剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表
墨菲是儿童贩卖♥♥团伙的一员。
Murphy was part of a child trafficking ring.
是的,我觉得他不是单独行动的。
Yeah. I don't think he's working alone.
我担心他想把剩下的这些孩子甩掉。
My fear is that he's trying to off-load these remaining kids,
所以我们需要迅速行动。联邦探员马上就到。
so we need to move fast. I got some Feds coming in.
找到什么消息后我会通知你。
I'll let you know when we find something.
谢谢你,警长。是的。
Thank you, Sheriff. Yeah.
嘿,科尔特。
Hey, Colter.
我找到比尔了。情况不太妙。
I found Bill. It's not good.
他死了吗?
Is he dead?
是的。
Yeah.
是的,他无意中发现了一些相当黑暗的事情。
Yeah, he stumbled onto something pretty dark.
安吉拉肯定会崩溃的。
Angela's gonna be crushed.
卡尔·墨菲这个名字对你来说有什么意义吗?
Name Carl Murphy mean anything to you?
不,我没印象。为什么?
No, doesn't ring a bell. Why?
在爸爸的拖车里发现了他雕刻的一件东西。
Found one of Dad's carvings in his trailer.
你知道它是怎么到那儿的吗?
You have any idea how it might've gotten there?
科尔特,这是怎么回事?
What is this about, Colter?
我只是想弄明白这里到底发生了什么。
Just trying to make sense of what's going on out here.
这些人不是……他们不是那种人
These people aren't the... they're not the kind of people
那是爸爸会认同的。
that Dad would've associated with.
关于你父亲,我有很多事都一无所知。
There was a lot about your father I had no clue about.
我不想让你妄下结论。
I don't want you leaping to conclusions.
比尔的遭遇与我们家无关。
Whatever happened to Bill has nothing to do with our family.
是的。
Yeah.
你本来要跟我说说这个盒子的事吗?
Were you gonna tell me about this box
你的Airstream房♥车里有什么?
you have in the Airstream?
多莉拿着它,然后把它递给了我。
Dory was holding on to it and she passed it over to me.
你没想过
You didn't think
要不要告诉我这件事?
to tell me about it?
如果有什么要说的,我早就说了。
I would've if there was anything to tell.
对吧?你经历过。
Right? You went through it,
里面什么也没有。
there's-there's nothing in there.
那只是一箱杂物。
It's just a box full of junk.
上帝啊,你为什么就不能放手呢?
God, why can't you let this go?
因为事情还有更深层次的原因。
Because there's something more to it.
或许什么也没有。
Or maybe there's nothing.
对不起,妈,我……我又接到一个电♥话♥了。我得挂了。
Sorry, I'm-I'm getting another call, Mom. I got to go.
不要——千万别这样做。
Don't-- don't you do this.
妈,是关于工作的事,我得走了。
It's about the job, Mom, I got to go.
好了,开始吧。
All right, go.
但你回来后,我们得好好谈谈。
But when you get back, we have to have a talk.
是的,我知道。
Yeah, I know.
鲍比,你找到地点了吗?
Bobby, you got a location?
知道了。
Got it.
他从313号♥出口驶出。
He pulled off at exit 313.
正在向您发送位置信息。
Sending you a location.
知道了。
Got it.
好吧,看来外面什么也没有。
All right, looks like there's nothing out there
但那是一座老农场。
but an old farm.
单向入口,单向出口。
One way in, one way out.
我估计会遇到一些阻力。
My guess is I'm gonna encounter some resistance.
兄弟,这里不是那种地方。
Bro, this is not the kind of place
你想不带备用电源。
you want to go without backup.
我会想办法的。谢谢你,鲍比。
I'll figure something out. Thanks, Bobby.
我跟你说过多少次不要哭了?
What'd I tell you about crying?
啊,真是个乖孩子。我们马上就要走了。
Ah, that's a good boy. We're gonna go soon.
带你到一个安全的地方。
Get you some place safe.
那你就可以尽情哭了。
Then you can cry all you want.
说不定连你新爸爸都会喜欢呢。
Hell, maybe even your new daddy'll like it.
谢谢光临。
Thanks for coming.
你说你需要帮忙抓一个恋童癖。
Said you needed help catching a pedo.
不用问第二遍。
Didn't have to ask me twice.
我不知道我们会发现什么。
I don't know what we're gonna find.
墨菲肯定就在里面。
Murphy's definitely in there somewhere.
他可能并非孤身一人。
He's probably not alone.
好的。
Okay.
来吧,我知道一条后门进去。
Come on. I know a back way in.
碉堡了。
Holy crap.
嘿。
Hey.
你在回声岭可学不到这些。
You didn't learn that in Echo Ridge.
把他绑起来。
Tie him up.
嘿,没关系。
Hey. It's okay.
你现在安全了。我们会帮助你。
You're safe now. We're here to help.
你一个人来的?不,他们——他们把保罗带走了。
You here alone? No, they-they took Paul.
他们把保罗带到哪里去了?
Where did they take Paul?
我想应该是谷仓。
The barn, I think.
做什么的?
What for?
我不知道。
I don't know.
他是我的朋友乔,他会留下来陪你。
He's my friend Joe, he's gonna stay with you.
兄弟,我不会让你出事的。
I'm not gonna let anything happen to you, buddy.
报♥警♥。我要去谷仓。
Call the police. I'm headed to the barn.
好的。
'Kay.
没事的,警♥察♥马上就到。
It's gonna be okay. The cops are coming.
好的。
Okay.
嘘。
Shh.
看?
See?
我说过我不会让你出事的。
Told I wouldn't let anything happen to you.
我不想去。
I don't want to go.
别说了,一切都会没事的。
Shut up. It's gonna be fine.
射杀他!
Shoot that guy!
你还好吗?
You okay?
嗯,警♥察♥正在赶来的路上。
Uh-huh. Police are on their way.
回家去。
Get back to the house.
啊!
Ah!
你带走的其他孩子呢?
Where are the rest of the kids you took?
克里斯·麦凯恩。
Chris McCain.
比尔想帮他,所以你杀了他。
Bill was trying to help him, so you killed him for it.
你有刀吗?
You got a knife?
是的。
Yep.
这是我的朋友乔。
This is my friend Joe.
每次你不回答我的问题,
Every time you don't answer my question,
他要拿走一根手指。
he's gonna take a finger.
他在哪儿?
Where is he?
把他砍倒。
Cut him.
好了好了,停下,停下。
Okay, okay. Stop. Stop.
停止。
Stop.
德克萨斯州恩尼斯。
Ennis, Texas.
孩子们就被送到那里。
That's where the kids get sent.
我会把一切都告诉你。放我走吧。
I'll tell you everything. Just let me go.
所以,比尔一直都是对的,不是吗?
So, Bill was right all along, wasn't he?
嗯。
Mm-hmm.
他们找到了那个孩子,克里斯·麦凯恩。
The kid, Chris McCain, they found him.
还找到了另外六个孩子。
Found six other kids.
现在他们都回来了。
Now they're all back
因为比尔,他们和家人团聚了。
with their families because of Bill.
这对他来说意义非凡。
It would've meant a lot to him.
清除!
Clear!
在地面上。
On the ground.
♪ 树不在乎 ♪
♪ Tree don't care ♪
♪ 小鸟的歌♥声 ♪
♪ What the little bird sings ♪
一切正常!
All clear!
♪ 我们伴着晨露沉入水中 ♪
♪ We go down with the dew in the morning light ♪
找到他们了!他们在这里。
Found them! They're here.
♪ 树不知道小鸟带来了什么 ♪
♪ The tree don't know what the little bird brings ♪
你会没事的。
You're gonna be okay.
你现在安全了。
You're safe now.
♪ 我们呼吸着…… ♪
♪ And we breathe... ♪
要不要我给你做点吃的?
Can I make you something to eat?
最后再来一顿免费的饭?
One last meal on the house?
我不能。
I can't.
剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表