剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表
Yo, is that thing on or what?s
开始录了吗
Yeah, yeah, dawg, look at that red light.
是的 哥们儿 看那个亮着的红灯
See it?
看到了吗
Yo, what's up, mamacitas?
你好吗 大♥波♥妹
Oh, shwing!
正点
Stop being a reject. Give me that.
别像个白♥痴♥一样 给我
You're about to enter another dimension.
你们将进入另一个空间
It's a dimension not only of sight and of sound...
这个空间不仅只有影像与声音
Full of tweakers, preps,
还有无数嗑药狂 潮人
horny housewives and morons galore.
饥渴的家庭主妇和白♥痴♥
It's the ninth circle of hell.
这是第九层地狱
The sweaty armpit of suburbia.
市郊满是汗臭的腋窝
You've just crossed over into...
你们已经进入了
The mall. The mall.
死亡商场 死亡商场
Shop till you drop. Right on.
血拼到死吧 说的好
Eenie, meanie, miney, mo.
一 二 三 四 五
Catch a tiger by its toe.
上山打老虎
If he hollers, let him go.
老虎不在家 打到小松鼠
Eenie...
一
meanie...
二
miney... mo.
三 四 五
Looks like it's homeslice's lucky day.
看起来今天是这哥们儿的幸运日
Ah, dope.
太酷了
A regular Saturday afternoon in America's town square.
这是平常的周六下午 美国小镇的商场
The city is still reeling weeks
在两名少年枪手在林谷商场
after two teenage gunmen
制♥造♥惨案数周后
opened fire at the Woodland Valley mall,
这座城市仍然沉浸在悲痛中
killing 15 bystanders before taking their own lives.
他们枪杀十五名无辜群众后 当场自杀
95年9月
已结案
95年9月
已结案
95年9月
已结案
95年9月
已结案
The lieutenant still got you in deep freeze, Lil?
副队长还不给你好脸色看吗 阿莉
The man knows how to hold a grudge.
他是个记仇的人
This about that fugitive, what's his face?
是因为那个逃犯吗 他叫什么来着
It's Joseph,
他叫约瑟夫
and it's past tense, the fugitive part.
至于说"逃犯" 已经是过去式了
Is that a fact?
真是这样吗
At least from what I hear.
至少我耳闻是这样
I wonder where he's, uh, docking his tugboat these days.
不知道这些天他都在哪里落脚
You got me.
你难倒我了
Okay. So, Scotty, you coming with tonight?
史考特 今晚你一起来吗
Why, what's up? Nurses.
做什么 有什么事 护士
Nice.
不错啊
Oh, milking that newfound bachelorhood, huh?
又发现了单身生活的新乐趣吗
Every drop.
乐趣多多
Morning, boss. Scotty. Nick.
早上好 老大 史考特 尼克
Boss.
老大好
You remember the Coulter-Hanlon job back in '95?
还记得95年科尔特与汉伦的案子吗
Two kids opened up with
两个孩子在商场
a shotgun and a TEC-9 in the mall?
用散♥弹♥枪♥与TEC-9冲♥锋♥枪♥大开杀戒
Yeah. Took forever to process the scene.
记得 搜集现场证据花了好久
The doers offed themselves after taking out,
枪手后来自杀了
what, uh, 15 people?
好像有十五人遇害
The contractors renovating the air vents found a video camera.
承包商在维护通风口时 找到了一台摄像机
And?
然后呢
Well, it looks like it was used to film the massacre.
看起来是用来录下枪杀过程的
Yo, what's up, mamacitas?
你好吗 大♥波♥妹
Oh, shwing!
正点
Stop being a reject. Give me that.
别像个白♥痴♥一样 给我
A real laugh riot, these two.
这两个家伙真够疯狂的
The survivors say they busted a gut the whole time they were mowing folks down.
幸存者说他们在枪击过程中一直在狂笑
Hell of a thing to get on tape.
竟然把这种事拍下来
They only footage that exists.
他们只在那个出口处拍了
No working surveillance cameras
商场那个区域的监控镜头
in that wing of the mall, only at the two exits.
只是摆设 只有两个出入口的监控有用
The survivors never mentioned the kids having a video camera.
幸存者里没人提到枪手有摄像机
A lot of times in shootings like this,
大多数时候 在这种枪击案中
people's memories are shaky.
幸存者的记忆是模糊的
One witness claims the gunmen were wearing red baseball caps,
一个目击者声称枪手戴着红色棒球帽
another swears they were yellow.
另一个坚持说是黄色的
Killer kids.
少年枪手
First this then Colombine.
先是这个 后来又有科伦拜校园惨案
Glad I don't got kids.
还好我没有孩子
I thought I saw something. Rewind it.
我好像发现了些东西 倒回去一些
Right there.
就这里
Neal was handing off the video camera.
尼尔这时把摄像机给了人
So what?
那又怎样
Who was he handing it to?
他把摄像机给了谁
The third shooter?
第三个枪手吗
"I am the destroyer, the apocolypse, the widowmaker.
我是毁灭者 灾难之源 寡妇制♥造♥者
I am a rifle, I am a gun.
我是来福 我是枪
Look down the barrel of my hate,
在我仇恨的枪口下颤抖吧
we're going to have some fun."
我们会好好享受
Words to live by.
警世恒言
Cameron's journal,
这是卡梅伦的日记
two days before the shoot-out.
在枪击案前两天写的
And Neal's artwork broadcasting their intentions loud and clear.
尼尔的画 很清楚地表达出他们的想法
According to classmates,
据他们同学说
everyone knew the game plan.
大家都知道他们的计划
The boys talked about it 24/7.
他们无时无刻不在谈这个
But no one believed them.
但没人相信他们真会去做
Whatever happened to kids punching each other out?
孩子们都不靠打架解决问题了吗
Now they're mowing each other down.
现在演变成互相残杀了
And we still don't know why.
我们依然不知道原因
Childhood buddies, uh,
他们是儿时朋友
juniors at Lakefield High at the time of the killing.
枪击案发生时在莱克费尔德高中读高三
On weekends, Neal pushed a broom at the mall.
在周末 尼尔在商场里当保洁员
Cameron was a counter boy at the Cinnamon King.
卡梅伦在"肉桂王"做服务员
Well, maybe our third shooter works at the mall, too.
也许第三个枪手也在商场工作
Stashes a video camera after the rampage, gets out of dodge.
惨案后藏好摄像机 销声匿迹
Where'd the camera come from?
他们从哪里弄来的摄像机
Running the serial numbers.
正在查产品序列号♥
According to the boy's computer logs,
他们的电脑日志显示
"the destroyer" and "the apocolypse" were monikers they used online.
"毁灭者"和"灾难之源"是他们的网名
Big fans of the game called Renegade Massacre.
他们是《反叛屠♥杀♥》游戏的忠实粉丝
What all young minds should aspire to.
真是一款年轻人应该追捧的游戏
If Cameron was "the destroyer" and Neal was "the apocolypse,"
如果卡梅伦是"毁灭者" 尼尔是"灾难之源"
who's "the widowmaker"?
那谁是"寡妇制♥造♥者"
Our third shooter.
第三个枪手
The name doesn't come up in the logs.
这个网名在日志里没出现
Well, let's check with the parents,
去找他们父母了解下情况
could have went to school with him.
这个人有可能是他们的同学
Bring in the survivors, too. See what they remember.
找幸存者问话 看他们还能记起些什么
Cameron's folks are still in town.
卡梅伦的父母仍住在这里
Neal's family relocated to Georgia two years ago.
尼尔一家已经在两年前迁到佐治亚州了
If I were them, I'd run for the hills, too.
如果我是他们 我也会搬得远远的
I knew my kid wasn't the ringleader.
我知道我的孩子不是主谋
Cameron was always well-behaved. He was polite.
卡梅伦品行端正 又有礼貌
He was more of a follower, really.
他最多算是个从犯
He play a lot of online video games, Mr. Coulter?
他经常玩网络游戏吗 科尔特先生
I tried to get him into sports, but...
我曾尝试让他喜欢体育活动 但是
he never took to them.
他一直不感兴趣
You familiar with a game called Renegade Massacre?
你知道一款名叫《反叛屠♥杀♥》的游戏吗
It's just a game.
只是游戏而已
Did Neal and Cameron ever play online games with other kids?
尼尔与卡梅伦有没有和同学玩网络游戏
All the time. Dayton Moore was one.
一直如此 戴顿·摩尔就是其中之一
Dayton Moore? He was one of the survivors.
戴顿·摩尔 他是幸存者之一
He used to live down the block--
他曾住在这个街区
the three of them were thick as thieves until high school.
他们三个在上高中前是死党
剧集 | 铁证悬案(2003) | 导航列表