剧集 | 我是僵尸 | 导航列表
You've reached Liv's phone. Leave a message. -
丽芙 我只能放瑞克走
Liv, I had to cut Rick loose.
他的妻子是撒谎说他迟回家
His wife was lying about him coming home late.
全是谎言
The whole thing.
打扰了
Excuse me?
不好意思 我儿子找到了这个
I'm sorry. Uh, my son found this.
-我觉得应该找人来看看 -当然了
- I thought I should show someone. - Oh, of course.
加瓦诺 你能帮帮这位女士吗
Cavanaugh! Can you help this lady?
好的
Yeah.
另一方面 苏 就是那个前科犯兼前男友
On another front, Sue, the ex-con/ex-boyfriend?
他没有不在场证明
His alibi evaporated.
他的哥们儿菲尔声称跟他在一起的那天晚上
His buddy Phil was getting ticketed for speeding in Issaquah
其实在艾萨卡因超速被开了罚单
when they were supposed to be together.
*我们之间只有噩梦*
*There's only nightmares ahead of us*
*美梦已是往事*
*And sweet dreams long ago*
*该起床了 宝贝*
*It's time to wake up, baby*
*该放你走了*
*It's time I let you go*
*我该放你走了*
*I got to let you go*
谢谢
Thank you.
谢谢奥利维尔·摩尔的演出
Keep it going for Olivia Moore!
休息一会儿
Take a little break.
十分钟后再回来
So, we'll see you back here in about ten minutes.
太棒了
That was amazing!
你现在感觉怎么样
What do you feel right now?
释怀 我得去见梅杰
Clarity. I have to go see Major.
但是...
Oh, but...
那你就会错过看我想尽办法撺掇一名美女跟我
You're gonna miss me trying to convince one of these lovelies
玩印第安人和牛仔女郎的故事
to play Cowgirl and Indian.
我只想告诉你
I just wanted to tell you
你的演出很精彩
that was some good playin' in there.
-谢谢你 -当然了
- Thank you. - 'Course.
晚安
Goodnight.
我很喜欢你的歌♥
I liked your song.
我觉得蕾西也会喜欢
I think Lacy would've liked it, too.
从小我爸爸就告诉我
Growin' up, my dad used to tell me,
"儿子 你绝对能干出一番大事业"
"Son, you could screw up a steel ball."
我也是这么和蕾西说的
I did that with Lacy.
我爱她
I loved that girl.
只有爱往往是不够的
Love ain't always enough.
七天过去了 失踪的贝尔维尤小伙仍不见踪影
Seven days and still no sign of a missing Bellevue man.
33岁的科技企业家 科林·安德鲁斯
Thirty-three-year-old tech entrepreneur Colin Andrews,
最后一次出现是在周三晚上 他告诉他的弟弟
was last seen Wednesday evening, when he told his brother
他要带着狗去西华德公园跑步
he was going for a run in Seward Park with his dog.
这星期以来的第二次
Twice in a week.
对不起 我知道你需要一些空间
I'm sorry. I know you want space.
但我也是因此而来的
But that's kind of why I'm here.
今晚我意识到了一些事
I realized something tonight.
我必须要告诉你
I just need to say it.
好的
Okay.
我见到你的那一刻起
From the moment that
我就知道我们注定会在一起
I met you I knew we were meant to be together.
我很确定 就像命中注定
I was sure of it. It was like fate.
但那时在我目睹了一场大屠♥杀♥之前的事
But that was before I'd witnessed a mass murder.
在我吃人脑之前的事
Before I'd eaten fresh brain,
在我对你撒谎
before I'd lied to you,
以及让你进精神病院之前的事
or let you put yourself in a mental hospital.
在我目睹你死去之前的事
It was before I watched you die.
在我尝到这些残酷的后果之前的事
And it was before all this cruelty was directed back at me.
我觉得空间并不能弥补我俩之间的裂痕
Now, I don't think that space can fix what's wrong with us.
我们是一场已经死去的梦
We're a dream that's dead.
我可能永远都不会停止爱你
I doubt that I will ever stop loving you,
但我们之间结束了
but it's over now.
我必须放手
I gotta let you go.
完全
Completely.
永远放手
Forever.
非常好
Perfect.
谢谢你专程过来
Thanks for stopping by.
别再这样了
Hey! Stop!
我专程过来 想跟你好好地谈一谈
I'm coming here like an adult, trying to talk to you.
你怎么能对我这么冷淡
How can you be this cold to me?
我到底是对谁冷淡
Who exactly am I being cold to?
你这周又吃了谁的脑子
Huh? Whose brain did you eat this week?
这全是我自己
Oh, this is all me!
如果你忘了的话 这不是我自己想要的
And in case you've forgotten, I didn't ask for this.
我去参加派对 是因为你叫我去
I went to a party because you told me I should.
我在海滩上醒来 想吃脑子
I woke up on a shore craving brains.
接下来 我已经砸开了一具尸体的脑子...
And next thing I know, I've cracked this corpse's head open...
我怎么能回家告诉你这些事
How could I bring that home to you?
我怎么能做你的妻子 我已经变成了一个怪物
How could I be your wife? I had become a monster.
我很迷惘 我很危险
And I was confused, and I was dangerous.
去年我所做的每个决定
Every decision that I made last year,
都是为了保护你 不被卷到我得新生活中
I made trying to protect you from my new reality.
我知道在你看来
I know that in your eyes
我做错了非常多的事
I screwed up badly somewhere along the line.
但我已经尽力了
But I did the best I could.
我只是...
You know, I just...
我一直要你给我一些空间
I keep asking you for some space,
而每次我一转身 你都站在那儿
and every time I turn around, here you are.
你为什么要这么做
Why are you doing this?
怎么做
Doing what?
让我怀疑人生中
Making me doubt the only
我唯一所确信的东西
thing in my life that I was sure was real.
控制台呼叫梅杰
梅杰
Major.
梅杰
Major!
狗跑哪里去了
Where's the dog?
刚刚还在这呢
Uh, he was just right here.
后门开着 它不在这里
Well, the back door's wide open and he's not here now.
我还检查了狗粮袋子呢 还是没找到狗
I even shook his bag of snick snacks and still, no dog.
他会回来的 他可能...
Yeah. He'll be back. He's uh... Probably just...
怎么 它溜达到街角的博得嘉买♥♥零食去了吗
What? Down at the corner Bodega picking up some munchies?
走啊 我们得找到那条狗
Well, let's go! We need to find the dog!
好吧 耶稣是起死回生
Yeah, okay. Jesus rose from the dead.
如果他不吃脑子 那不代表他是僵尸啊
That doesn't make him a zombie if he doesn't eat brains.
哥们儿 那是圣餐
Dude, that body of Christ stuff,
是给他的圣徒吃的
that was for his disciples to eat.
我不知道你让别人来吃你
I don't know what you qualify as
也能算得上是僵尸吗
when you make other people eat you.
那叫自我崇拜
Narcissistic.
我走之前来看看我们的牧师怎么样了
Let's check in on our man of the cloth before I head out, huh?
第二日 他散发了优托品 对吗
And on the second day, he shared the Utopium recipe, right?
我宁愿先死
I'll die first.
我告诉你 我会送你到半路
I'll tell you what. I'll get you halfway there.
首领
Chief?
什么
What?
不 不
No! No!
等等 等等
Wait! Wait!
不 等一等
No! Wait a second!
他马上就会变成新出炉的愤怒僵尸
He's gonna be a fresh, angry zombie soon.
你应该多加几个钉子
You'll want to use a few more screws.
所以...这上面说你曾经跟着史戴西·博斯
So, uh... It says here you were slinging for Stacey Boss.
但现在是一名本地的企业家
But are now a local business owner.
既然你没有蹲监狱 拥有一切
So, seeing as you're not serving time, have everything to lose
什么都不缺 我不知道可以给你些什么
and nothing to gain, I don't know what to offer you.
除了
Except,
如果你告诉我有关史戴西·博斯的一切
the peace of mind you'd have serving your community
就能为邻里的和谐做出贡献 获得心灵的平静
if you told me anything you know about Stacey Boss.
心灵的平静
Peace of mind.
这东西不能贴标签
Can't put a price tag on that.
史戴西的优托品是从香港进口的
Stacey imports his Utopium from Hong Kong.
藏在一艘运送废铜的船上
It's hidden in shipments of scrap copper.
剧集 | 我是僵尸 | 导航列表