毫无头绪吗
No clues? None?
有一个
I've got one.
外公办烧烤聚会 竟然也不电邮邀请我们
Gramps throw a barbecue, leave us off the e-vite list?
萨姆
Sam!
-迪恩 -你好 小贱♥货♥
- Dean. - Hello, Newman.
Newman:《宋飞正传》中男主又胖又烦人的邻居
头儿呢
Where's the man?
别客气快进来
Come right on in.
我有点事儿想问你
Need to ask you a few questions.
怎么了
What's wrong?
你复活那天 发生了什么事
The day you got back, what happened?
我早就说过了啊
We've been over this.
给我们家小翅膀帮手再说说
Well, recap it for our wingman.
你就是卡西迪奥
This Castiel?
你比我想象的更消瘦
You're scrawnier than I pictured.
这只是一副皮囊
This is a vessel.
我的真身和你们的
My true form is approximately
克莱斯勒大厦一样大
the size of your Chrysler Building.
克莱斯勒大厦:1930年建成 高319米 77层
行啦 行啦 别炫耀了
All right, all right, quit bragging.
你死了 然后呢
So, you were dead, and...
然后我就突然身在埃山街上了
And, pow, I was on Elton Ridge.
具体过程和原因都不清楚
Don't know how. Don't know why.
各位 我全部坦白了
I got nothing to hide, guys.
你介不介意小卡复查一遍
Well, you mind if Cass here double-checks?
没事没事
Whoa, whoa, whoa. It's okay. It's okay.
-没事 -搞什么啊
- It's okay. - What the hell?
天使体腔大搜查
Angel cavity search.
我没事 克里斯蒂安 你出去吧
I'm fine, Christian. Just give us a minute.
-但是 -你回避一下
- But -- - just give us a minute.
刚刚那是搞什么啊
What the hell was that about?
他的灵魂完整无缺
His soul is intact.
什么
What?
我当然有...
Of course I have a --
萨姆 怎么了
What's going on, Sam?
将我拉上来的那位
Whatever dragged me out...
把我的灵魂落下了
left a piece behind.
你事先知道吗
Did you know?
不知道 但是我
No, but I...
我知道有点不对劲 我
I knew it was something. I...
萨姆 你是出色的猎魔人 但是
You're a hell of a hunter, Sam, but...
实话实说 有时候你真吓人
the truth is, sometimes you scare me.
那这事儿怎么办 怎么处理
So, what's the deal here? How do we fix this?
我们怎么拿回他的灵魂
How do we get his soul back?
还不知道 但我们必须把它找回来
We don't know yet, but we have to.
我当然会助你们一臂之力
Well, I'm here to help, of course.
你们有何线索
What leads you working?
除了从你这查之外 毫无头绪
A bunch of dead ends and you.
那我们去寻找线索
Well, then, we'll just have to dig.
萨姆 迪恩
Sam, Dean...
我得回去了
I have to get back.
你不管我们啦
You're leaving?
我正身处天堂内战之中
I'm in the middle of a civil war.
你最好回去找找有什么能帮助萨姆的办法
You better tear the attic up, find something to help Sam.
当然 你们的事儿最重要
Of course. Your problems always come first.
我会和你们保持联络
I'll be in touch.
本来想叫他留下喝杯啤酒的
Would've asked him to stick around for a beer.
外面那读书俱乐部咋回事
So, what's with the book club outside?
正在组织一场猎魔
Putting together a hunt.
一次猎魔而已 怎么这么多人
That's a lot of guys for one hunt.
你找到他了 对吧
You found him, didn't you?
谁
Who?
他有吸血鬼始祖的线索了
He's got a lead on the Alpha vamp.
是吗
Do you?
可能吧
Maybe.
没错
Yeah.
你怎么查到的
How'd you track him down?
自有妙招
We're good.
就这样吗 "自有妙招"
That's all I get? "We're good"?
什么时候行动
When's the run?
黎明
Dawn.
你为什么不叫上我
You didn't call me? Why?
因为我
'cause of me.
你不是很信任我 是吧
You don't trust me very much, do you?
特别是在这种重要的猎魔活动时
Especially when it comes to big game like this.
不是的
That's not true.
那好啊 我们要加入
Okay, well, then, we're in.
别介意 但是
No offense, but --
你就是不相信我咯
So you don't trust me.
不 我只是不了解你
No, I just don't know you.
不像了解萨姆那么了解你
Not like I know Sam.
好吧
All right.
你发号♥施令
You call the plays.
我百分百遵命
100%. I'm here to listen.
你啥时候这么听话过
Since when?
吸血鬼的始祖哎
Big daddy bloodsucker?
我可不想错过好戏
I ain't gonna miss that.
但这是你的活儿
But this is your deal.
对吧 我懂的
Okay? I get it.
我会听从你的指令 我相信你
I'll follow your lead. I trust you.
我不相信他
I don't trust him.
他有所隐瞒
Dude's hiding something.
-什么 -我能感觉到
- What? - I can feel it.
要不是你现在没有灵魂 你也能感觉到
And if you weren't robo-Sam, you'd feel it, too.
怎样啊
What?
就是 你
Just...You.
你说你不相信家人
Saying you don't trust family.
我们接近他 打入内部
Look, we hang close, we blend in,
看看能发现什么
we see what we can pick up.
你觉得萨穆埃尔和我的灵魂有关吗
You think Samuel's connected to this whole soul thing?
我还是觉得他是唯一的线索
I still think he's the only lead we got.
迪恩 你迷路了吗
You lost, Dean?
想打个电♥话♥ 需要一点私人空间
Had to make a phone call. Just needed some privacy.
萨穆埃尔上锁的办公室 真够隐秘啊
Samuel's locked office is pretty private.
没锁上啊
Wasn't locked.
你打给谁呢
Who you calling?
你的妻子 告诉她我今晚过不去了
Your wife. Let her know I'm not gonna make it over tonight.
迪恩 我一直努力对你友好点
You know, I've tried playing nice, Dean,
-但是我受够了 -等等 你是想告诉我
- But I think I'm done. - Wait, are you trying to tell me
你表面不讨好 内心更混♥蛋♥吗
that you're a bigger knob than you've been letting on?
我一直在这里 安安分分地做事
I'm the guy who's been here, doing my job.
你是谁 你以为我们需要你吗
Who are you? You think we need you here?
你在这里四处游荡 游手好闲
You walk around like you're playing pro tennis.
而你近来做的运动只是
Only action you seen lately
和你的淫♥娃♥女友上♥床♥而已
is between your slut girlfriend's legs.
你确定明天要和我们一起去吗
You sure you want to come with us tomorrow?
天有不测风云哦
Accidents happen.
别担心 伙计 我罩你
Don't worry, man. I got your back.
房♥子就在山那边
The house is just over the hill.
有十几个吸血鬼 还有始祖
About a dozen vamps and the Alpha.
我们只有一次机会解决这混♥蛋♥
We got one shot at this son of a bitch.
克里斯蒂安 你负责侧面攻击
Christian, take flank.
其他人跟着我和萨姆
The rest of you are with me and Sam.
迪恩 格温
Dean, Gwen...
你们俩扫尾 解决漏网之鱼
hang back, sweep any stragglers we flush out.
有问题吗 迪恩
Problem, Dean?
哪敢啊
No, sir.
要我跟个过气货一起扫尾
I'm in the rear with the reject?
好了 出发
All right, let's go.
别担心 没事的
Don't worry. It's fine.
这一点都不好 你就有事
No, nothing's fine. You're not fine.
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表