剧集 | 医院革命 | 导航列表
「医院革命」前情回顾
Previously, on "New Amsterdam"...
-布鲁姆医生 -布鲁姆医生
- Dr. Bloom. - Dr. Bloom?
过去几周 我服用的阿得拉
The last few weeks, I've been taking
比规定量多了点
a little bit more Adderall than prescribed.
-我觉得你需要帮助 -我只是累了
- I think you may need help. - I'm just tired--
鲍威尔先生可能会因你的错误而死
Mr. Powell could have died.
来管理心脏外科
Run the Cardiac Surgical Department.
可是已经没有心脏外科了
There is no Cardiac Surgical Department.
那就再创建一个
Then build one.
当高能体外辐射光线对准
When we aim high-energy external beam radiation
你喉部癌细胞
at the cancer in your throat,
如果那时你动 就会死
if you move then, you die.
我不想让别人看到我如此软弱
I don't want everyone to see me so weak.
我同意了 麦克斯
The answer's yes, Max.
我愿意当你的副手
I'll be your deputy.
这里有些东西我都不知道是什么
I don't even know what some of this stuff is.
宝贝 我都不知道我们有那么多朋友
Babe, I-I didn't know we had so many friends.
这个要退货 对吧
This is a return, right?
-不行 -不行
- No way. - No?
布质尿布对环境更友好
Cloth diapers are way better for the environment.
嗯 但是一次性尿布
Yeah, but disposable diapers are way better
对周日赖床更友好
for sleeping in on Sunday.
-好吧 待定堆 -待定堆
- Fine, maybe pile. - Maybe pile.
你以为自己周日能赖床 太可爱了
It's very cute that you think you're sleeping in on Sundays.
好吧 电动吸鼻涕机 退货
Yeah. Electric snot sucker? Return.
那你觉得我们应该怎么从孩子的
How do you suggest we remove snot
鼻腔中去除鼻涕
from our baby's nasal passages?
用老办法
The old-fashioned way.
你把嘴放到鼻子上 然后
You put your mouth on that nose and you...
太恶心了
That's disgusting!
-留下 -宝贝 我只是说说
- Keeping. - Babe, I'm just saying...
这个呢 婴儿搅拌机
What about a baby-- a baby blender?
这个是待定
That's a maybe.
我是说 我们连成人搅拌机都没有
I mean, we don't have an adult blender.
好吧 上面的瑞典语写着
All right, well, the Swedish here says, uh...
这样的话
Oh, well, in that case...
退货
Return.
退货 好
Return. Yeah.
宝贝 又反胃了吗
Oh, babe, more nausea?
我以为海伦说
Hey, I thought Helen said that
你不会这么快就出现化疗恶心
you wouldn't experience chemo nausea so soon.
也许我
Well, maybe I'm, uh...
也许我是特别的
Maybe I'm special.
也许你该待在家里
Maybe you should stay home.
我没事
I'm good.
已经好了
I'm already over it.
没事了
It's fine.
我等不及要出发了
I'm raring to go.
我不会让小小的癌症拖累我
I'm not gonna let a little cancer slow me down.
我没事
I'm fine.
BGM: Walking On Sunshine by Katrina & The Waves
我能做些什么
How can I help?
弄清楚了前心血管科失去方向的原因
Figured out why the old Cardio Department lost its way:
我们的利益冲突政策
Our conflict of interest policy.
-政策有什么问题吗 -我们没有政策
- What's wrong with it? - Well, we don't have one.
制药巨头可以给我买♥♥一座岛 没人会发现
Big pharma could buy me an island, and no one would know.
应该挺好玩的
Could be fun.
我们应该要求完全透明化
We should mandate total transparency.
有多少家医院这样做
Uh, how many other hospitals do this?
-零家 -看来我们要做第一家了
- Zero. - I guess we'll be the first.
在临床试验中
In clinical trials,
你知道理想的受试者应该具备什么条件吗
do you know what you want in ideal candidates?
这个我知道 病人
Ooh, I know this one. Sick people?
-多样性 -嗯
- Diversity. - Yeah.
我们的受试者应该和我们力求
Our candidates need to be as diverse
治疗的国家一样多样
as the country we're aiming to treat.
对 那问题出在哪里
Yeah, so what's the problem?
我要治疗的国家不是芬兰
The country I'm trying to treat isn't Finland.
我明白了
I can see that.
嗯
Yeah.
我打几个电♥话♥安排
I'll make some calls.
还要闪粉 对吧 好的
More glitter, right? Okay, yes.
纽约的波利尼西亚难民出现了激增
So New York has seen a spike in Polynesian refugees
因为他们的国家 你知道
because their countries are, you know,
-被太平洋淹了 -对
- sinking into the Pacific Ocean. - Right.
他们中大多数人不会说英语
Not a lot of them speak English--
就像这些从图瓦卢来的小可爱 对吗
like these little cuties right here from Tuvalu, aren't you?
想象我刚刚用图瓦卢语说「我能做些什么」
Imagine I just said "How can I help?" in Tuvaluan.
我也想 但我做不到
I wish I could, but I can't,
因为纽约没人会说图瓦卢语
because nobody speaks Tuvaluan in New York--
真的 会说的不到二十人
literally, like, less than 20 people.
我需要一名翻译
I need a translator.
好吧
Oh, okay.
我刚学会了「上厕所」这个词
So I just learned the word for "potty."
-是吗 -但我要走了
- Oh, did you? - But I'm gonna take off.
好吧 格拉蒂斯
Okay. Oh, oh. Gladys!
我的科室刚被医疗联盟标记为
My department was just flagged by HCC
不成比例地为没有
for "Disproportionately providing coverage
医疗补助资格的病人供保
to patients ineligible for Medicaid and for--"
解决了
Solved.
以为能投进呢
Thought that was gonna go in.
还是解决了 假装投进了
Still solved. Pretend it went in.
但是他们说要限制我的预算
But they said they would cap my budget--
无所谓
It doesn't matter.
在这里我们治疗所有人
We treat everybody here,
不管他们受不受保 都无所谓
and if they're not covered, if they're covered, it doesn't matter.
价格...
The price...
我们治疗所有人
We treat everyone.
这就是新阿姆斯特丹医院的力量
That's the power of New Amsterdam.
失陪一下
Excuse me.
-麦克斯 你还好吗 -嗯
- Max, are you okay? - Yeah.
麦克斯 你想要我们等你吗
Max, you want us to wait for you?
天啊 「吐到脸掉」的医学术语是什么
Oh, God, what is the medical term for "Barfed my face off"?
现在不太方便
This isn't a great time.
你根本想不到我刚刚吐出了什么
You don't even know what just came out of me.
我说的不只是数量 还有质量
I'm not just talking quantity, I'm talking quality.
我是说 我吃了什么才能...
I mean, what the heck could I have possibly eaten--
-麦克斯 -怎么了
- Max. - What?
这是在海地一家WHO机构的
This is a consortium of top oncologists
顶级肿瘤学家联盟
being hosted by a WHO facility in Haiti.
各位 这是古德温医生 我们的医疗主任
Everyone, this is Dr. Goodwin, our Medical Director.
你们好吗
How you doing?
-你好 -你好
- Hello. - Hello.
我们十五分钟后再继续 好吗
Let's pick this up in 15, shall we?
-抱歉 -没事
- Sorry about that. - It's fine.
我在为一个非常棘手的病例会诊
I'm consulting on a very challenging case.
关于你呕吐物质地的题外话
A digression about the texture of your vomit
正是我们所需要的气氛调节
was just the mood-lightener that we needed.
乐意效劳
I'm happy to help.
你需要止吐药
And you need anti-nausea meds.
比我想的要难熬
This is harder than I thought.
一线希望是
Silver lining?
等我们今晚开始放疗
When we start radiation tonight,
你的喉咙就会疼得吃不了东西
your throat's gonna be too sore to eat anything.
反胃状况会减少
Less nausea.
当你经过时
So you'd walk by,
能看到烟雾从门缝下冒出来
and you'd see all this smoke seeping out from under the door.
但并不是起火了
But it wasn't a fire.
那是心脏病专家门的吸烟区
It was the cardiologists' smoking lounge.
在医院里
In the hospital?
没错 C楼
剧集 | 医院革命 | 导航列表