剧集 | 医院革命 | 导航列表
问问牌
Ask the cards.
行吧 把它们打乱
Here we go, split these.
你看见了什么
What do you-- what do you see?
宝剑国王
King of swords.
逆位
Reversed.
一张非常强大的卡
A very powerful card.
也是需要小心的一张卡
But one to be wary of.
你帮助别人
You help people,
有时会伤害到你自己
sometimes at a detriment to yourself.
是的 因为我是一名医生
Yes, because I'm a doctor.
我看见一个女人
I see a woman.
但最近出现了一些波折
But there have been some bumps recently.
好吧 没错 但是
Okay, that's true but, uh...
这是每一个婚姻都无法避免的
That's every marriage.
你试图满足她的需要
You try to meet her needs,
但有时还是不够
but sometimes it's just not enough.
你要失去她了
You're going to lose her.
好吧
Yeah, okay. Um...
休息一下吧 玛琳
Why don't you try to get some rest, Marlene?
听着
Look, uh...
我的妻子和我
My wife and I have, uh...
这一年经历了很多 但我们很好
been through a lot this year, but we're good.
目前是 所以
Now. So...
我不会失去她的
I'm not gonna lose her.
我说的不是你的妻子
I'm not talking about your wife.
你和你的妻子很好
You and your wife are fine.
是其他人
There's someone else.
一个你很在乎的人
Someone you care for deeply.
而你将失去她
And you are going to lose her.
新阿姆斯特丹医疗中心
坚持住 休
Hang in there, Hugh.
你感觉怎么样
How you holding up?
你知道 被刺伤的感觉
You know, stabbed.
找到了
Found it!
铁刺上有个螺丝
There's a screw attached to the spike.
如果我把它松开
If I could just loosen it
我就能把你和铁刺一起移走
I could remove you and the spike together.
就像一对情侣
Oh, like a couple.
对不起
Oh, sorry.
就算用了止痛药 你也会感觉到痛
Even with pain killers you're gonna feel some stuff.
停下
Oh, stop!
不
Nope.
不 对不起 继续 继续
No, no. I'm sorry. Keep going, keep going.
跟我说说埃里克吧
Why don't you tell me about Eric?
他是什么样的人
What's he like?
我们已经结婚6年了
We've been married for six years.
从1987年就在一起了
Together since 1987.
埃里克聪明又风趣
Eric is smart and funny.
是吗
Oh yeah?
很惹人爱
So loving.
他也是世界上拖延症最严重的人
He's also the world's best procrastinator.
两天前他答应他会再配胰岛素的
He promised he would refill his insulin two days ago.
我应该帮他补充的
I should have just done it for him.
看看我现在的下场
Look where that literally landed me.
是啊 我妈也常常健忘
Yeah, my mom forgets to do things.
就是一些简单的事情
Simple things, you know?
就像我告诉她暴风雨来临前
Like I told her before the storm hit
去我姐姐家 但是她忘了
to go to my sister's and she forgot.
她老了 这不是她的错
But she's old, you know. It's not her fault.
但我还是生她的气
I still get mad at her.
我都不知道为什么
I don't even know why.
也许是因为你害怕
Maybe you're scared
她已经风烛残年了
that she's starting to decline.
我不知道 我从来没有和别人说过这事
I don't know, I never really talked to anyone about it.
不
No!
该死的东西坏了
Damn thing broke.
你现在必须要离开我了 是吧
You have to leave me now, don't you?
不
No.
你会跟我在一起
You're coming with me.
我以为做不到呢
I thought that wasn't an option.
现在它是我们唯一的选择
Now it's our only option.
如果你拉我出来 我不会死吧
If you pull me off, won't I die?
我们留在这里 你才是死路一条
If we stay here, you definitely will.
有人吗 有人吗
Hello! Hello!
我很清楚可能没人听到我在喊
I fully recognize that I'm probably yelling at nobody right now,
但如果你听到了 我就在楼顶
but if you did hear me, I'm up on the roof
我可不想死在这里
and I would rather not die of exposure.
多谢了
Thank you!
别关门 别关门
Don't let that door shut. Don't let the door shut!
该死的
Damnit.
阿维
Avi?
阿维
Avi!
阿维
Avi!
嗨 阿维
Hey, Avi!
阿维
Avi!
玛琳 它会让你感觉舒服点
Okay, Marlene, this should be making you feel better.
不会 因为我就要死了
It doesn't, but that's because I'm gonna be dead.
玛琳 忘了我们的约定吗
Marlene, what did we say about that?
-好吧 -那啥 我能
- Mm. - Hey, can I, uh...
-我能跟你聊两句吗 -当然
- Can I talk to you for a second? - Sure.
我知道我们不能扔下她不管
Look, I know that we can't leave her,
但坎德拉里奥真的需要我们
but Candelario really needs us
-回医院去 -等等
- back at the hospital. - Hang on. Um...
我知道我一直都不是
I know that I haven't always been, um...
你一直都很 很
You've been so, uh--
你一直都
you've always, uh...
没关系 我忘了
Never mind. I forgot.
没事的 别想了
Yeah, it's fine. Don't worry about it.
不好意思 我忘记了
Yeah, no, sorry. I forgot. It's just, um,
化疗脑残就是这样的 对
chemo brain strikes again, so, yeah.
我知道我们得回医院
I know that we need to get back to the hospital
但我们也得看护玛琳
but we really need to monitor Marlene.
没错 我们可以远程监控
Mm. Um, yeah. Telemetry.
我们可以把设备从医院搬到这里
Uh, we could get the equipment
然后远程监控她
from New Amsterdam and monitor her from here.
远程监控 海伦 你是最棒的
Telemetry. Helen, you are the best.
刚刚我就是想说
I think that's kinda what
想说
I was trying to...
想要告诉你的
tell you.
玛琳 夏普医生找到办法了
Marlene, Dr. Sharpe has saved the day.
我们会从新阿姆斯特丹医院远程监控你
We are going to monitor you remotely from New Amsterdam.
我们一会儿就回 别走
I will be right back. No, no, no.
上次的行程让你看起来很憔悴
No, no, no. You look wiped out from your last trip.
你留下 这次我来拿设备
You stay, I'm gonna get the equipment this time,
我会慢慢来
but I am gonna go slow,
我也会照顾好自己
and I will take care of myself.
因为我爱我的医生
Because I love my doctor.
你们在一起工作
Have the two of you been working together
很长时间了吗
for a long time?
没有啊 为什么这么问
No. Why?
我刚刚感受到某种浓浓的气氛
I just sense a very strong vibe.
好吧
Okay.
对不起亲爱的 你们是不会有结果的
Honey, I'm sorry, but it's never gonna work out
你和麦克斯之间
between you and Max.
我不需要和麦克斯有什么结果
I don't need it to work out between me and Max.
麦克斯结婚了 我也有男朋友
Max is married, I have a boyfriend.
更重要的是 我是他的医生
And most importantly, I am his doctor.
你怎么样了 阿维
How you doing, Avi?
不想聊这个
I don't want to talk about it.
暴风雪 伙计
Storms, man.
只不过是压力和沉淀
剧集 | 医院革命 | 导航列表