I'm in her e-mails right now.
有什么吸引罗威娜的吗
Anything look like Rowena bait?
不好说
Hard to say. Um...
马♥勒♥是当地一家制药公♥司♥的首席财务官
so Mahler was the CFO of a local pharmaceutical company.
而且有很大的
Getting a lot of traction on the lo--
怎么了
What?
看啊 佩罗丁制药
Look at this. u202dPirodine Pharmaceuticals.
根据报道
According to this article,
他们出♥售♥了数以千计的标签不当药物
they sold thousands of improperly labeled drugs.
怎么 害人生病了吗
So what? People got sick?
害人死了
People died.
马♥勒♥的律师凭技术问题帮她脱了罪
Mahler's lawyer got her off on a technicality.
好吧 怎么 你觉得她活该吗
u202dOkay. So, what? u202dYou think she deserved it?
不 我不会再维护罗威娜了
No, I'm done defending Rowena, okay?
我只是在读报道
I'm -- I'm just reading what's there.
来吧
Come on.
好吧 我有个问题
Okay, I have a question.
如果那是伊丽莎白·马♥勒♥
If that's Elizabeth Mahler,
-那又是谁 -不知道
- who the hell is that? - I don't know.
报道上说只有一个人
Articles only mentioned one person.
等等
Wait a second.
我见过这种东西
I've seen something like that before.
不会吧
No way.
那是死神的焦痕
That is what's left of a reaper.
我有主意了 来
I have an idea. Come on.
干什么
What?
杰西卡
Yo, Jessica.
里面有个死死神
So, um, that dead reaper in there,
那是你突然想帮忙的原因吗
is that why you're all of a sudden so interested in helping?
我很高兴你现在愿意谈谈了
I'm glad you're ready to chat now.
这会是积极的体验的
This will be a positive experience.
别装可爱了
Okay, you can drop the whole warm and fuzzy thing.
这只是有效的手段
That's just a useful affect.
我依然是死亡的工具
I'm still an instrument of Death.
你可以告诉我们罗威娜在杀死神的
You know, you could've told us Rowena was killing reapers.
我本想说的 但你能"解决"嘛
And I would have, u202dbut you were "Handing it""
好了 说吧
Okay, all right, talk.
罗威娜在改变人们的命运
Rowena's changing people's fates.
她在他们大限到来前杀他们
She's killing them before their time,
-当死神出现 -她就也烧死他们
- and when a reaper shows... - She torches them, too.
-是的 -为什么
- Yes. - Why?
等你们阻止了她再问她吧
You'll have to ask her when you stop her.
因为如果她再这么下去 会打乱命运
Because if she keeps this up, she's going to throw off fate.
死亡大机械的运转
The whole greater machinery of Death.
什么意思
That means...
你们听说过蝴蝶效应吗
Have you ever heard of the Butterfly Effect?
-艾什顿次好的电影 -当然
- Ashton's second-best movie. - Yes, of course.
一个小错误可以引发各种坏事
one small mistake can -- can cause all kinds of bad.
-怎么了 -如果有一个人提前死掉
- What about it? - If just one person dies before their time,
很多本该发生的事都不能发生了
a lot of things that were supposed to happen, don't.
一个早死的涟漪效应
The ripple effect u202dfrom just one early death
足以影响上百人
can affect hundreds of lives.
而他们的命运改变会引起更多改变
And changing their fates changes even more fates
直到情况变得相当严重
until things become sincerely unfortunate,
我们只得进行重启
and we have to hit the reset button.
什么意思
What does that mean?
一般都是大屠♥杀♥
Usually? A mass kill-off.
比如黑死病 或中等规模的战争
Like the Black Plague or a mid-sized war.
抹去一切
Something to wipe the board clean.
你们如果帮忙避免那个
So your helping avoiding that
就太好了
would be greatly appreciated,
大家都会感激你们
by everyone.
如果真那么严重 你怎么不阻止她
If it's so bad, why don't you stop her?
你们见过比莉吧
You've met Billie, right?
她有规矩的
She's got rules.
不插手
Clean hands.
不得干预
No interference.
至少不能直接干预
Well, no direct interference, anyway.
我们不能阻止她 但你能
We can't stop her, but you can.
我吗
What? Me?
死亡记录了每个人可能的各种死法
Death keeps notebooks with all the ways a person might die,
这视他们的选择而定
depending on their choices.
迪恩见过他的
Dean's seen his.
我有一整架呢
I got a whole shelf.
但在罗威娜·麦克劳德的记录本里
But in Rowena MacLeod's notebook,
她的死亡一直是一样的
her death is always the same --
她 萨姆·温彻斯特
She's killed, Sam Winchester,
是被你所杀
by you.
抱歉让你久等
Sorry to keep you waiting.
没事
It's fine.
其实 有事
Actually, it's -- it's not fine
因为事关世间万物 我们却在这里
because all of creation is at stake, but here we are.
最近事很多
Yes, well... there's a lot going on.
我发现了
Yeah, I noticed.
杜马 你说我们可以互相帮助是什么意思
Dumah, what did you mean that we could help each other?
找到加百列 带回这里 家里来
Find Gabriel and bring him back to us, back home,
我们可以帮你做其他的一切
and we can help you with everything else --
对抗米迦勒 维护人间
battling Michael, defending Earth.
我找不到他
I can't find him.
所以我才向你求助
That's why I need your help.
好吧
Right.
那这就麻烦了
Well, then, that's a problem.
我不懂 你不能找几个天使
I don't understand. Can't you find a few angels to --
够了 卡西迪奥
That's enough, Castiel.
别动
Hold still.
别动
Hold still.
我们不是不肯帮忙
It's not that we won't help you.
我们帮不了
It's that we can't.
好吧 看来她绝对是在挨个
Okay, it definitely looks like she's working her way
杀佩罗丁制药的人
through these u202dPirodine Pharmaceutical people.
能猜到下个是谁吗
Have any idea who's next?
不 报道里提到的人都死了
No, I mean, everybody mentioned in the article is already dead.
等等
Wait a second.
除了詹姆斯·梅尔福德
Except for James Melford,
执行总裁
the, uh, CEO.
好 我们对他有什么了解
All right, what do we know about him?
他要死了
He's dying.
别那么做了
Stop doing that!
什么意思
What do you mean he -- he's --
詹姆斯·梅尔福德绝对要下地狱的
James Melford's already bound for Hell,
但他的死亡时间刚变动了
but his time of death just shifted.
-变到什么时候了 -现在
- To when? - u202dNow.
这个后院真好看
This is a lovely backyard,
但你真不该想逃的 詹姆斯
but you really shouldn't have tried to run, James.
-求你 不要 -就凭你
- Please don't. - After what you've done
对这国家里那么多病人做的事
to so many sick people all over this country,
让他们痛苦还挣他们的钱
letting them suffer and taking their money?
你该把你的死亡视作福祉
You should consider this death a blessing
因为你终于在帮助他人了
because you're finally helping someone else.
谁
Who?
等着的
Wait for it.
他来了
Ah, there he is.
-你能看到我吗 -是的
- You can see me? - u202dAye.
你带来你老板给我传的话了吗
Do you have a message for me from your boss?
只需要聊几句 这一切都会结束
One quick chat, and all of this will end.
死亡不跟女巫谈判
Death doesn't negotiate with witches.
走着瞧
We'll see.
[咒语]
Mors lumine.
詹姆斯·梅尔福德算是没了
Well, so much for James Melford.
还有马丁 他的死神
And Martin. His reaper.
他叫马丁
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表