-所有人 -什么
- Everyone. - u202dI...
包括我
Me included.
不管是为什么 我挺信任你俩
Whatever reason, I got a good feeling about you two.
太好了
Great.
好吧 迪恩 这太好了
All right, Dean, that's great.
我们要怎么做到啊
How in the hell we gonna do this?
我们只有几小时了
I mean, we only have a few hours left, and --
我知道 我也不知道
Yeah. No, I know. I-I have no...
鲍比 跟我们说说那辆大巴
Bobby? Tell me about the bus.
你要让路西法开车吗
You're gonna let Lucifer drive?
这样 我们能知道他在干什么
This way, we know what he's doing,
小卡也能盯住他
and Cass can keep an eye on him.
我们要没时间了
We're running out of time.
各位 只剩1小时57分钟了
Hey, guys, we're down to 1 hour, 57 minutes.
-嗯 -好吧
- Yeah. - u202dAll right.
杰克 杰克
Jack? Jack.
你去哪
Hey. Where you headed?
等等
Hold up.
我走之前 我得去做件事
Before I go, there's something I have to do,
我向自己保证过要做的
something I promised myself I'd do.
杀了米迦勒
Kill Michael.
杰克 你不能 我们得
Jack, you -- you can't -- Look, we have to...
我们得带他们去裂缝
We have to get these people to the rift.
-我们可以把米迦勒封在这个世界里 -不行
- We'll -- we'll seal Michael up and leave him here. - u202dNo.
我见识过他做的事 他杀的人
Look, I've seen what he's done, the people he's killed.
他理应受到责罚
He deserves to be punished.
交给我吧
Yeah, I got this.
我觉得
See, I think what --
萨姆的意思是
what Sam is trying to say in his own...
虽然他说的很简单 很傻
super simplistic and silly way,
就是你或许该再考虑一下
is maybe you should give this a-a rethink.
我知道我一直在鼓励你
I mean, I know I've been encouraging you
干掉米迦勒 但那可不容易
to take Michael out, but it ain't easy.
我试过
I tried it.
如果他抓住了你
And if he catches you,
我们又得浪费大量时间
then we're all gonna have to waste a lot of time
来救你
trying to rescue you, and...
那么大家都会有危险
that puts pretty much everyone in danger.
我知道你觉得你在做正确的事
Look, I know you feel like you're doing the right thing,
但有时 做正确的事会出岔子的
but sometimes, doing u202dthe right thing can go wrong.
我父亲说得有道理
My father makes a valid point.
父亲
Father.
好孩子 来吧 我们走
Good boy. Wanna come? Let's do this.
走吧
Come on.
孩子啊 你得
Kids. u202dI mean, you just gotta --
你得知道怎么跟他们沟通 是吧
you gotta know how to talk to 'em. You know what I mean?
要关闭了
It's closing.
我们要没时间了 快走
We're running out of time! Come on!
[咒语]
Koth Munto Nuntox.
[咒语]
Koth Munto Nuntox.
[咒语]
Koth Munto Nuntox.
-太好了 -这怎么可能
- Oh, hell, yeah. - How's that possible?
路西法 走啊
Lucifer! Let's go!
走吧 快点
Let's go. Come on.
走啊
Hey, come on!
小卡 凯奇 给他们演示一下
Cass, Ketch, show 'em how its done.
跟我来
Follow me!
妈妈 鲍比
Mom, Bobby.
查理 你跟他们走
Charlie, you're with them.
另一边见了 贱♥人♥们
See you on the other side, bitches.
等等
Hold up.
怎么了 我想跟我儿子走
What? I-I wanna be with my son.
我们需要你和加百列留下 以防出问题
We need you and Gabriel here in case something goes wrong.
你加入我们不就是为了这个吗
Wasn't that the whole point of you being on the team?
罗威娜
Rowena.
可算来了
About bloody time!
[咒语]
Koth Munto Nuntox!
-好了 快走 -快点
- All right, let's go. - Come on. Come on.
走 单列
Let's go. Single file.
先生们
Gentlemen.
小路
Lu.
你并不想再试一次吧
You don't really wanna try this again, do ya?
嗯
Yeah.
真是你吗
Can it be?
加百列
Gabriel?
走吧 我会争取时间的
Go. I can buy some time.
加百列 别
Gabriel, don't.
我在地球上就知道跑
All I did on Earth was run.
我这次不跑了
I'm not running anymore.
走吧
Go!
-加百 不 -别
- Gabe! No! - No!
快走
Go. Go!
萨姆 你干什么 我受伤了
Sam, what are you doing, man? I'm hurt.
求你
Please.
你以为会有什么样的结局
How did you think this was gonna end?
不要
No. No!
不
No!
它总要关闭 我连多五秒都撑不住了
It kept closing. I couldn't keep it open another five seconds.
你做到了 罗威娜
Well, you did it, Rowena.
你让我们都过来了
You got us all here.
我们欠你的
We owe you one.
别以为我不会要你们还人情
Don't think I won't collect.
加百 他逃了那么久
Gabe -- he'd been u202don the run for so long...
他牺牲了自己
He sacrificed himself.
多亏了他 我和萨姆才能出来
He's the reason Sam and me got out.
我们欠他的
We owe him everything.
那路西法呢
What about Lucifer?
萨姆解决了
Sam handled it.
好 听好
All right, listen up.
我们成功了
We made it.
虽然不怎么了解这里
Don't know much about this place,
但这里没有米迦勒
but it's a place without Michael,
所以这点好多了
so that's a turn for the better.
你们别太放松了
I don't want none of you going' soft on me
因为我们要准备好
because we are gonna get ourselves ready
然后回家去
and go back home
解救我们的同胞
and set our people free.
没错
Yeah!
他才到五分钟 就变成老大了
He's been here for five minutes. Look who's taken over the joint.
我们庆祝时 不要忘记那些没能活下来的
While we celebrating, let's not forget our brothers and sisters
兄弟姐妹
who didn't make it.
我们绝不会忘记他们
They will never be forgotten,
我们会为他们复仇
and we will do right by them.
-说得好 -嗯
- Hear, hear! - Yeah!
现在 敬我们的新兄弟
And now a toast to our new brothers --
萨姆和迪恩·温彻斯特
Sam and Dean Winchester.
谢谢 小伙子们
Thanks, boys.
欢迎加入大家庭
Welcome to the family.
-萨姆和迪恩 -欢迎
- Sam and Dean! - Welcome!
我凭什么信任你
Why should I trust you?
我看到他们怎么施咒了
I saw how they do the spell.
我知道需要什么
I know what it takes.
血 水果
It's some blood, some fruit,
亮亮的石头 然后
a glow-y rock, and then...
撕开裂缝 我们过去 我们俩
Bam. We step through, both of us.
-然后呢 -我找到我儿子
- And then? - u202dAnd then I get my son,
-你得到 -其他一切
- and you get... - u202dEverything else.
说好了吗
Are we agreed?
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表