剧集 | 我是僵尸 | 导航列表
《我是僵尸》前情提要
Previously on iZombie...
我想回来 抓伤我
I want back in. Scratch me.
让我变成僵尸
Make me a zombie.
本地各医院已发现125例阿留申流感病例
Local hospitals have now reported 125 cases of Aleutian flu.
我们需要从明天开始大规模接种疫苗
We need to begin large scale vaccinations tomorrow.
菲尔莫尔格拉夫将僵尸血混到了
Fillmore-Graves is infecting the Aleutian flu vaccine
阿留申流感疫苗中
with zombie blood.
今天每位接种阿留申流感疫苗的人
Every person who received the Aleutian flu vaccination today
都正在变成僵尸
is now in the process of becoming a zombie.
所以阿留申流感根本不是为了获取脑子
The Aleutian flu was never about harvesting brains.
而是为了让更多人
It was about getting as many people
变成僵尸
turned into zombies as possible.
我们不会从活人身上获取大脑
There are no plans to harvest brains from the living.
让世界知道我们无需害怕彼此
Let's show the world the is no reason to fear the other.
你简直浪费了我的精♥子♥
You were a waste of my sperm.
这句话很伤人
That kind of stinks.
这是僵尸疫苗
That, my friend, is a vaccine for zombies.
你确定吗
Are you sure?
脑子难题
西雅图海鹰队 伙计
The Seahawks, my man.
没错 呼啸军团
That's who. Legion of Boom.
替补队员
Twelfth man.
拉塞尔·威尔逊 回到赛场
Russell Wilson, back there scrambling,
创造奇迹
pulling rabbits out of hats.
想来看联赛吗
Hey, wanna come over and watch the combine?
我得看看那天晚上有没有空
You know, uh, let me see what I'm doing that night.
真是要命
You know what, it kills me.
伙计 我们在塔科马的主场比赛真是要命
Man, it kills me we're playing our home games in Tacoma.
该死的僵尸 该死的围墙
Stupid zombies. Stupid wall.
-克林特 -他们为什么非选西雅图
- Hey, Clint. - Why'd they have to choose Seattle?
他们真该带着肮脏的病毒滚去新英格兰
They should've taken their filthy virus to New England
划伤他们那些狗♥娘♥养♥的混♥蛋♥
and scratched some of them chowder-slurpin' sons o'bitches, huh.
希克斯
Hicks!
挺能说啊 伙计们
Awfully chatty over here, boys.
你的指标完成了吗
You meeting your quotas?
一直干着呢
Always.
这样最好 快点干活
That's what I like to hear! Carry on!
该死的僵尸 该死的围墙
Stupid zombies. Stupid wall.
生化危机
这里是隔离区
This is a quarantine zone.
违者枪毙
Violators will be shot.
安全起见 请即刻撤离
For your safety, vacate this zone at once.
这里是隔离区
This is a quarantine zone.
违者枪毙
Violators will be shot.
安全起见 请即刻撤离
For your safety, vacate this zone at once.
得把这摊子破事交给美国政♥府♥处理
Gotta hand it to the Red, White and Blue.
于是有一天 他们决定隔离整座城市
One day, they decide to wall off the city.
七十二小时后 我们就住在巴格达了
Seventy-two hours later, we're living in Baghdad.
今晚不会有人来
No one goes over tonight, Dugan!
放我们出去
看看这次我给你准备了什么
So, let's see, what've I got for you this time?
有两个你们的人喜欢打高赌注扑克
Two of your officers enjoy playing high-stakes poker.
克鲁斯林和卡尼
Croslin and Carney are their names.
他们欠了理发师一屁♥股♥债
They're in deep to a bookie they call The Barber.
辛克莱 加紧干
Sinclair! Look alive
放我们出去
还有呢
What else?
听说在西雅图街头
Word is watered-down brain tubes are being sold
管状脑子卖♥♥四十美元一管
for forty bucks a pop in the back alleys of Seattle.
你的食物链里有漏洞
You've got a leak in your food chain.
某些人借此发家致富
Someone's getting rich.
指挥官 这里
Commander. It's here.
很好
Excellent.
还有呢
What else?
好了 给你猜个谜语
All right, u202dhere's a riddle for you.
我有一家墓地公♥司♥ 我的一辆挖土机坏了
I own a cemetery. One of my backhoe's goes down,
然后我发现租挖掘设备很难租
and I'm finding it very difficult to rent digging equipment.
这是为什么
Why do you think that is?
人们想挖哪里
Where might one want to dig to?
好了 下周你也可以自♥由♥出入
All right. You can stay open another week.
听着 我不是不喜欢和你散步
Look, it's not that I don't enjoy going on our strolls.
你已经开始对我敞开心扉
You've really started opening up to me.
但是像信鸽一样给你传递这些小道消息
But having to bring you these little nuggets of information
真的不是我的风格
like I'm your stool pigeon isn't exactly my style.
我可以叫停你的生意
I could just close down your businesses.
好吧 咱们的协议继续
All right, well, this will have to remain our arrangement.
伙计 你有在利用我给你的消息吗
Hey, man, do you even use the information that I--
这是什么鬼
What the cuss?
是断头台吗
Is that a guillotine?
差不多 僵尸断头台
Of sorts. It's a guillotine for zombies.
为什么 我们都是僵尸
But why? We're zombies.
零容忍♥ 我就是这个意思
Zero tolerance. That's our message.
懂了
Message received.
开端
感染
转变
前任未婚夫
最好的朋友
同盟
工作
搭档
但我是僵尸
我是僵尸
第四季 第一集
我在大脑加工厂工作
I work in a u202dbrain processing plant,
这是我见过的最离奇的事了
and this was the gnarliest thing I've ever seen.
克林特总是自愿
Clint always volunteered--
克林特·希克斯 那个受害者
That's Clint Hicks, the victim?
对 克林特·希克斯
Yeah. Clint Hicks. u202d
他每天晚上下班后
He volunteered to pick up some extra hours
总是自愿加班清理设备
cleaning the equipment after hours each night.
令人作呕的工作 我不知道他是怎么做到的
Nasty work. I don't know how he did it.
抱歉 无意冒犯
Sorry, no offense.
没关系
None taken. I think.
我是说 你可能喜欢把盛脑子的碗舔干净
I mean, you'd probably enjoy licking the brain bowls clean,
菲尔莫尔格拉夫不允许僵尸在生产线上工作
but Fillmore-Graves doesn't let zombies work the line.
诱惑太大
Too much temptation.
可以理解
Makes sense.
话说回来 这位是凯莉 克林特的妻子
Anyways, Kelly, that's Clint's wife,
她昨天凌晨两点钟打电♥话♥给保安
she called security last night at 2:00 in the morning,
说他彻夜未归
says he hasn't come home.
保安过来检查
Security comes down here
在研磨机里发现了他
and finds him in the grinder.
我想我已经找到死因了
I believe I've arrived at a cause of death.
"在巨型研磨碗里磨成浆糊了"
"Ground up in a giant mixing bowl."
不 等等 让我重新检查一下
No. Wait a minute. Let me recheck my work.
没错 "在巨型研磨碗里磨成浆糊了"
Yep. "Ground to death in a mixing bowl."
佩拉莱斯先生
Mr. Perales,
你和希克斯一起工作多久了
how long have you been working across from Mr. Hicks?
从这行刚兴起
Ever since the plant opened,
这世界翻天覆地之后
right after the world got turned upside down.
所以是多久 三个月
So what's that? Three months?
差不多四个月 你知道可能是谁杀了他吗
Nearly four. You know anyone who might've wanted to kill him?
他不太喜欢僵尸
Well, he wasn't real keen on zombies.
有什么理由吗
Any particular reason?
要知道
Thing you gotta know is that
他是海鹰队的超级大粉丝
he's the biggest Seahawks fan you've ever met.
我见过很多海鹰队的疯狂粉丝
I've met a lot of crazy Seahawk fans.
这不能解释他为什么痛恨僵尸
Didn't mean they hated zombies.
对 可是在人人都变成僵尸前
Yeah, but before everyone got turned into zombies,
克林特梦想能在世纪互联体育场工作
Clint had his dream job at CenturyLink Field.
然后这里突然变成了僵尸城
Then, boom! We're zombie town.
在那之后 他不太喜欢他的工作
After that, instead of a job he loved,
白天包装人脑
he's packaging human brains by day
晚上清洗研磨机
and cleaning them out of the grinders by night.
他总是抱怨僵尸
He was always complaining about zombies.
有时候抱怨得很大声
Sometimes a little too loud.
菲尔莫尔格拉夫公♥司♥的这些家伙可不是善类
剧集 | 我是僵尸 | 导航列表