Can we talk to the perp?
我们可以试试
Well, we can give it a shot.
不过 不知道他能不能回答我们
I don't know if he's gonna talk back to us, though.
警♥察♥打中了他八枪
Cops put eight bullets in him.
那么
So...
干嘛
So what?
那么咱们一起办这案子吗
So are we partnering on this or not?
拜托 这有很难吗
Come on, man. It's not rocket surgery.
既然都在 合作一把呗
We're here. Let's do this.
就像以前一样
Just like old times.
车要我来开
Long as I get to drive.
当然不行
Hell no.
你觉得那什么之母
So, do you think the mother of whatever the hell
专爱搞这个吗 鲍比
is wrapped up in this, Bobby?
看起来像
Looks like.
这些人只是疯了 鲍比
These are just guys going berserk, bobby.
有什么可惊奇的
How is that a monster thing?
我不知道 所以要把他切开看看
I don't know. That's why we're hacking him open.
把那边的棉签给我拿来
Hand me one of those swab things over there.
发现什么了
What have you got?
外胚层吗
That ecto?
不是外胚层
That's not ecto.
这什么玩意
What the hell is that?
是新东西
It's something new.
新的 没什么东西是新的 鲍比
New? No such thing as new, Bobby.
反正不太正常
Well, it's something.
那些忽然发疯的人
Those guys who snapped,
唯一的共同点就是
one thing they had in common --
他们都在罐头厂工作
They both worked at that cannery joint.
你怎么可能考到驾照
I don't even know why you have a driver's license.
看俺们鲍叔把谁带来了
well, look what the cat dragged in.
很高兴见到你 鲁弗斯
It really is good to see you, Rufus.
我看也是
I can believe it.
你们肯定烦死了
It must get old
老得自己对付这悲催货
dealing with this miserable cuss here all by yourself.
这都被你看出来了
Is it that obvious?
你们仨开房♥去得了
Why don't you three get a room?
好吧 东西带齐了不
All right, we all pack a snack?
去看看情况吧
Let's see what we can see.
-格温 -迪恩
- Gwen? - Dean.
又见面了
Welcome to next time.
别 别 别 慢着
No, no, no, no! Hold on!
-我说了会杀他 -等一会
- I said I'd kill him! - Look, just a second.
我想你们认识对方
I take it you know each other.
他是我们的祖父
He's our grandfather.
有人要拥抱喽
Somebody needs a hug.
你在这里做什么
Why are you here?
工作 你们呢
We're working. You?
不关你丫的事
None of your damn business!
萨姆 带迪恩出去走走
Sam, take Dean for a walk.
-你搞笑呢 -迪恩 没事的
- You got to be kidding me. - Look, Dean, it's fine.
怎么可能
How?
-你怎么回事 -他可能知道些什么
- What is wrong with you? - Look, maybe he knows something.
你不记得他做过什么 我记得
You don't remember what he did. I do.
我知道
I know.
我没想阻止你 我叫你等下
I'm not saying don't. I'm saying not yet.
那么 你就是萨穆埃尔
So...You're Samuel.
那你就是扮演他们父亲的那个人了
You must be the guy pretending to be their father.
总得有人罩着他们
Well, somebody ought to.
萨姆
Sam.
你看起来不错
You're looking well.
别说闲话了 好吗
Save the small talk, all right?
你看起来不一样了
You seem different.
我拿回了我的灵魂
I got my soul back.
听说 你屁忙都没帮
No thanks to you, I hear.
你听说
You hear?
你不记得了
You don't remember.
该记得的我可没忘
I remember enough.
很抱歉打断这有爱的氛围
I, uh, really hate to break up this little circle of love,
但是我们能不能回到正题
But why don't we talk shop, huh?
不如跟我们说说你在猎杀什么
How about you tell us what it is you're hunting?
炼狱的一个生物
A creature from purgatory.
她自称夏娃
She calls herself Eve.
-夏娃 -是的
- Eve? - Yep.
它们叫她母亲
They call her mother.
她一万年前就存在了
She was here about 10,000 years ago.
地球上每一个活生生的怪物
Every freak that walks the face of the earth
都能追溯到她那里
can be traced back to her.
现在她回来了
And she's back.
你怎么知道这些的
How the hell do you know all that?
我吃的盐比你吃的米还多 孩子
You don't know half the things that I know, kid.
直到最近 你才知道我们的存在
Hell, until recently, you didn't even know about us.
我知道你把自己的家人丢给饥饿的食尸鬼
I now know that you'd throw your own kin to hungry ghouls.
知道这些就够了
I think I know enough.
你做了什么
You what?
迪恩对他撒谎
Dean lied to the man.
你何不问问迪恩
How about you ask Dean?
好主意
Good idea.
迪恩
Dean.
那是真的么
Is it true?
什么
What?
萨穆埃尔有没有曾试图...
Did Samuel really try to --
弄死我吗 有
Kill me? Yes.
连眼都不带眨的
He didn't even blink.
跟你合伙的 就是这么个人
That's the guy you're rolling with.
那件事他一点都没说过
He didn't tell me anything about that.
我不知道的
I didn't know.
我知道
I know.
其实 我要告诉你一些事情
Honestly, there's something I need to tell you.
什么事
What?
先试着把伤口堵住 鲍比
See if you can plug that hole up, Bobby.
挺住 姑娘
Come on, girl!
挺住
Come on!
醒醒
Come on!
醒醒
Come on!
她不行了
She's gone.
妈的
Ah, damn it.
很遗憾 如果你在意的话
I'm sorry...If you care.
去你♥妈♥的♥ 我当然在意
Screw you. I care.
她是不是
Is she, uh...
-迪恩呢 -没找到
- Where's Dean? - I couldn't find him.
迪恩肯定被附身了 跟那些人一样
Whatever got into those guys must have got into Dean.
鲁弗斯 帮萨穆埃尔把她挪走
Rufus, help Samuel move her somewhere.
我跟萨姆把这儿锁起来
Sam and I will lock down here.
我们得在迪恩找上我们前 先找到他
We're gonna want to find Dean before he finds us.
我们要的是活口 萨穆埃尔
We're gonna find him alive, Samuel,
不然我就一枪打爆你的头
Or I'm gonna put a bullet into your head.
迪恩 你♥他♥妈♥把抢放下
Dean, put that damn thing down.
迪恩 放下
Dean, put it down.
放倒你简直轻而易举 鲁弗斯
You're the least of my worries right now, Rufus.
喂喂 你们俩都冷静
Hey, hey, hey. Okay, both of you.
-俩你妹 -没心情跟你逗贫
- Both of us, my ass. - I'm not in the mood.
刚有一个12英寸的疱疹从我耳朵里爬出去
I just had a 12-inch...herpe crawl out of my ear.
-啥 -你听见了
- What? - You heard me.
我醒来 躺在地上
I just woke up on the ground,
刚好看见这...蠕虫似的东西
just in time to see this -- this...worm thing
他妈的从我耳朵里出来 爬那通风口里去了
sliding out of my freaking ear and into that vent.
你们说这是怎么回事
So you tell me what the hell's going on!
你杀了格温 就这么回事
You killed Gwen. That's what's going on.
我们只是在走廊里说话
We were just talking out in the hallway.
这是我记得的最后一件事
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表