剧集 | 丑女贝蒂(2006) | 导航列表
Yay!
太好了
Oh, Marc showed me this routine.
马克给我展示这组舞蹈编排
It got them going crazy.
简直让那些啦啦队员疯了
One, two, three, four
一 二 三 四
Ready? Okay.
准备好了吗 好了
I know you want me, you know I want ya
我知道你想要我 你知道你想要我
I know you want me, you know I want ya
我知道你想要我 你知道你想要我
Bravo!
太棒了
It kind of put me on the map in college.
这套舞让我曾经在大学名噪一时
Oh, and we got invited to homecoming tomorrow.
我们也被邀请去明天的校友回归聚会
Whoo! that's...that's so great! Oh, that's wonderful, mijo.
太棒了 那太好了 小子
Ay, there's Archie. Marc, thank you so, so much.
阿奇到了 马克 太谢谢你了
Yeah. Gracias, Marc.
没事 谢谢你
Oh, maybe this time, I get to go.
或许这次 我可以去参加
I was protecting you! Ashamed!
我当时是在保护你 你觉得我丢脸
Okay, a glass of water and two saltines,
好了 给我一杯水和两块咸饼干
And I'm out of here. Now look at me.
我马上就离开 现在看着我
Everything is gonna be great, and I will tell you why.
一切都会很棒 我来告诉你为什么
If anybody gives you any crap,
如果任何人让你难堪
You know that you are smarter and funnier.
你知道你更聪慧机智
It's just the truth.
那是事实
I thought being the girlfriend of a politician
我愿意为做政客的女朋友
Would be glamorous.
可以过养尊处优的生活
I didn't think I would spend my saturday
我可没想就这样每个星期六
Dressed like Barbara Bush, watching him plant a tree
打扮成芭芭拉·布♥什♥ 看着他在
In front of the Shalom retirement home. That's not Archie.
安详养老院前植树 那不是阿奇
What?
什么
What is Bobby Talercio doing here?
为什么波比·塔内其奥在这
He's here for me! He's gonna teach me how to drive.
他是来接我的 他来教我怎么开车
Uh, you already know how to drive.
你已经会开车了
Not a stick shift. Why do you need to learn that?
我还不会手动档 你为什么要去学
Automatics are safer, mija.
自动档更安全 宝贝
I know,papi. Exactly why I want to learn.
我知道 所以我才要学 爸爸
I think it would make a great article
我觉得这会是
For the "fearless" issue.
为"无所畏惧"特辑取材
What's scarier than driving a stick in the city?
有什么比在城里开手动档更可怕的
All the teachers in Queens, and you pick bobby?
所有皇后区的教练 你就选的波比
Betty, I don't like that guy. He...He's a thug.
贝蒂 我不喜欢那个人 他是个恶棍
I'm sure he's the one who stole our baby jesus.
我确信他偷了我们院子里宝贝耶稣像
Papi, come on. He's a nice guy.
爸爸 别这样 他是个好人
Oh! Hilda, Archie's here.
希尔达 阿奇来了
That is wonderful, Marc.
那太好了 马克
And you didn't think I could get a cover.
你还说我不能拍到封面
Now tell me, where am I going?
现在告诉我 是谁要雇佣我
"Hot Flash" would be thrilled to have you on its cover.
《炫·韵》会荣幸邀请到你来拍摄我们封面
In fact, as soon as I heard,
事实上 我一听到这消息
I did a mock-up of what I thought it should look like.
我根据自己的构思做了些样式
Cackle all you want, claire.
想笑就尽管笑吧 克莱尔
But if I agree to do this,
但是一旦我同意来拍
I want final approval on all the photos,
所有的照片要经过我最终的肯定才能出版
And, of course, my usual fee.
当然 我的费用
The fee is $500
费用只有五百
And a liter of diet ginger ale,
加一升减肥姜汁汽水
And I'd take it.
如果我是你 我会接受的
Where else are you going to find a magazine willing to put
现在哪本杂♥志♥还会把我们这种人拿来
Women of our age on the cover?
最为杂♥志♥封面
How dare you even suggest we're near the same age?
你怎敢把你我的年龄相提并论
And I won't agree to such a small fee.
还有我不会同意这么少的钱
Well, it's the best I can do, willie.
这是我能做到最后的了 威莉
Now "Hot Flash" is just an insert,
现在《炫·韵》只是赠刊
So you might have some staples in your face.
经费欠缺 你可能只有用订书钉来拉平脸部皮肤
Oh! but you've had that before.
但是你以前不是尝试过吗
Okay, okay, easy on the clutch.
好了 离合器不要踩得太狠
You wanna be in third. I think I am in third.
你要打到三档 我觉得我打到三档了
No, you're in second.
不 你只打到二档
So this is for an article, huh?
这都是为了写那篇文章
Yep.
是的
Am I gonna be in it?
我会在文章里吗
Maybe.
或许吧
Ah, jeez, I can't believe little betty's all grown up.
天 小贝蒂完全长大了
You know, a big shot at "mode."
在《风尚》混得风生水起
I still think of you in footie pajamas.
我还记的你穿带脚套的连体睡衣
Oh, god. Please don't think of me that way.
天 别再记住那时的我了
I wear regular nightgowns now.
我现在都穿成人的睡裙了
Like...Like you can see my feet.
那种 你可以看见我双脚的
I get it. You're all grown-up. Yeah, I know.
我知道了 你长大了 是 我知道了
Yep.
是的
I've traveled, had my own apartment,
我独自去旅行过 拥有过自己的公♥寓♥
Boyfriends.
交过男友
Actually, I just got out of a relationship, so...
事实上 我才跟男友分手
I guess I'm back on the market.
我想我又重新回到了单身行列
Oh, okay, okay. E-ease up. Press in the clutch.
好 别紧张 慢慢地推离合器
Press...there you go.
推 继续
Okay now. Now look, you don't wanna grip it too hard, okay?
现在 听着 你不需要抓得太紧
You just wanna gently ease it,
你需要慢慢地放开
Guide it to right where you want it to go.
把它导向你想去的地方
Hey! watch what you're doin', dumb-ass!
喂 看着点开 猪头
I'm sorry! You park the car, not the road!
对不起 你要停车 不是要停路
Hey, sweetie, don't worry about it.
喂 甜心 别担心
Put the car in neutral. I'm walkin' over here!
把车打到中档 我在过马路
Good job. Pull up the emergency brake. I'll be right back.
做得好 拉起紧急刹车 我马上回来
You gotta watch what you're doin',
你要看着你的路
Four eyes! Hey, come here.
四眼 喂 你过来
Now you were jaywalkin'
斑马线在那边
When there's a clearly marked crosswalk!
你偏要在这里过马路
And worse than that, you were rude to this young lady!
更糟的是 你对这位女士态度这么差
Now apologize! I'm sorry.
现在给她道歉 对不起
It's fine. That's better. Go. Go cross at the light.
没事 这样好多了 快去过马路去
It's the law, ya bum.
遵守规则 猪头
Oh, baby, watch your step
宝贝 注意你的脚步
You gonna dress like that
你像那样穿衣服
Amanda.
阿曼达
What are you doing here on a saturday?
今天星期六你怎么在这
Well, I'm not here because Matt came in
我来这不是因为马特
The last two out of four saturdays,
过去四个星期六中的两个都来上班
If that's what you're implying. But since you brought it up,
如果你乱想什么 你就错了 既然你说起来
Do you see Matt and I as a couple? Look, amanda,
你把我和马特看成一对吗 听着 安曼达
You can't force someone to have feelings for you.
你不能强迫别人对你产生感情
I mean, you tried that with me, and it didn't work.
你在我身上试过 但根本不奏效
I gave you nothing.
我什么也没给你
Honestly, I kinda used you.
事实上 我还利用了你
Thanks. I feel better.
谢谢 我感觉好多了
And at least I'll always have that cold sore.
至少我还会有些小小的痛
Look, all I'm saying is, you can change that pattern.
我想说的是 你可以改变过去的你
I don't know if it's all the herbs I've been taking
我不知道是不是我最近在吃的草药
Or the fact that I haven't eaten in four days,
还是我这四天都没吃饭了
But I feel like I'm seeing you for the first time.
但我感觉我们像是初次见面
It's like I can see what's missing in your life.
我可以洞悉你生命中所缺失的东西
Matt. Selfesteem.
马特 自信
Amanda, I think you should attend these workshops
阿曼达 我觉得你应该来参加我们的研习会
We're having here this weekend. Oh,
这个周末就有次活动
You mean the dead people thing?
你意思是关于死人的那个吗
No. Look, the community's about so much more than that.
不 这个社团讨论的比那多得多
It's about finding your self-worth,
是找回自身的价值
Reaching your potential. Look, you're always saying
触及你的潜能 你总是说
You wanna move forward in your life, right?
你想让你的生活不要停滞不前 不是吗
I really think this might help you get there.
我真的觉得这个研习会能帮你达成心愿
Okay, I'll stay.
好 我会来的
If Matt sees me here, he'll think I'm super complicated.
如果马特看见我在这 他会觉得我很复杂
Listen, you did a great job today, chipmunk.
听着 你今天做的很好 花栗鼠
剧集 | 丑女贝蒂(2006) | 导航列表