剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表
我们为此谈了一番。
We had words about it.
这是两天前的事了吗?是的。
And this was two days ago? Yeah.
我不知道他离开这里之后去了哪里。
I have no idea where he went after he left here.
我会尽我所能找到他。
I'm gonna do everything I can to find him.
是的。
Yeah.
C,你好吗?
What's good, C?
兰迪,你给我透露点什么?
Randy clue you in?
没错。比尔·韦弗。继续。
He did. Bill Weaver. Go on.
他把工作留在了卡车里。
Left his work in his truck
几天前。
a couple of days ago.
试图弄清楚他可能去了哪里。
Trying to figure out where he might have gone.
哦,怎么了,科尔特?
Oh, what's up, Colt?
他发送任何短♥信♥
He make any text messages
或者,呃,在他下班后打的电♥话♥?
or, uh, phone calls after he left work?
正在查看他的通话记录。
Checking his phone records now.
我没看出什么可疑之处。
I don't see anything suspicious.
你能追踪到他最后出现的位置吗?
Can you trace his last location?
哦,你知道你应该怎么做吗?
Ooh, you know what you should do?
你应该使用反向GPS定位手♥机♥信♥号♥♥塔。
You should reverse-GPS off the cell tower.
如果你让我做饭……
If you let me cook...
好的,我知道他手♥机♥断线之前都在哪里了。
Okay, I got where he's been up until his phone went offline.
现在就发送给你。
Sending it to you now.
好的,我知道这地方在哪儿。
Okay, yeah. I know where this place is.
那里没有手♥机♥信♥号♥♥。
There's no cell service up there.
谢谢各位,我买♥♥到我需要的东西了。
Thanks, guys. I got what I needed.
我们有客人来了。
We got company.
没必要做任何蠢事。
No need to do anything stupid.
太迟了。你走到我们跟前了,兄弟。
Too late. You walked up on us, brother.
感觉到美联储的气息了吗?嗯。
Catching Fed vibes? Mm-hmm.
你在联邦土地上非法砍伐木材。我……
You're poaching timber on federal land. I'm...
我来这里不是为了这个。我不在乎。
I'm not here about that. I don't care.
我在这里寻找比尔·韦弗。
I'm out here looking for Bill Weaver.
他是这家餐厅的老板,人人都认识他。
He owns the restaurant, everybody knows him.
别管他了,菲茨。把他留给我吧。
Drop it, Fitz. Leave him for me.
我说的是git!
I said git!
科尔特·肖。
Colter freaking Shaw.
哦,已经过去多久了?太久了。
Oh, how long's it been? Been too long.
见到你真高兴,乔。过来一下。
Good to see you, Joe. Get over here.
你到底在干什么?又回到回声岭了?
What the hell you doing back in Echo Ridge?
哦,我是来工作的,你知道吗?哦。
Oh, I'm here on a job, you know? Oh.
什么?要跟我的船员打架?
What's that? Picking a fight with my crew?
我已经处理好了。
I had that handled.
啊,是啊,你当然做了。
Ah, yeah, sure you did.
嗯,你看起来不错。哦,拜托。
Well, you're looking good. Oh, come on.
我横向发展,我们俩都知道,蠢货。
I'm growing sideways, and we both know it, jackass.
走吧,我帐篷里有咖啡。
Come on. I got coffee at my tent.
你可以跟我说说这份工作的情况。
You can tell me about this job.
听起来不错。
Sounds good.
对不起,孩子们出了事。
Sorry about the boys.
你那样走近他们,我有点被吓到了。
Just got a little jumpy with you walking up on 'em like that.
我得到它。
I get it.
不过,看来你们还在偷猎啊?啊,别评判我。
Still poaching, though, I suppose, huh? Ah, don't judge.
我知道那种感觉,真的。
I know how it is, I do.
其实,嗯,你知道,我和我爸以前经常来这里。
Actually, um, you know, my dad and I used to come up here
小时候我经常砍柴。
and cut firewood when I was a kid.
哦,是吗?他预言了……呃,他说了什么?
Oh, yeah? He called it... Uh, what did he say?
“借用政♥府♥资源。”
"Borrowing government resources."
听起来像他。
That sounds like him.
是啊。不,我们只捡倒木。
Yeah. No, we just take the deadfall.
没人会怀念那个。是啊。
Ain't nobody gonna miss that. Yeah.
我偶尔会见到你妈妈。
I see your mom from time to time.
她还好吗?
She doing okay?
嗯……是的。你知道,她很固执。
Uh... yeah. You know, she's stubborn,
他就是不想离开回声岭。
just doesn't want to leave Echo Ridge.
见鬼,我还在呢。
Hell, I'm still here.
我哪儿也不去。
I ain't going nowhere, either.
不管来的是什么乌合之众都无所谓。
Doesn't matter what kind of riffraff rolls in.
我妈妈也这么说。
Same thing my mom said.
是啊,但是……
Yeah, but...
但这远不止于此。
But it's more than that.
你是什么意思?
What do you mean?
就像你以前在这里的时候,如果邻居需要帮助的话,
Like when you were here, if a neighbor needed help,
会有一大批人准备去做这件事。
they'd be a lineup of people ready to do it.
现在呢?人们都各自独处。
Now? People just keep to themselves.
好像他们彼此都很害怕似的。
Like they're-they're scared of each other or something.
就像在某个时候,
It's like at some point,
趁我们不注意的时候,
when we weren't looking,
黑暗渗了进来。
a darkness seeped in.
或许它一直都在这里。
Maybe it was always here,
我们当时根本没注意。
we just weren't paying attention.
有可能。
Could be.
总之,跟我说说这份工作吧。
Anyway, tell me about this job.
是的,比尔·韦弗失踪了。
Yeah, Bill Weaver has gone missing.
显然,他对此着迷了。
And apparently, he was obsessed
找到这名失踪的孩子,
with finding this kid who had gone missing,
他最后一次出现的地方就在这里。
and his last known location was right here.
是的,他两天前来过。
Yeah, he was here two days ago.
我和一个船员吵了一架。我不介意和他谈谈。
Got into it with one of my crew. Wouldn't mind talking to him.
当然。是啊。是啊?
Yeah, you bet. Yeah. Yeah?
嘿,佩德罗?嗯,老板。
Hey, Pedro? Yeah, boss.
这是科尔特·肖。
This is Colter Shaw.
他的家人在南脊居住了很长时间。
His family's living on the south ridge for a long time.
他是我的朋友。我听说
He's a friend. I heard
你前几天晚上和比尔·韦弗吵架了,是真的吗?
you got into it with Bill Weaver the other night. That true?
你可以信任他。
You can trust him.
是的,他上来是想谈谈这件事。
Yeah, he came up here wanting to talk about something
那件事发生在我还在他手下工作的时候。
that happened back when I worked for him.
是不是那个失踪的孩子出现在他餐厅的那次?
Was it back when that missing kid showed up at his restaurant?
是啊,他上来的时候胡说八道。
Yeah, he came up here talking crazy
当我没接他电♥话♥的时候。
when I wouldn't return his calls.
所以,他想从你这里得到什么?
So, what did he want from you?
他想让我帮他。
Wanted me to help him.
我说我不会参与其中,他就生气了。
Got mad when I said I wasn't gonna get involved.
你为什么不想帮他?
And why didn't you want to help him?
比尔说他看到他要找的那个人和罗尼·耶茨在一起。
Bill said he saw the guy he was looking for with Ronnie Yates.
好的。
Okay.
这里需要一些背景信息。
Need a little context here.
Ronny Yates是谁?
Who-Who's Ronny Yates?
耶茨跑肌肉
Yates runs muscle
以及为制毒窝点分销毒品。
and distribution for a meth operation.
各县——他们制♥造♥冰♥毒♥,
Counties-- they cook up the meth,
他们需要有人推动这件事。
they need somebody to push it.
那是耶茨。
That's Yates.
我听说他和雅利安兄弟会有关。
I hear he's got ties to the Aryan Brotherhood.
他是个很壮硕的人。
He is a heavy dude.
告诉比尔他疯了。
Told Bill he was crazy.
我没碰它。
I wasn't touching it.
然后,呃,他说他会处理这件事,然后就走了。
And he, uh, said he'd take care of it and took off.
那是你最后一次听到他的消息吗?
And that's the last you heard from him?
是的,那天晚上我试着给他打电♥话♥。
Yeah. Tried calling him that night.
直接转到语♥音♥信箱。
Straight to voicemail.
所以,比尔认为他要找的那个人与耶茨有联♥系♥?
So, Bill thought the guy he was looking for had ties to Yates?
是啊。耶茨在哪儿?
Yeah. Where is Yates?
哇哦。不,不,不,不,兄弟。
Whoa. No, no, no, no, brother.
耶茨可不是那种你能随便接近的人。
Yates is not the kind of guy you just roll up on.
我不会提及你的名字。最好还是告诉我。
I'll leave your name out of it. It's best to tell me
如果你知道他在哪里,请告诉我。
where he is if you know.
好的。
All right.
你还记得那家叫Timberline的老披萨店吗?
You know that old pizza place, Timberline?
耶茨正在和那里工作的一个女孩交往。
Yates is seeing a girl that works there.
剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表