这可能吗
Can that even happen?
之前从没发生过
It's never happened before.
天使会买♥♥灵魂
An angel's buying souls.
这倒是解释了他为什么要把这东西锯开
That could explain why he cut the staff into pieces.
为什么
Why?
武器越多 "产品"就越多
More pieces, more product.
啥叫"产品" 这人到底是谁
More "Product"? Who is this guy?
我们会找到他的
We'll find him.
-你这是干什么 -方便
- What did you do that for? - Portability.
卡西 你知道你这是在拐个孩子吧
Cass, you realize you just kidnapped a kid?
若我们追踪的那个天使真买♥♥了他的灵魂
If the angel we seek truly bought this boy's soul,
当一个天使宣布了他对灵魂的所有权
when a claim is laid on a living soul,
就会留下记号♥ 一个标志
it leaves a mark, a brand.
啥 就跟校服上的校徽似的么
What, like a -- like a shirt tag at camp?
不知道你说啥
I have no idea.
但我能看懂那个记号♥
But I can read the mark
找出买♥♥了这个灵魂的天使叫什么
and find the name of the angel that bought the soul.
怎么看
How?
这个 他要受苦了
Well, painfully for him.
这过程会极其痛苦
The reading will be excruciating.
喂喂喂 等等
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on.
-迪恩 -他只是个孩子 卡西
- Dean.- He's a kid, Cass.
孩子啊 萨姆你说
A ki-- Sam?
会造成永久伤害吗
Any permanent damage?
-说啥 -身体上的伤害极其微小
- What?! - Physically, minimal.
得 那您就请随意吧
Oh, well, yeah, then by all means,
-把胳膊插♥进♥去吧 -迪恩
- stick your arm right in there. - Dean!
知道了名字 我就能用一个仪式查到他在哪
If I get the name, I can work a ritual to track the angel down.
我双手赞成 但是拜托
And I'm all for that. But come on.
-肯定会有别的办法吧 -没别的办法
- There's got to be another way. - There is no other way.
你要折磨一个孩子
You're gonna torture a kid?
我没闲心管那个了 迪恩
I can't care about that, Dean!
良知对我来说是奢侈品
I don't have the luxury.
他现在可以休息了
He'll rest now.
知道名字了吗 是什么
Did you get a name? What is it?
我还以为他在混战中死了
I thought he died in the war.
啥 他 他是敌是友
What, he -- he was a -- he was a friend or something?
一位挚友
A good friend.
是啊 你的好兄弟现在
Yeah, well, your frat buddy is now
做起了买♥♥卖♥♥灵魂的兼♥职♥啊 跟恶魔有一拼
moonlighting as a crossroads demon.
我想应该是巴尔萨泽
Balthazar. I wonder...
就是说我们能找到他 对吗
So we can find him now, right?
巴尔萨泽
Balthazar.
谢了 卡西迪奥 这名字可真是管了大用了
Thanks, Castiel. We'll make good use of the name.
顺便说一句 拉斐尔向你问好
And by the way, Raphael says hello.
哥的车
My car.
不错 不幸中的万幸
Okay. Silver lining.
他跑了
He's gone.
卡西 那是谁
Cass, who was that guy?
拉斐尔的手下
A soldier of Raphael.
肯定在我来找你们的时候就跟上我了
He must have followed me when I answered your call.
拉斐尔 那大天使吗
Raphael? The archangel?
不好意思 这什么情况
I'm sorry, what's going on here?
我待会再解释 现在我们得...
I can explain later. Right now we have to --
别想待会 停下来 好吗
No, not later. Now. Stop, all right?
各种天使来捣乱 卡西
Too many angels, Cass!
我都不知道"谁"先来 "谁"还来
I don't know who's on first, what's on second.
是谁"又来"了
What is "Second"?!
关于这句话有一段经典的视频
别跟我咬文嚼字
Don't start that.
很简单 拉斐尔和他的追随者们
It is simple -- Raphael and his followers,
他们想让他去统治天堂
They want him to rule heaven.
我 还有很多别的天使们
I -- and many others --
我们最不想看到的 就是他掌权
The last thing we want is to let him take over.
否则就是生灵涂炭
It would be catastrophic.
你是在说内战吗
You're talking civil war.
差不多 就是
Technically, yes.
所以我们必须在拉斐尔之前找到
Which is why we have to find Balthazar and his weapons
巴尔萨泽和他的武器
Before Raphael does.
谁找到武器 谁就赢定了
Whoever has the weapons wins the war.
别客气 尽管用
Help yourself.
如果拉斐尔赢了会怎样
And what happens if Raphael wins?
-他想要怎样 -他一直想做的
- What -- what does he want? - What he's always wanted --
像圣经里写的那样 结束这一切
to end the story the way it was written.
你是说我们阻止的那个天启吗
You mean the apocalypse, the one that we derailed?
没错 就是那个
Yes. That one.
拉斐尔想要再次开启天启
Raphael wants to put it back on the rails.
为什么
Why?
我需要没药
I need myrrh.
没药
Myrrh?
烦人的小翅膀
Friggin' angels.
拉斐尔为啥想再弄个天启出来
Why does Raphael want to bring back all this crap?
他是个传统主义者
He's a traditionalist.
卡西 你为何没告诉过我们这些
Cass, why didn't you tell us this?
我羞于启齿
I was ashamed.
我的兄弟们让我很失望
I expected more from my brothers.
对不起
I'm sorry.
现在 我需要你的血
Now I need your blood.
为什么不用你自己的
Whoa, whoa! Hey! Ahh! Why don't you use your own?
不管用 我不是人类
It wouldn't work. I'm not human.
[咒语]
Zamran ils soba vpaah zixlai grosb.
卡西
Uh, Cass,
这咒语需要多长时间
how long does this spell take?
找到他了 行动
Got him. Let's go.
他怎么办
Whoa, whoa, whoa. What about him?
警♥察♥会把他送回家的
Don't you think the police will take him home?
真没想到还挺有情调
I was expecting more Dr. No, less Liberace.
Dr. No: 诺博士 007系列
Liberace: 美国钢琴家
卡西
Cass.
你来了
You're here.
巴尔萨泽
Balthazar.
真高兴见到你
It's so good to see you.
他告诉我你最近到处飞来飞去
He told me you were floating around.
他
He?
你俩不是一起的么
I believe you two float together.
你知道的 声音嘶哑什么的
Oh, you know, the old frog in the throat.
连我都知道这笑话太冷了
Even I know that that's a bad joke.
我还为你的死表示哀悼来着呢
I grieved your death.
哦对 关于那个真是不好意思
Yeah, yeah. I'm sorry about that, you know.
我想让他们以为我死了
I wanted them to think, you know,
那样 他们就不会来找我了
so... they wouldn't come looking for me.
这一切是怎么回事
What... is all this?
-你在干什么 -想干什么就干什么
- What are you doing? - Whatever I want.
今早我来了个多人行...
This morning I had a ménage à --
法语里12怎么说来着
What's French for 12?
你偷了摩西之杖
You stole the staff of Moses.
当然
Sure, sure.
我偷了很多东西
I stole a lot of things.
你曾是名值得尊敬的伟大战士
You were a great and honorable soldier.
我们一起战斗
We fought together.
是啊 已经数不清多少次了
Yes, too many times to count.
我了解你
I know you.
你不是一般的小偷
You're not some common thief.
一般吗 不
Common? No.
小偷吗 嗯
Thief? Eh.
我需要你的帮助
I need your help.
我知道
I know.
你的那些事我都听说了
I've been hearing all about you,
卡西 对我来说 你和我...
and as far as I'm concerned, you and me, Cass...
一切如常
Nothing's changed.
我们还是兄弟 我当然想帮助你
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表