剧集 | 星际旅行:原初(1966) | 导航列表
[苏鲁] 他又过来了,长官
[Sulu] He's coming in again, sir.
苏鲁先生,准备好听我的命令
Mr. Sulu, prepare on my order
迅速转向左舷
to turn quickly to port.
尝试保护4号♥护盾
Try and protect the number four shield.
是的,长官
Aye, sir.
现在,苏鲁,左满舵!
Now, Sulu. hard to port!
护盾还在但是减弱了,长官
Shields holding, but weakened, sir.
舰长
Captain.
有消息
Message coming in.
[克林贡] 企业号♥,我们的读数证实你们的能量极低,
[Klingon] Enterprise, our readings confirm your power extremely low,
你们的护盾在变形
your shields buckling.
这是你们最后的投降机会
This is your last chance to surrender.
舰长,4号♥护盾刚刚破裂了
Captain, number four shield just collapsed.
脉冲动力下降到31%
Impulse power down to 31%.
乌乎拉上尉,打开呼叫频率
Lieutenant Uhura, open a hailing frequency.
频道已打开,长官
Channel open, sir.
这是联邦星舰企业号♥的
This is Captain James Kirk
詹姆斯·柯克舰长
of the United Spaceship Enterprise.
我可以提投降条件吗?
May I request your terms for surrender?
没有条件
No terms.
必须立即无条件投降
Surrender must be unconditional and immediate.
斯科提,你的估计?
Scotty, your estimate.
我们正在安装,长官
We're fitting it now, sir,
但是我们必须运行测试
but we'll have to run tests to make sure.
在实战中测试吧
Test it in combat.
舰长,这些是粗水晶
Captain, these are crude crystals.
无法判断不规则的形状会对能量流有什么影响
There's no way to judge what the unusual shapes will do to the energy flow.
它们可能炸飞我们……
That could blow us up ...
安装完毕通知我
Let me know when it's in place.
打开呼叫频率
Open a hailing frequency.
打开了,长官
Hailing frequency open, sir.
这是企业号♥
This is the Enterprise.
你能保证我们的乘客伊拉斯的多尔曼的安全吗?
Will you guarantee the safety of our passenger, the Dohlman from Elas?
没有条件
No conditions.
立即投降
Surrender immediately.
舰长,他开始行动了
Captain, he's starting his run.
[对讲机哨声]
[Intercom Whistles]
斯科特呼叫舰长,安装完毕,长官
Scott to Captain. It's in place, sir,
但后果怎样我不负责
but I can't answer for what happens.
你和史波克上来
You and Spock get up here.
苏鲁,准备进行曲速机动飞行
Sulu, prepare for warp maneuvers.
是,长官
Aye, sir.
契科夫,装备光子鱼雷
Chekov, arm photon torpedoes.
光子鱼雷已准备
Photon torpedoes ready.
曲速动力分配给护盾,舰长?
Warp power to the shields, Captain?
不,他的传感器会检测到我们的能量增加
Negative. His sensors will pick up our power increase.
他越认为我们无法反击
The more helpless he thinks we are,
他就会越靠近
the closer he'll come.
当他经过时,我想切入曲速引擎
As he passes, I want to cut in warp drive.
我们将在曲速2时转身,所有武器瞄准
We'll pivot at warp 2 and bring all tubes to bear.
是的,长官
Aye, sir.
契科夫先生,向他大范围发射
Mr. Chekov, give him a full spread
光子鱼雷
of photon torpedoes.
是的,舰长
Aye, Captain.
10万千米
100,000 kilometres.
斯科提,准备好切入曲速引擎
Scotty, stand by to cut in warp drive.
有波动
Fluctuation.
因为晶体的形状
It's the shape of the crystals.
我就怕这个
I was afraid of that.
75…
75.
70…
70.
60…
60.
50…
50.
在最小射程开火
Fire at minimum range.
40.
她不会稳定下来
She won't steady down.
30…
30.
进入曲速,斯科提,所有动力转到护盾
Warp in, Scotty. Full power to shields.
曲速2
Warp factor 2.
设定航线148,标记3
Lay us a course 148 mark 3.
契科夫
Chekov,
光子鱼雷,发射
photon torpedoes fire!
是的,长官
Aye, sir.
直接击中飞船中部
Direct hit amidships by photon torpedo.
克林贡3号♥盾牌损坏
Damage to Klingon number three shield.
4号♥盾牌被摧毁
Number four shield obliterated.
失去飞行能力
Loss of maneuver power.
他严重受损,舰长
He's badly damaged, Captain.
继续以低速驶离
Continuing away at reduced speed.
解除战斗部署
Secure from general quarters.
干得好,苏鲁先生
Well done, Mr. Sulu.
斯科提
Scotty.
但我不明白
But I don't understand you.
你的意思是你不会追赶并消灭他?
You mean you won't pursue and finish him off?
不
No.
苏鲁先生,继续去特洛伊乌斯的航线
Mr. Sulu, resume course for Troyius.
是的,长官
Aye, aye, sir.
你不传送下去参加仪式吗?
You will not beam down for the ceremony?
不
No.
我希望你拿着这个
I want you to have this
作为私人纪念品
as a personal memento.
我了解到在特洛伊乌斯上
I have learned that on Troyius,
他们不戴这样的东西
they do not wear such things.
记住我
Remember me.
我别无选择
I have no choice.
我也没有
Nor have I.
我只有责任和义务
I have only responsibilities and obligations.
再见
Good-bye.
再见
Good-bye.
传送
Energize.
现在已经稳定了
It's stabilized now.
史波克,我已经分离出了伊拉希亚眼泪的生化物质
Spock, I've isolated the biochemical substance of the Elasian tears.
它是一种感染
It's a kind of infection,
我想我找到了解药
and I think I found an antidote.
太晚了,医生
Too late, Doctor.
舰长已经找到了他自己的解药
The captain has found his own antidote.
你的瓦肯脑子坏了吗?
Are you out of your Vulcan mind?
你知道我工作了多久吗…
Do you know how long ...
伊拉斯女人的解药是一艘星舰
The antidote to a woman of Elas is a star ship.
企业号♥在多尔曼之前就感染了舰长
The Enterprise infected the captain before the Dohlman.
苏鲁先生,准备把我们带出轨道
Mr. Sulu, prepare to take us out of orbit.
嗯,我严重怀疑
Well, I doubt seriously
企业号♥是否有任何解药
if there's any kind of an antidote for the Enterprise.
在这个特殊案例中,医生
In this particular instance, Doctor,
我同意你的看法
I agree with you.
以曲速2前进
Ahead warp factor 2.
剧集 | 星际旅行:原初(1966) | 导航列表