剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表
跟我说说加纳一家人
Tell me about the Garners.
我前夫的家人
My ex-husband's family.
我遇见科克的时候 我知道他的出身
When I met Kirk, I knew where he came from.
我知道他们的勾当
I knew what they did.
他们是什么人
Who they were.
我那时候和现在不同
I was a different person then.
而且我爱他 所以…
And I loved him, so...
我走错了路
I looked the other way.
直到你走不下去了
Until you couldn't.
科克恨他的父亲 但他们
Kirk hated his father, but he was
没什么两样
just like him.
暴♥力♥
Violent.
筹划着接管他的组织
Planning on taking over his organization,
掌管大权
running things.
我没法再袖手旁观了 所以我投靠了FBI
I couldn't take it anymore. And so I went to the FBI
我帮他们把科克的父亲送进了监狱
and I helped them put Kirk's father away.
科克背叛了我…
And Kirk turned on me and...
他想杀了我…
he wanted to kill me and...
我除了离婚别无选择…
I had no choice but to divorce him and...
人间蒸发
disappear.
我以为可以抛下这一切
Thought I could put it all behind me.
放下过去
Let the past go.
过去是我们的一部分
Past is part of who we are.
但过去不必定义你的未来
Doesn't have to define your future.
你真的相信吗
You really believe that?
我…我不知道
I... I don't know.
我哥哥和妹妹一直这么跟我说的
Something my brother and sister keep telling me.
结果怎么样 - 迄今为止 没啥大用
How's that working? - So far, it's not,
但你懂的 对我的家人
but, you know, with my family...
也许没法验证了
it may never happen.
好吧
Yeah.
科克始终放不下过去
Kirk's never gonna let anything go.
想让我偿命
Wants to make me pay.
我不会让这种事发生的
Well, I'm not gonna let that happen.
瑞妮 我找到了康妮 现在把她带回去
Reenie, I got Connie. Bringing her back now.
柯尔特 我们遇到了一个问题
Colter, we've got a problem.
什么意思
What do you mean?
联邦法警博伊德在树林里遇害
U.S. Marshal Boyd was found dead in the woods.
我刚刚还和他在一起
I was just with him.
不可能 他们估计
That's not possible. They're estimating
死亡时间为八小时前
time of death was eight hours ago.
瑞妮 我得挂了
Reenie, I got to go.
康妮 给我看看你前夫科克的照片
Connie, show me a picture of your ex-husband Kirk.
来了
I'm coming.
你好 联邦法警博伊德
Hey there. U.S. Marshal Boyd.
我只是来看看你和孩子们怎么样
Just wanted to check on you and the kids.
进来吧
Come in.
那么孩子们在哪呢
So, where are the kids?
在楼上玩我的平板
Upstairs watching something on my iPad.
我想着…
I figured...
我们快到了
We're almost there.
谢了 马丁内斯
Thanks, Martinez.
他非得杀了我全家才肯罢休
He won't stop until he's killed my entire family.
听着 我需要你深呼吸 好吗
Listen, I need you to breathe, okay?
深呼吸 这办法要行得通
Just breathe. This isn't gonna work
你得相信我
unless you trust me.
你能行吗 能不能
Can you do this? Yes or no?
我可以
Yeah.
很好
Good.
一 二 砰
Ah. Ah. One, two, pop.
砰 砰 砰
Pop, pop, pop. Pop, pop.
一 二 三
One, two, three.
等等 我手有点油
Oh, wait. Hands are kind of greasy.
好 移一小步
Yeah. Little squirt.
一小步
Little squirt.
五 跳
Five, jump.
再来点泡泡 再来点泡泡
More bubbles, more bubbles, more bubbles.
跳啊 跳啊
Jump, jump.
五 六 七 八 九 - 艾米 艾米
Five, six, seven, eight, nine. - Amy, Amy, Amy, Amy.
嘿 布雷特
Hey, Brett.
还记得我吗
You remember me?
瞧瞧你 都长大了
Look at you, all grown up.
他在这里
He's here.
我们走 小家伙们 快走
Let's go, guys. Come on, hurry, hurry.
走吧 走吧 走吧 快走
Come on, come on, come on, come on. Let's go.
就现在 - 宝贝
Right now. - Baby!
妈妈 - 不 不 不
Mom! - No, no, no. No, no.
过来
Come on. Oh!
把枪放下
Drop the gun.
好
Yeah.
赶紧的
Now.
没问题
Okay.
没问题 放了孩子吧
Okay. Just let the boy go.
谁都不必受伤
No one has to get hurt.
你好啊 瑞秋 好久不见
Hello, Rachel. It's been a while.
到那辆黑色卡车去
Run back to that black truck
坐到后座上 躺下来
in the back seat and lay down for me, please.
照他说的坐 好吗
You do that, honey, okay?
谢谢
Thank you.
放了他 拜托了
Let him go, please.
你知道我不能那样做
You know I can't do that.
我爱你 瑞秋
I loved you, Rachel,
但你伤了我的心
but you broke my heart.
你夺走了我儿子
You took my son.
他不是
He's not.
他的我的 - 他不是你儿子
He's blood. He's not your son.
从我离开你和你那混乱的家庭的那一刻起就不是了
That was over the minute I left you and your messed-up family.
我记得不是这样的
That ain't exactly how I remember it.
你想杀我便杀 只是…
You want to kill me, go ahead. Just...
求你放了他
just please let him go.
不如这样 你把我儿子给我
How about this? Give me my son,
我就不把你的位置告诉他们
and I won't tell 'em where you are.
你说啥
What?
我可以告诉他们你死了
I-I can tell 'em you're dead.
你可以和你的家人过上幸福生活 不必再逃亡
You can have your happy little family. No more running.
布雷特和我在一起会很安全
Brett will be safe with me.
我宁可去死
I would rather die.
不 - 我看行
No. - Works for me.
淡定 淡定
Easy. Easy.
我家人会像追捕猎物一样追杀你
My family will hunt you for sport.
我说了不 - 好了
I said no! - Okay!
嘿嘿嘿 我们没问题了
Hey, hey, hey, we're good, we're okay.
听我说 听我说 看着我
Listen to me, listen to me. Look at me.
嘿 看着我
Hey. Look at me.
看着我
Look at me.
我需要你相信我
I need you to trust me.
你得让他走
You got to let him go.
相信我
Trust me.
好了
Okay.
让孩子和他妈妈道个别
Just let the boy say goodbye to his mother.
枪在你手上
You got the gun.
你掌控着局面
You're in control.
掌控权在你 让孩子说声再见吧 拜托了
You got the power. Let the boy say goodbye, please.
求你了
No. Please.
我就这一个请求…
That's all I'm asking. Just...
求你了
Please.
求你了
Please.
快快回来 听到了吗 - 好的
Come on back here. Hear me? - Okay.
好了
All right.
没事了 没事了
It's okay. It's okay.
剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表