局长的办公室里看到过这个
I've seen this up in the comissioner's office.
上级仍为此愁眉不展
Still nags the bosses.
他们没能确认男孩的身份
They never so much as I.D.'d the boy.
这个小孩的死传遍了费城
Everyone in Philly knew about this kid.
"无名男孩"
"The unknown boy."
但一周又一周
But week after week,
没人报告他失踪 也没人叫得出他的名字
no one reported him missing, and no one could name him.
尸体最后埋在哪里
Where's the body end up?
福利会墓地 那里还埋着乞丐和囚犯
Charity Field... with the paupers and prisoners.
-裤子上有标签吗 -没有
- Any tags on those? - Nah.
无名男孩可能是这个小牛仔吗
Think the unknown boy could be this little cowboy?
阿莉 照片背面有字
Lil, there's something on the back.
"他名叫阿诺德"
"His name was Arnold."
"无名男性 白人 1958年"
"Unknown white male, 1958.
"被遗弃在福克斯契斯"
Dumped in Fox Chase."
也就是人们所熟知的"箱子里的男孩"
Better known as the Boy in the Box.
四十万份通知张贴在费城和巴克斯郡
400,000 circulars posted in Philadelphia and Bucks County.
数百条线索 无一正确
Hundreds of leads, none of them right.
尸体在野外一个利好潘趣酒的箱内被发现
Kid was found in a Liho Punch box, out in a field.
他们试图在学校和餐馆中追溯该箱子的来历
They tried to trace the box in schools and restaurants.
一无所获
They got nothing.
知道他的死因吗
We know how he died?
尚未查明
Undetermined.
看看头部的伤
Look at the head wounds.
看看他的头发
Look at the hair.
怎么回事
What's the deal?
宾夕法尼亚州 费城警局
协查通告
一名探员认为他可能是在理发时被杀的
One detective thought he was killed while getting a haircut.
理发师杀人狂 太没根据了
Homicidal barber? That's a cracked theory.
看看这个
Check this out.
警♥察♥给小孩穿上衣服 让他坐起来
Cops put the body in clothes, propped him up
认识这个男孩吗
认为他这样更容易被认出
thinking it would make him more recognizable.
-真惊悚 -在1958年他们可不这么觉得
- Creepy. - They didn't think so in '58.
我刚入职那会儿 他们可不这么觉得
Not that I was on the force then.
我们没往那方面想 老爹
We weren't thinkin' that, Pops.
发现这个箱子的大学生常坐飞机两头跑
The college kid who found the box turned into a frequent flyer.
为了这件案子 他造访了凶案组十六次
He came to Homicide 16 times about the case.
上瘾了吗
Got obssessed?
也许是觉得内疚
Or was guilty about something.
也许我们该安排第十七次访问
Probably want to set up visit number 17.
手提箱是谁放的呢
So who do we think left the suitcase?
某个长年保守秘密的人
Someone who's been keeping a secret a long time.
看看能否提取出指纹
Let's see if we can get prints off it.
我们知道了"阿诺德"这个名字
We've got the name "Arnold",
我们还有照片
and we've got this.
哪个眼力更好的人
Maybe someone with younger eyes
能读读公交车上的字吗
can read the lettering on that bus?
"芬伍德孤儿院"
"Fernwood Home for orphans."
在1958年 薇薇安·多尔和
Sisters Vivian Dole and
格蕾丝·阿什莉修女经营芬伍德孤儿院
Grace Ashley ran the Fernwood Home in 1958.
现在费城还有孤儿院吗
They still got orphanages in Philly?
没有 被完善的寄养机制取代了
No, we got the outstanding foster care system instead.
-修女啊 -怎么了
- Nuns. - What about them?
严厉的女人们
Tough ladies.
至少教我的那个是这样
At least the ones who taught me.
不好意思 格蕾丝修女最近去世了
I'm afraid Sister Grace died recently.
真抱歉
I'm sorry.
她为教堂奉献了五十年 这才是完美的一生
She gave 50 years to the Church. That's a life well-lived.
您和她在1958年一起经营芬伍德孤儿院吧
You and her ran the Fernwood Orphanage in 1958?
从1952年到1970年
From '52 to '70.
我们随时都要照顾六十名男孩女孩
We had up to 60 boys and girls at any given time.
那你一定认识这些男孩吧
You must know these boys, then.
他们看起来像芬伍德的孩子
They look like Fernwood children.
但是我叫不出名字
But I couldn't tell you the names.
记得一位叫做阿诺德的男孩吗
How about a boy named Arnold? Remember him?
戴着一顶牛仔帽
Wore a cowboy hat?
可能吧
It's possible.
我看过太多孩子来来去去了 我只是...
I saw so many children come and go, I just...
我不可能个个都记得
I don't remember them all.
你听说58年那起"箱子里的男孩"案子吗
Did you hear about the Boy in the Box case, back in '58?
没有
I don't think so.
被遗弃在福克斯契斯的小孩
Kid was dumped in Fox Chase?
满城都议论纷纷
It was all over the city.
我们过的是隐居生活
We lead private lives here.
我们看的是晨经 不是晨报
We read morning prayers, not morning papers.
我们知道现在孤儿院已经关门了
We know the orphanage is gone now
但是你肯定有芬伍德的资料
but there must be records from Fernwood somewhere.
我想资料都在地下室里
I believe they're all in the basement.
你们肯定不想一张张查看吧
But I'm sure you don't want to sift through all that.
实际上 我们就爱这么干
Actually, we love that kind of thing.
悉随尊便
Well, you're welcome to look.
那年芬伍德有个叫阿诺德的
There was one Arnold at Fernwood that year,
阿诺德·科里瓦 六岁
Arnold Culliver. Six years old.
箱子里的男孩有名字了
So the Boy in the Box has a name.
我们有他的入院和领养记录
We have intake and adoption records for him.
谁领养了他
Who adopted him?
鲁宾和莱娜·汉森 四月四日
Rubin and Lila Hanson, April 4.
正好是他在野外里被发现的前两天
Two days before he was found in that field.
他在孤儿院时反而更好
He was better off at the orphanage.
那对父母得好好解释一番
Those parents got a lot to explain.
我们会追查他们的下落 我想去会会他们
We'll track them down. I want to meet these people.
1953年 阿诺德和姐姐格蕾琴来到芬伍德
Arnold came to Fernwood in '53 with a sister, Gretchen.
能找到她吗
Can we find her?
在罗克斯伯勒有个格蕾琴·科里瓦
There's a Gretchen Culliver listed in, uh, Roxborough.
在市图书馆工作
Working in the city library.
你查到其他芬伍德孩子的名字吗
You get the names of those other kids at Fernwood?
我们可以找到其余的男孩
We can figure out who the rest of these boys are.
如果他姐姐能提供DNA
Maybe if the sister gives her DNA,
我们挖出男孩的尸体 就能确认他的身份
we exhume the boy's body, make a positive I.D.
我们需要一位副地检官来帮忙吧
We're gonna need an ADA's help on this one, huh?
你有熟人吗
You know anyone?
-想去和格雷琴谈谈吗 -肯定的
- Want to go talk to Gretchen? - Sure thing.
阿诺德·科里瓦是我弟弟 但这不是他
剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表