你知道大家都讲关于我们的传闻吗
Did you know people tell stories about us?
是啊 看来我们还算是传奇人物
Yeah. Apparently, we're a little bit legendary.
走过的路
-我们开始吧 -妈妈
- Let's begin. - u202dMom?
我一直在跟英国记录者合作
I have sort of been working with the British Men of Letters.
我知道你多恨他们
I know how much you hate them.
不 我们恨他们 我们都恨他们
No, we hate them. Us. Together.
路西法回来了
Lucifer is back.
克劳力死了
Crowley's dead,
魔鬼去找他儿子了
and the Devil is out looking for his son.
一个拿非利人要诞生了
A nephilim is come into being.
我能感觉到 我是它的母亲
I can feel it. I'm its mother.
我的宝宝不是邪恶的
My baby's not evil.
他给我看了未来
He showed me the future.
-怎么... -我有了信心
- How? - u202dI have faith...
-别 -这个孩子
- Don't. - ...in this child.
她会开枪的
She will shoot you.
玛丽
Mary.
如今
上帝 求你
God, please.
我需要帮助
I need help.
我是在帮你 女士
I'm trying to help you, ma'am.
是吗 斯文
Are you, Sven?
因为如果你再问一次 我是不是有
Because if you ask me if I have the quarter-inch Allen wrench
四分之一英寸的通用扳手 我就要过去
one -- one more time, I am going to come down there
烧毁你们的垃圾维京商店
and burn your giant Viking junkyard of a store to the ground!
你明白吗
Do you understand?!
你确定它不在盒子里吗
Are you sure it wasn't in the box?
天呐
God!
凯莉
Kelly.
我说过我会组装好的
I told you I'd put this together.
我很擅长遵从指示
I'm very good at following instructions.
-你需要休息 -不 我不需要
- And you need to rest. - No, I don't.
-凯莉 -不 小卡 我不需要
- Kelly - No, Cass, I don't.
我不能
I can't.
我不知道还要多久就会
I don't know how long until...
我不知道我还剩多久
I don't know how long I have left.
我永远没机会教他骑自行车
And I...I'm never gonna be able to teach him how to ride a bike
或是看着他结婚
or watch him get married
甚至是看他的眼睛
or even look him in the eyes.
但我可以给他做个破瑞典摇篮
But I can build him a stupid Swedish crib!
这我可以做到
I can do that.
凯莉 我知道这多难
Kelly, I know how hard this is.
不对
That's a lie.
我无法想象 这对你有多难
I have no idea how hard this is for you.
但我保证
But I promise you...
我会尽全力
I will do everything.
我愿为你儿子献出生命
I will give my life for your son.
我会养大他
And I will raise him.
我会让他成为你能引以为傲的人
And I will make him someone you will be proud of.
我知道
I know.
好了 我理理清楚
Okay, let me just get this straight.
我们打败了英国人
So... we beat the Brits,
我们打败了这帮爱喝茶的疯子
we kicked their psycho, tea-swilling asses,
我们不能打开一瓶香槟 去赌城庆祝
and instead of popping champagne and headin' to Vegas,
-还要对付路西法 -你确定是他吗
- we get Lucifer. - And you're sure it's him?
嗯 那是他的旧皮囊
Yeah. That's his old vessel, too.
-这怎么可能 -克劳力吧
- How is that possible? - Crowley, I guess.
现在他死了
And now he's dead.
海斯是这么说的
Well, that's what Hess said.
但克劳力是个小强
But Crowley's a freakin' cockroach.
等我见到尸体 把他烧了 才会相信
I'll believe he's gone when I see the body and burn it.
这要疼了
This is gonna hurt.
我们不需要克劳力 我们需要罗威娜
We don't need Crowley. We need Rowena.
是她把路西法关回了笼子
I mean, she's the one who can slam Lucifer back into the Cage.
太好了 她在哪
Great. So where is she?
萨姆·温彻斯特
萨姆
Oh, hey, Sammy.
凶鬼恶灵
第十二季 第二十三集
沿着瞭望塔
怎么了
What?
如果你们找罗威娜
Oh, if you're looking for Rowena,
她现在抱恙
she is presently indisposed.
就是委婉地说
Which is a delicate way of saying,
我踩她踩到她大脑爆浆
I stomped on her face till the white meat showed,
然后又把她烧成炭 以防万一
and then set her on fire, just in case.
红发女人啊
Gingers.
场面凌乱
It was messy and...
她还各种叫唤 但没办法 萨姆
screamy, but it had to be done, Sam.
我就要当爹了
I'm about to be a dad.
待在牢笼里要怎么养儿子啊
Can't raise the little nipper from a jail cell now, can I?
说到这个
Speaking of...
你知道你的小伙伴卡西迪奥在哪吗
you know where your little pal Castiel is?
下地狱去吧
Go to hell.
真幽默 我将来会借用的
Good one. Witty. I'll use that in the future.
那好吧
All right, well,
我也想多聊聊 但是
I'd love to chat with ya, but, uh,
何必浪费时间呢
why waste my time, right?
你又不重要
It's not like you matter.
我不需要再披上萨姆的肉身了
I don't need to put on the old Sam suit anymore, do I?
0你如果以为我们会就这么放过你
You know, if you think we're just gonna let you walk --
好啊 迪恩
Oh, hey, Dean!
我知道你们会试着...什么的
I know you fellas are gonna try, you know, whatever.
不管你们打算干什么
Whatever you're gonna try.
但你们杀不了我
But you can't kill me.
你们一直没能杀掉我
You've never been able to kill me.
女巫贱♥人♥一死 你们也不能把我关回笼子了
And with, uh, witch bitch gone, you can't put me back in the Cage,
所以就像我说的
so like I said...
你们不重要了
you don't matter.
好吗
Okay?
再见 再见
Buh-bye. Buh-bye.
再见 亲爱的
Bye, dear.
我就是说
I'm just saying,
收银员看我们的样子好像我们很奇怪
the checkout guy looked at us like we were super weird.
你会习惯的
Ah, you'll get used to it.
好吧 但是 小卡 你有点过头了
Okay, but...Cass, I mean, you went a little overboard.
我不同意
I disagree.
我读了74本关于育儿的书
I have read 74 books on child rearing,
有一件事是他们都达成一致的
and there is one thing that they all agree on --
所有人都拉屎
everybody poops.
你没说错
Well, you're not wrong.
我没事 我...
I'm fine. I'm...
我没事
I'm fine.
路西法是对的
You know, Lucifer's right.
我们杀不了他 也不能把他关回笼子
We can't kill him and we can't slam his ass back in the Cage.
嗯 好 那我们争取时间
Yeah. Okay. So maybe we play for time.
找到小卡和凯莉 让他们不停转移
Find Cass and Kelly, keep 'em moving.
如果路西法找不到他们 就伤害不了他们
If Lucifer can't find them, he can't hurt them.
你觉得卡西迪奥会配合吗
You think Castiel is gonna go along with that?
你觉得我们会让他有的选吗
You think we'll give him a choice?
孩子呢
And the baby?
希望我们还能吸走它的能量
Hopefully, we can still siphon off its grace.
如果不行 我们就再想办法
If not, uh... we'll figure something else out.
最好是
Yeah, we better.
那好
All right, then.
我一直想揍魔鬼来着
Kind of always wanted to punch the Devil in the face.
我们怎么找到他们
So how do we find them?
好吧 我们知道凯莉很快就要生了
All right, look, we know Kelly's gonna have that kid soon.
很快了 根据传说
Like, really soon. And according to the lore,
拿非利人出生时 会有迹象
whenever a nephilim is born, there are signs.
暴风雨 疾病爆发
Uh, storms, outbreaks of disease,
-蝗灾 -《圣经》里那样
- uh, plague of locusts. - Things get Biblical.
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表