剧集 | 医院革命 | 导航列表
但他们说你在楼下 所以我来了
but they said you were on the floor, so here I am,
无意中碰上你 故作偶然
casually bumping into you, accidentally on purpose.
我明白了
I see.
我也可以碰巧正好地离开
I can also accidentally on purpose leave.
不 我很高兴你来了
No, I'm glad that you decided to stop by...
碰巧正好
Accidentally on purpose.
你想跟我一起去冒险吗
And would you consider joining me on an adventure?
冒险
An adventure?
小冒险
It's a small adventure.
你喜欢电台司令吗
Do you like Radiohead?
英国摇滚乐队
喜欢
Yes.
超爱他们
Love them.
那我们几个小时后
Then we'll need to be on a train
要去宾州车站坐火车
from Penn Station in a few hours.
为什么 我们要去哪儿
Why? Where are we going?
费城
Philadelphia.
我们要过夜吗
So we'd be staying overnight?
是的
We would be.
不行
You know, yeah, no,
我现在不能跟你这样
I can't do that right now...with you.
好吧
Okay.
我将来会愿意的 只是
I mean, I want to eventually, I'm just...
海伦 我会帮你偷录演唱会的
Helen, I'll make you a bootleg.
我不确定
Well, I'm still not 100% sure
为什么梅德拉诺女士在船上晕倒了
as to why Ms. Medrano collapsed on the ship.
她的血糖是在在晕倒前还是昏倒后突然上升的
Did her blood sugar spike before or after the fall?
这个问题很关键
That's the million dollar question.
你拉我到这里来
So, this must be some VIP for you to
一定是个很重要的病人
drag me all the way up here.
是的
It is.
那病人是谁
So, who's the patient?
是你
You are.
朵拉
Yeah--hey, uh, Dora...
等一下
Hold on.
我想记住这重要的时刻
I just wanna take in this momentous occasion.
什么时刻
What occasion?
你倒过来追我的这一天
The day you chased after me.
我想记住所有细节
I wanna remember everything:
我穿的衣服 站的地方
what I was wearing, where I was standing...
你没有给我发短♥信♥
You haven't texted me.
-没有 -也没有呼我
- Nope. - Or paged me.
你想我了吗
Did you miss me?
我只是觉得现在大家会...
Well, I just figured by now people would--
大家会承认
People would admit that
他们光拿钱不做事
they were getting paid to not work?
不是这个...
That's not exactly--
然后尽管可以继续无所事事
And that they would ask you for work,
他们还会向你找事情做
when they could just keep on doing nothing?
这不是我的意图
That's not really in the spirit of what I'm trying--
如果是我 我绝不会告诉你
If it was me, no way I'd tell you.
麦克斯
Max...
那谁怎么样了
What's going on with, um, you know?
她跟伊吉在一起
She's with Iggy.
我觉得我要吐了
I think I'm gonna be sick.
你做的是对的
You did the right thing.
作为医生 是的
As a doctor, sure.
但作为朋友 肯定不对
But as a friend, I absolutely did not.
你做的肯定是对的
You absolutely did,
作为医生和朋友都是
as a doctor and as a friend.
好了
All right.
坐下来吧
Feel free to sit.
不用
I'm fine.
好吧
Okay.
好了
All right.
这里写着你在惠特曼学院读的大学
So, it says here you went to Whitman College.
是的
Yep.
在华盛顿州的瓦拉瓦拉市那边
All the way up in Walla Walla, Washington, huh?
你喜欢那里吗
Did you like it?
很喜欢
Loved it.
为什么去那儿
Why there?
因为我认为他们能帮我
Well, I guess it's because I thought that they would
走上治病救人的职业道路
prepare me for a career in lifesaving medicine.
我现在就很想继续治病救人
One which I would love to get back to right now,
但是你得告诉我这是怎么一回事
unless you're gonna tell me what this all about.
好的
Okay.
有人报告你有过量服用阿得拉的问题
Somebody reported that you have a problem with Adderall.
夏普
Sharpe.
我无权跟你谈论这个
I'm not at liberty to discuss that with you.
拜托
Please.
那么 你有吗
So, do you?
有什么
Do I what?
你有滥用阿得拉的问题吗
Do you have a problem with Adderall?
-没有 -好的
- No. - Okay.
你知道为什么有人会觉得
Do you have any idea why someone would suggest
你有这个问题吗
that you do?
我之前跟夏普说过一个私人问题
Look, I spoke to Sharpe about a personal matter,
很小的私人问题
a minor personal matter,
然后她就小题大做了
and she has blown it way out of proportion.
好的 那你能跟我说说这个私人问题吗
Right, well, can you tell me about the personal matter?
不行
No.
为什么
Why not?
因为是私人的
Because it's personal.
而且因为 说真的 这一整个偷袭
And because quite frankly, this whole ambush
非常地侮辱人
is unbelievably insulting,
我受够了假装这很正常
and I'm done pretending like it isn't.
我的话就不会这么做
I wouldn't do that.
医院给了我权力 让我确定
I have been empowered by the hospital to determine
你是否有缺陷但仍在行医
if you've been operating as an impaired physician.
如果你的确有问题
And if you have a problem with Adderall,
我会告诉麦克斯 他会上报医学委员会
I will tell Max and he'll report it to the medical board.
那如果我走了 我就会被停职吗
So, what, if I leave, I'm suspended?
不 如果你走了 你会被开除
No, if you leave, you're fired.
-雷诺兹医生 -古德温医生
- Dr. Reynolds. - Dr. Goodwin.
-我需要你做个会诊 -什么情况
- I need a consult. - What's the case?
艾莉森·梅德拉诺 我们暂且叫她
Allison Medrano, let's just call her
「不听话的糖尿病人」
a "Non-compliant diabetic."
糖化血红蛋白超标了吗
Hemoglobin A1C off the chart?
是的 我想确保她晕倒
Yeah, and I wanna make sure her collapse
不是因为突发心脏病
wasn't due to a silent heart attack.
好的 我巡完房♥去看看
Okay, I'll stop by after the rounds.
-谢谢 -对了
- Thank you. - Oh, by the way,
听说你早上的言论了
heard about your speech this morning.
你们科室有这样的人吗
You got someone for me in your department?
没有 我们科的人都在超负荷工作
No, everyone in my department's on overdrive.
但是你知道地下室有个人
But did you know there's a guy in the basement
还在打印X光片的吗
who still prints X-rays?
X光片 十年前就数字化了
X-rays... went digital a decade ago.
所以你要去看看他
Well, that's why you should check on him.
你好
Hello?
需要X光片吗
Need an X-ray?
那东西还能用吗
Does that thing still work?
XR-180吗 能用
What, the XR-180? Oh, yeah.
我喜欢让它保持干净 以防万一
And I like to keep it nice and shiny, just in case.
上次有人向你要这种复古的X光片
When was the last time someone ordered
是什么时候
an old-fashioned X-ray from you?
2008年 差不多吧
Uh, 2008...give or take.
所以你2008年开始就一直在这里吗
So, you just been down here since 2008?
做什么
Doing what?
-我要被开除了吗 -你喜欢你的工作吗
- Am I about to get fired? - Do you like your job?
我以前挺喜欢的
剧集 | 医院革命 | 导航列表