剧集 | 格林(2011) | 导航列表
Go back. Who's that in the car with him?
回放一下 车里和他一起的是谁
He's got a little girl in there.
他车里有个小女孩
We think it's his daughter.
应该是他女儿
There was a second vehicle at Granger's address.
格兰杰家还有一辆车
A Prius, registered
一辆普锐斯[丰田]
to a Lilly Anne Granger.
所有人是莉莉·安妮·格兰杰
We think it's his wife.
应该是他妻子
Get out to Granger's house.
去格兰杰家查查
If this guy's a rage killer,
如果他属于冲动犯罪
let's hope he's not headed home.
但愿他没有回家
I wonder if you could help us out.
不知你能不能帮帮我们
My truck broke down, and we're stranded here.
我的车坏了 只能滞留此地
We're trying to get a ride out to the 6.
我们想搭个便车去六号♥公路
Sorry, I don't give rides.
抱歉 我不捎人
Is this the man who's gonna give us a ride?
这位先生要载我们一程吗
Please, can you give us a ride?
拜托了 能让我们搭便车吗
Viscum, viscum, viscum, viscum.
槲寄生 槲寄生
Viscum coloratum.
槲寄生
Hey, hey! Careful there.
当心点
Please, don't get the wrong idea.
抱歉 别误会
No, no. I'm not drunk.
不会 我没喝醉
It's, uh-- oh, uh--
我...
Easy.
小心
I'm sorry.
很抱歉
It's, um, an ear thing.
我内耳有点问题
It's my balance. Is Rosalee here?
导致眩晕失衡 罗莎莉在吗
She's, uh--Rosalee is supposed to be here.
罗莎莉应该在的啊
She's gonna mix some medicine.
她要给我配点药
I really need it.
我指着它救命呢
I...
我...
I'm having a really hard time getting around here.
我走到这里真是千辛万苦
Who are you?
你是谁
I'm just taking over for Rosalee
我帮罗莎莉看店
while she's out of town, okay?
她出城了
Not to worry.
别担心
I know all about your order,
我知道你的订单
and we'll have it ready for you in just a moment.
马上就给你准备好
Do you-- do you have the "a-sore-diss-ant"?
你有如耳治疗器吗
I-I-I don't have an "a-sore-diss-ant."
我没有那东西
She said that she would have You mean the "ahsoredeesahn"?
她说她有的... 你说入耳治疗器吗
We got one right there.
那里就有一个
Good, okay.
很好
Just mixing the last ingredient now.
把最后一剂药加进去就好
Okay.
好的
2 teaspoons.
两勺
You all right? Okay.
你还好吗 没事
2 teaspoons viscum coloratum.
两勺槲寄生
请存放于阴凉处 仅供外用
荆芥川谷
Assourdissant.
如耳治疗器
Et voila. Here you go.
大功告成 给你
Easy, easy.
当心 当心
You know what? Let me help you out.
还是我扶你出去吧
Thank you.
谢谢
You take the back, we'll take the front.
你们去后门 我们前门
Mrs. Granger, the Portland P.D.
格兰杰太太 波特兰警♥察♥
Oh, man.
天啊
She's alive.
她还活着
It's Detective Griffin.
我是格里芬警探
We need paramedics at our location.
我们这里需要医护人员
Where is she?
她在哪
Mrs. Granger?
格兰杰太太
Where's my daughter?
我女儿在哪
Just calm down, okay?
别激动好吗
Who are you?
你是谁
I'm a detective,
我是警探
and you're badly injured.
你伤得很重
We lose her?
她死了吗
No, she's breathing,
没 她还有呼吸
But she's wesen.
不过她是个格林生物
That means the husband is too?
那她丈夫也是了
Probably.
有可能
Whatever he is,
不管他是什么
he sure beat the crap out of her.
他可真是下了重手
Granger's wife's in pretty bad shape.
格兰杰的妻子伤势严重
Broken hand, cracked ribs.
手和肋骨骨折
We had to sedate her at the scene,
当场就给她注射了镇静剂
so we didn't get much out of her.
所以没有问到多少东西
He and his wife were separated.
他和妻子分居了
Granger takes the kid. Where'd he go?
格兰杰带走了孩子 他会去哪里
Well, we got an address on him,
虽然我们手上有个地址
but we doubt he'd take her there
但我们觉得在杀了人之后
after killing the attendant.
他不会带她去那里了
Wu is at Granger's now, taking a look.
吴正在格兰杰家里搜集证物
Bank account's dry.
他的银行账户没钱了
His credit cards are maxed out.
信♥用♥卡♥也都刷爆了
Could have been what set him off.
也许这就是他爆发的诱因
What else do we know about him?
还掌握了哪些资料
Taught high school history,
他在高中教过历史
coached football for a few years.
当过几年足球教练
Guess that didn't work out
但估计生活没有什么改善
'cause he started working construction after that.
因为后来他改行做建筑
Put in a call to his current employer.
我们给他的现任雇主打过电♥话♥
Said Granger was fired last week.
他说格兰杰上周就被解雇了
The reason why?
为什么
Missed work a lot. He was pretty volatile.
经常无故旷工 而且他脾气反覆无常
Had a few run-ins with the co-workers.
多次和工友发生口角
Beating up his ex and taking his daughter with him,
殴打前妻 带走女儿
that's personal,
这是他的家事
but killing a gas station attendant means this guy's gone off.
但杀死加油站的服务员就说明他失控了
We're hoping we get a hit off the Amber alert
希望发布的儿童失踪警报
before somebody else sets him off again.
能在他再次失控前 有所收获
Well, my guess is he's gonna dump the truck.
我估计他会丢弃那辆卡车
He knows we'll be looking for it.
他知道我们会追查它
This guy's got nothing to lose right now.
他已经一无所有了
Don't make country like that anymore.
千万别把乡村乐唱成那样了
Saw him once at the Cow Palace in San Francisco.
我在旧金山的牛宫体育馆见过这歌♥手一次
It was kick-ass.
牛逼哄哄的
You're listening to Outlaw Radio all afternoon.
你正在收听的是午后不羁电台
We got Willie, Hank, and Taylor on the way,
即将出现的明星有威利 汉克和泰勒
so don't go anywhere.
千万别走开
Now to trisha with a special report.
现在插播一条特殊新闻
Oregon Police have issued a statewide Amber alert
俄勒冈州警局发布一个全国儿童失踪警报
for April Stacey Granger, nine years old,
寻找九岁的艾普丽尔· 史黛丝·格兰杰
last seen with her father driving--
最后一次看到她时她爸爸开车载着她...
They said my name on the radio.
电台里说的是我的名字
You try anything,
你要是动什么歪脑筋
and I'll drive this truck straight into the ditch.
我就直接把车开到沟里
Got some stuff from Granger's,
从格兰杰家搜出了点东西
except no Granger.
就是没有格兰杰本人
He had a laptop, and it was on.
他有手提 还没关机
I think he thought he was coming back.
他也许想着还要回来
Password protected, but that won't stop me.
设了密♥码♥ 不过难不倒我
Also, some receipts
还有些收据
and a dog-eared copy of Thomas Paine's The Rights of Man,
一本很旧的托马斯·潘恩的《人的权利》
so at least he's literate.
起码说来他不是个文盲
He's buying a lot of building supplies, it looks like.
他似乎买♥♥了很多建筑材料
Concrete mix, lumber, nails.
混凝土拌合料 木料 钉子
40 feet of extra-wide furnace duct.
40英尺的超宽暖气炉管[约12.2米]
This receipt's dated two days ago.
这是两天前的收据
Wonder what he's building.
他要打造什么东西
剧集 | 格林(2011) | 导航列表