剧集 | 法律与秩序:组织犯罪(2021) | 导航列表
在全国最大的城市
In the nation's largest city,
黑社会的邪恶暴♥力♥成员
the vicious and violent members of the underworld
被组织犯罪管制局的警探
are hunted by the detectives
全力追捕
of the Organized Crime Control Bureau.
法律与秩序
组织犯罪
以下就是他们的故事
These are their stories.
唐纳利在37警局外经营自己的小团伙
Donnelly's running a crew out of the 3-7.
他不止是马西杀人帮的跑腿男孩
He's more than an errand boy for the Marcy Killers.
我记得你老爸
I remember your pops.
-我们的爸爸 他们就像 -兄弟一样
- Our dads say we're like-- - Yeah, brothers.
我老爸可能会很难接受
My old man would've hated this.
别管你的同事了
Leave your fellow cops alone.
诺娃会直接向做我汇报
Nova will now report directly to me.
做整个马西组织的二把手吗
Second in command of the entire Marcy organization?
这比你最初的目标高太多了
This is more than what you signed up for.
-我们损失了多少钱 -至少五万美金
- How much did we lose? - At least 50K.
这种不尊重 我没法忍♥受
The disrespect, I can't stand.
这里由我主宰
I run this town now.
嘿 等等
Hey, hey, hey.
你做得很好 斯特布勒
You did good, Stabler.
我觉得你可能准备好了
I think you might be ready.
来吧
Come on.
感觉像背叛一样
It just feels like betrayal.
我知道我做的事没错
I know what I'm doing is right
但我无法摆脱这种感觉...
but I can't shake this feeling...
背叛这些人的感觉
Of betraying these people
即便其实是他们背叛了自己的誓言
even though they're betraying their oath.
跟我说说你的感知世界
Tell me about this world of feeling for you.
那里有什么
What lives there?
我父亲
My father.
他对此有什么要说的吗
What does he have to say about this?
没什么 他已经去世三十年了
Well not too much, he's been dead about 30 years,
但是
but...
我还是能很清楚地听到他
I still hear him loud and clear.
他生前是个警♥察♥ 他代表...
See, he was a cop, and he represents...
老派方式 警♥察♥传统
You know, the old school way, the cop tradition,
准则
the code.
我父亲曾被授予十字勋章
My father was awarded the Combat Cross.
他为了救别的警♥察♥挨了一枪
He took a bullet to save another cop's life,
这是他的为人 他的作风
That's who he was. That's what he did.
然后在我当上警探后
And he gave me that Combat Cross
他把那个十字勋章给了我
when I became a detective.
那是我第一次感觉到他为我骄傲
It's the first time I ever felt like he was proud of me.
维护♥法♥律不就是准则的一部分吗
Isn't upholding the law part of the code?
是啊
Yeah. Yeah.
在我看来 你父亲会骄傲的
Seems to me, your father would be proud
再一次
again.
别过来这里 邦妮
Do not come down here, Bonnie.
哪位
Who is this?
我在警告你
Yo, I'm warning you.
我来保释安洁莉卡·古兹曼
I'm here to pick up Angelica Guzman.
还得一阵子 他们还在处理她
It'll be a while. They're still processing her.
罪名是什么
What are the charges?
卖♥♥淫和扰乱秩序
Prostitution and disorderly conduct.
你知道检察官不会起诉的
You know the DA's not gonna prosecute.
不如你直接打给社会福利部门
Why didn't you just call social services?
你想的话可以在那边坐一会
You can have a seat over there if you like,
但你不能在这站着
but you can't stand here.
或者你可以...给我打电♥话♥
Or you can--you can call me.
邦妮·埃利斯
法律辩护 二次机会联盟
下次给我打电♥话♥吧
How about you do that next time?
给城市省点钱
Save the city a little money.
安洁莉卡 我是来带你回家的
Angelica, I'm here to take you home.
一切都会好的
Everything is going to be okay.
你在做正确的事 听到了吗
You're doing the right thing. Do you hear me?
今晚你别出门了好吗
Will you stay off the streets tonight?
-我得工作 -就今晚 拜托
- I've gotta work. - Just tonight, please.
给 这些能帮你渡过难关
Here, this will tide you over.
明早我会来接你
Tomorrow morning I'll pick you up,
我会带你去我办公室 我们就开工
I'll take you to my office, and we'll get to work.
他要知道我跟你说过话...
If he knew I was talking to you--
我们间的一切都是完全保密的
Everything between us is completely confidential.
我保证 安洁莉卡
I promise you, Angelica.
来吧 我送你到门口
Come on, I'll walk you to your door.
法律与秩序
组 织 犯 罪
第二季 第十六集
真奇怪
Ah, this is weird.
感觉我会想你的
I think I'm gonna miss you.
真感人 这家伙叫什么名字来着
Oh, that's sweet. What was his name again?
我们越好地完成工作
The better we all do our jobs,
斯特布勒能越快回来催我们干活
the sooner Stabler will be back here riding your asses.
我升级了
I upgraded this from when
你当艾迪·瓦格纳卧底时的手♥机♥
you were undercover as Eddie Wagner.
我增加了一个功能 可以让贝尔警长
I added a feature that lets Sergeant Bell ping you
在需要你立即回应时呼叫你
when she needs you to respond ASAP.
-好的 -大家注意过来
- Okay. - Everyone, I need your attention.
昨晚民权律师邦妮·埃利斯
Last night a civil rights attorney, Bonnie Ellis,
以及一位年轻的性工作者
was found murdered in East New York
-被发现在纽约东部遇害 -邦妮
- along with a young sex worker. - Bonnie?
我在缉毒队工作的时候认识她
I knew her back when I worked in Narco.
她参与了东纽约的帮派休战
She was involved in the East New York Gangs Truce.
她后来合作建立了二次机会联盟
She went on to cofound the Second Chance Alliance,
二次机会联盟
一个致力于帮助性♥交♥易受害者的
a nonprofit organization that works
非营利组织
to help victims of sex trafficking.
那个性工作者是她的客户吗
So the sex worker was her client?
安洁莉卡·古兹曼 19岁
Angelica Guzman, 19 years old,
再一次扫黄行动中被捕
got picked up as part of a sting.
埃利斯当时正送她回公♥寓♥
Ellis was dropping her off at her apartment.
凶器在犯罪现场附近的
And the murder weapon was found in a dumpster
垃圾桶里发现 一把九毫米手♥枪♥
near the crime scene, a nine-millimeter handgun
序列号♥被划掉了
with the serial number scratched off.
犯罪现场组正在恢复序列号♥
Crime scene is working to recover the number.
纽约东部 是37警局的事
So East New York, that's the 3-7.
这是特遣组的案子还是斯特布勒的案子
So is this a task force case or is this for Stabler?
严格来说 他仍在停职
You know, technically, he's still on suspension.
这是你们俩的案子
Well, it's for both of you
因为可能和马西杀人帮有关系
because of a possible Marcy Killers connection.
邦妮遇害的几小时前
A few hours before Bonnie was killed,
她接到了从一次性手♥机♥打来的电♥话♥
she received a call from a burner phone.
信♥号♥♥追踪显示
It was traced back to
马西杀人帮一个叫雨果·班孔勒的
a Hugo Bankole of the Marcy Killers.
你怎么了
What's wrong with you?
条子在找我
The cops are looking for me.
为什么 出什么事了
Why? What happened?
昨晚有两个女人在范辛克伦被枪杀
Two women got shot last night on Van Siclen,
他们认为是我♥干♥的
and they think I did it.
你有不在场证明吗
You have an alibi?
有 我当时在我堂兄贾蒙德家
Yeah, I was at my cousin Jamund's place.
给他的电子生意送些货
Brought him some electronics for his e-biz.
-所以他能为你作证 -不 他有案底
- So he can vouch for you. - No, he got a record.
他们不会相信他的
They ain't going to believe him.
其中有个受害者
One of the marks was a lawyer
是一名公设辩护律师
coming up in the public defender's office,
这对条子来说不是好事
and that ain't a good look for the cops.
你知道他们必须找个人顶罪
You know they gonna have to pin it on somebody.
你得离开这里
You should get out of here.
嗨
Hey.
嗨 你好吗 我叫斯特布勒
Hey, how you doing? Stabler.
别介意 他们不是很信任新人
Don't feel bad. They don't trust new guys here.
我没介意 我脸皮很厚
I don't feel bad. I got thick skin.
剧集 | 法律与秩序:组织犯罪(2021) | 导航列表