eats dead people, and we're here to kill him.
-也可以撒谎 -是啊 绝对撒谎
- Or we could lie. - Yeah, we definitely lie.
安西娜
Athena?
你们怎么又来我家了
What the hell are you doing in my house? Again.
听着 我...
Look, I-I'm a...
我知道你是谁 回答我
I know who you are. Answer the question.
我和我的同事
Okay, my -- my associate and I,
我们在找你男朋友
we're -- we're looking for your boyfriend.
为什么 是为了盗墓案吗
Why? Is this about the grave robbery?
-还有杀人案 -什么
- And a murder. - u202dA what?
昨晚有一名警官被杀
Sheriff's deputy was killed last night.
我们只想跟他谈谈而已
We just wanna talk to him. That's all.
你知道他在哪吗
So...do you know where he is?
他说他去银行了
He said he had to go to the bank.
再见 女士
Have a good night, ma'am.
香缇 锁门了
Hey, Shawnte. Locking up.
好啊
Okay, sounds good.
好啊 伙计
Howdy, pardner.
你敢碰警报 你就死定了
You hit that alarm, you die.
你敢递给我藏了
You hand me that funny wad of cash
染色剂的钱 你就死定了
with the dye pack in it, you die.
你 敢逞英雄 大块头 你就死定了
You. You try and play hero, big boy, you die.
知道了吗
You got me?
大卫·马瑟
Dave Mather.
抢银行 真大胆
Robbing a bank. That's a bold move.
你是那个猎人吧
You must be the Hunter.
你肯定很喜欢扮牛仔吧
And you must like to play cowboy.
是我最喜欢的肉身
It's my favorite suit.
我喜欢随身带着点
You know, I like to keep a little piece
大卫的东西 时不时啃啃
of old Dave on me just to gnaw on.
两个 三个
Let's make it two, three,
四个猎人啊
four Hunters!
肯定是我的生日吧
Must be my birthday.
你跟我们去别处吧
Look, why don't you come with us someplace else?
我们可以快速低调地解决这事
We can do this quick and quiet.
-你没事吧 -嗯
- Are you all right? - u202dYeah.
-好了 待这儿 -没事 我行的
- Okay, you stay here. - No, it's okay. I've got this.
不 杰克
No, Jack. Jack!
别动
Stay here.
杰克 杰克
Jack! Jack!
怎么回事
What the hell?
不
No.
去看看那保安
Check the guard.
不
No!
不不
No. No, no, no, no.
小卡 我不是有意的
Cass, I-I didn't mean to.
卡西迪奥 你得治好他
Castiel, you have to heal him.
我做不到
I can't.
为什么不行
Why -- why not?
他死了
He's dead.
这是他第一次伤人吗
Is this the first time he's hurt anyone?
不 但是第一次
No. No, but it is the first time
他伤的人没法再起来
he's hurt someone u202dthat didn't get back up.
好吧 你俩带杰克回地堡吧
All right, you two should get Jack back to the bunker.
什么
What?
警♥察♥要来了
The cops are gonna be on their way.
我们得让他走
We gotta get him out of town.
好吧 但那个食尸鬼呢 我可以留下
Okay, but what -- what about the ghoul? I can stay here.
不 我来吧
No, I'll handle it.
再说 你得陪着孩子 以防他...
Besides, you need to be with the kid in case he...you know.
-好吧 -那好
- Okay. - All right.
宝贝
Hey, baby.
大卫 发生了什么事
Dave, what happened?
我中枪了
Uh, I got shot.
天呐
Oh, my God. u202d
没什么大不了的
It's not a big deal.
我为你抢了银行
Hey, I robbed a bank for you.
你说什么呢
What are you talking about?
我改主意了
I-I... I changed my mind.
你去那所学校吧 我跟你一起去
You can go to that school, and I'm gonna come with you.
好吗 但我们得马上走 大城市 我们来咯
Okay? But we gotta leave now. So big city, here we come.
你疯了吗
Are you insane?
听着 我可以为演唱会门票
No, look, I can pawn jewelry
去当首饰
for stuff like concert tickets.
但如果我们要离开这里
But if we're skipping down,
光是盗几个墓 是不够的
digging up a few bodies just ain't gonna cut it.
你就是那个盗墓犯
You're the grave robber?
但是 那么...
But that would mean...
-那个被杀的警♥察♥ -那废物卡尔警官
- That cop that got killed? - That -- that pissant Deputy Carl,
他跟上我了 我没办法
he was tailing me. I had no choice.
-我只能那么做 -你杀人了
- I had to do it. I had to do it. - You killed someone.
他活该的 但无所谓了
Who had it coming. But it doesn't matter now anyways.
宝贝
Baby...
我们这就走 好吗
We need to leave. Now. Okay?
别碰我
Don't touch me.
是我给了你
I'm the one that's giving you everything
你想要的一切
that you ever wanted.
你别犯贱了 好不好
So how 'bout you stop being a bitch, okay?
安西娜
Athena... u202d
你跟我走
...you're with me,
我会永远照顾你
and I will always take care of you
保护你
and I will always protect you.
但我们得赶紧离开道奇城了
But we need to get the hell out of Dodge now.
离我远点
Just get away from me.
宝贝 宝贝
Baby. Baby! u202d
该死
Damn.
你在找什么人吗 我是在找人
Y'all looking for someone? 'Cause I am.
镇上的银行被抢了
Bank in town just got robbed.
还变成了一场枪战
Turned into a real O.K. Corral type of deal.
-打得很厉害 -我听说了
- Big old shootout. - I heard about that.
出纳香缇 认出了罪犯的声音
Shawnte, the clerk, recognized the perp's voice.
说跟和安西娜约会的
She said he sounded just like the fella
-那家伙一样 -是吗
- that's been dating Athena. - That so?
而且杀人案的指纹提取好了
And we got prints back from the murder.
跟银行劫案的指纹匹配
They matched prints from the bank.
那小子挺忙啊
That boy's been busy.
我已经去过了他家 清空了
I already checked his place. It's cleaned out,
但我猜他不带上心爱的女人是不会走的
but I figure he ain't goin' nowhere without his best girl.
所以我来这儿了
So that's why I'm here.
那你为什么来
Why are you here?
一样的 想抓坏人
Same thing. Trying to get the bad guy.
你的警徽呢
Where's your badge?
我不需要
I don't need one.
这是家事
This is family business.
我要告诉你 我不打算活捉他
Well, I should tell you I'm not taking him alive.
我也是
Neither am I.
那好吧
All right, then.
瞄头
Uh, aim for the head.
搞什么
What the hell?
走吧
Come on.
好了 你守在这儿
All right, you wait here.
我去把他轰出来
I'm-a flush him out.
警长
Sarge?
该死
Hell.
不 我不想 好吧
No, I don't wanna -- Okay.
这可好
Perfect.
嗯 好吧
Yeah. Sure.
来到道奇城
Come to Dodge City.
开开心
We'll have some laughs.
杰克 你...
Jack, you, uh...
没事吧
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表