剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表
但你可能比任何人都更了解这个地方。
but you probably know this place better than anybody.
是的。
Yeah.
我终于有机会见到她了。谢谢你。
I got to go meet her. Thank you for this.
嘿,我今天在洗衣服。
Hey, I'm doing laundry today,
所以,把你需要清洗的东西都留给我吧。
so leave me whatever you need washed.
谢谢,但我没事。
Thank you for that, but I'm fine.
我可以自己洗衣服。
I can do my own laundry.
我知道你能做到,但这并不意味着我不能帮忙。
I know you can. Doesn't mean I can't help out.
我没有太多机会像妈妈一样为你做这些事。
I don't get to do mom things for you very often.
就让我拥有它吧。
Just let me have this.
我的待洗衣物。好的,谢谢。
My laundry. Okay, thank you.
我很感激。
I-I appreciate it.
毫米。
Mm.
安吉拉。
Angela.
谢谢你这么快就赶来,科尔特。是啊。
Thanks for coming so fast, Colter. Yeah.
自从比尔失踪后,我们就关门大吉了。
We've, uh, closed the restaurant since Bill's been missing.
小福克关闭。
Little Fork closing.
这就像关闭我们这儿的教堂一样——从来不会发生。
It's like closing a church around here-- never happens.
我知道这。
I know it.
时代在变迁。
Times are changing, I guess.
进来吧。好的。
Come on in. Yeah.
地方看起来仍然很不错。
Place still looks pretty good.
谢谢你的赞美。
That's nice of you to say.
事实上,我们一直努力跟上。
Truth is, we've tried to keep up,
但万物都会老化损坏。
but everything gets a little older and breaks
稍微多喝点。咖啡?
a little more often. Coffee?
请给我黑色的。谢谢。
Black, please. Thank you.
你把旧点唱机扔掉了。
You got rid of the old jukebox.
是的,输了那场比赛。
Yeah, lost that fight.
但比尔总是尽其所能地拓展新业务。
But Bill's always doing what he can to bring in new business.
天哪,我们现在菜单上都有“不可能汉堡”了!
Hell, we've got an Impossible Burger on the menu now,
给镇上的新居民。哦。
for the new folks in town. Oh.
我们还把角落里的旧电子游戏机也搬了出来。
We also took out the old video games in the corner.
我注意到了。
I noticed that.
我记得我以前经常求爸爸给我硬币,这样我就可以玩游戏了。
I remember I used to beg my dad for quarters so I could play.
他过去常说这是脑腐病。
He used to say it was brain rot.
你从未阻止过你的兄弟罗素。
Never stopped your brother Russell.
嗯。他以前常偷我的小费。
Hmm-mm. He used to steal my tips
从柜台上拿硬币
off the counter to get quarters
他还加了糖包,让他的可乐更甜。
and sugar packs to make his Coke extra sweet.
可能现在仍然如此。
Probably still does that.
告诉我比尔失踪那天晚上发生了什么。
Tell me what happened the night Bill disappeared.
有没有什么奇怪或不寻常的事情发生?
Anything strange, out of the ordinary?
我母亲提到他可能又开始喝酒了。
My mother mentioned he might be drinking again.
那只是谣言。
That's just gossip.
他仍然坚持参加会议。
He was still going to meetings
每周两次在教堂地下室。
twice a week in the church basement.
相信我。
Trust me.
我和他一起去。
I go with him.
比尔不可能再次戒酒。
No way Bill fell off the wagon.
这个镇上的人都爱聊天。
People in this town like to talk.
你告诉我什么都行
Whatever you tell me
这件事就只属于我们两个人。
is just gonna stay between the two of us.
你觉得发生了什么事?
What do you think happened?
比尔对这个男人和一个孩子念念不忘。
Bill was obsessing about this man and a kid
那东西大约六个月前从餐厅运过来的。
that came through the restaurant about six months ago.
这孩子——最多也就十一二岁——
This kid-- couldn't have been more than 11 or 12--
可怜的家伙,看起来狼狈不堪。
poor thing looked a mess.
你找到名字了吗?克里斯·麦凯恩。
Did you get a name? Chris McCain.
比尔后来才知道这件事。
Bill found that out after.
他一直在调查他身上究竟发生了什么事。
He'd been looking into what happened to him.
好的。跟我说说那天晚上发生的事吧。
Okay. Tell me about that night.
和他在一起的那个人——以前谁也没见过。
The guy with him-- nobody'd seen him before.
一路上感觉有点毛骨悚然《 i》
Got some real creepy vibes off the way
他当时正在四处查看,给那个孩子看病。
he was looking around the place, treating that kid.
等我做完饭你再吃。
You'll eat when I'm done.
你认为他是违背孩子意愿把孩子带到这里来的吗?
You think he had the kid here against his will?
他没有试图逃跑。
He didn't try to run off,
但他有这个
but he had this
他神情破碎,
broken look to him,
好像他很怕那家伙。
like he was scared of the guy.
我要去厕所了。
I'm going to the can.
不要跟任何人说话。
Don't talk to anybody.
儿子,你没事吧?
You okay, son?
是的,先生。
Yes, sir.
谢谢。
Thank you.
那是你♥爸♥爸吗?
Is that your dad?
你确定一切都没问题吗?
You sure everything's okay?
是的,先生。我没事。
Yes, sir. I'm fine.
那新鲜吗,佩德罗?
That fresh, Pedro?
刚出炉。
Right out of the oven.
哦。
Oh.
我们做的桃子派最好吃
We make the best peach pie
在整个州。
in the whole state.
那里。
There.
瞧瞧。
Look at that.
好了。
There you go.
我没钱。
I don't have any money.
嘿,那是什么?
Hey, what's that?
不,过来。就在那儿。
No. Come here. Right there.
哦,你看。
Oh. Look at that.
你耳朵里竟然塞着一枚银元。
You had a silver dollar right in your ear.
我知道你年纪有点大了,不太适合玩那个游戏。
I know you're a little old for that one,
但我只会这一个魔术。
but the only magic trick I know.
这块馅饼免费。
The pie's on the house.
你可以留下这枚银元。
And you keep the silver dollar.
谢谢您,先生。
Thank you, sir.
儿子,如果你遇到任何麻烦,
Son, if you're in any kind of trouble,
你直接告诉我,好吗?
you just tell me, okay?
我没点馅饼。
I didn't order any pie.
我肯定不会付钱的。绝对不会。
I sure ain't paying for it. No.
不,不收费。我请客。
No, no charge. That's on me.
所以,你住在这附近?
So, you live around here?
老头,管好你自己的事。
Mind your own business, old man.
你们两个是怎么认识的?
How do you two know each other?
唔?
Hmm?
佩德罗,你没事吧?
You all right there, Pedro?
是的,一切都好。
Yeah, all good.
嘿,各位,
Hey, folks,
对不起。大家都还好吗?
I'm sorry. Is everybody okay?
那家伙肯定迅速把克里斯拖走了。
The guy must have drug Chris out of here fast.
你是不是从信♥用♥卡♥上找到的名字?
Did you get a name off a credit card, maybe,
或者提供车辆的描述?
or a-a description of the car?
用现金支付。没见过他的车。
Paid with cash. Never saw his car.
比尔在停车场找了找,但什么也没找到。
Bill looked for 'em in the parking lot, but nothing.
比尔搜索了聊天室,
Bill searched chat rooms,
失踪儿童委员会、警♥察♥,所有相关部门都参与了。
missing children boards, police, everything.
最后,他明白了
Finally, he learned
克里斯是从旧金山郊外被带走的。
that Chris had been taken from outside San Francisco.
他用“被诱走”来形容这种感觉。
"Lured away" was how he put it.
这是人们最后一次见到他的地方吗?
And this is the last place anyone saw him?
据我们所知。是的。
Far as we know. Yeah.
比尔自责不已。
Bill blamed himself.
他说他本应该做点什么。
Said he should have done something.
这就是他继续寻找的原因。
That's why he kept looking.
比尔找到什么了吗?
Did Bill find anything?
他说他好像看到了那个人。
Said he thought he saw the guy.
在回声岭这里?是的。大概一周前。
Here in Echo Ridge? Yeah. About a week ago.
他甚至开始谈论要雇佣私♥家♥侦♥探♥。
He even started talking about hiring a private investigator.
我们没有钱做那种事。
We don't have the money for that kind of thing.
剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表