温彻斯特太太
Mrs. Winchester,
我认为你就喜欢危险
I believe you're drawn to danger.
去喝一杯
Drink?
忆往昔
你最近跟妈妈通过话吗
Have you talked to Mom lately?
别担心你们妈妈
Oh, shouldn't worry about your Mum.
她和凯奇是很棒的组合
Her and Ketch make quite a team.
你会希望你妈跟他合作吗
Would you want your mom working with him?
真是没料到
Well, that was unexpected.
海斯博士 我不知道你离开了伦敦
Dr. Hess. I didn't think you left London.
我受命于其他长老
I have been tasked by the other elders
来挽救这急转直下的局面
to fix this rapidly deteriorating situation.
海斯博士
Dr. Hess --
这些猎人已经失控了
These hunters are out of control.
铲除他们
Exterminate them.
尤其是温家兄弟
The brothers Winchester, in particular.
如今
威斯康辛州 托马霍克
嗯 我还是走了
Yeah, I think I'm gonna go.
-什么 -明天还有工作呢
- What? - I got work tomorrow, so...
别 哥们 留下 再喝点啤酒
Naw, dude. Stick around. Have another beer.
好好看戏
Enjoy the show.
你知道你是个变♥态♥吧
You know you're a freak, right?
当然
Oh, yeah.
回见 哥们
Cheers, bud.
天呐 哥们
Ohh, man. Dude.
达利恩 这搞什么 哥们
Daryn! What is this, man?
太好笑了 达利恩
Hey, real funny, Daryn!
达利恩
Daryn?
不 不
No. No.
不不不
No, no, no!
凶鬼恶灵
第十二季 第十八集
这是我的语♥音♥信箱
This is my voicemail.
记忆长存
-请留你的语♥音♥邮件 -拜托
- Make your voice a mail. - Come on.
小卡 是我
Cass, it's me.
我尝试联♥系♥你好几天了
I've been trying to get ahold of you for days.
我不知道是怎么回事
I don't know what's going on,
但我们查到了大衮的线索
but we got a line on Dagon...
然后又被收拾了个惨
and we got our asses handed to us,
虽然有柯尔特枪
even with the Colt.
真的很需要支援
So...could really use the backup.
回电♥话♥
Call me back.
小卡还联♥系♥不上
So no luck with Cass, huh?
是啊 还是不知所踪
Yeah, still AWOL.
好吧 那我们找找他
All right, so let's find him.
我一直在找 萨姆
I've been trying, Sam.
他手♥机♥的定位系统关了
The GPS on his phone is turned off,
系统上也看不到
and there's nothing in the system about
奇怪风衣男被捕
some weird guy in a trench coat getting arrested
或死亡的消息
or turning up dead.
嗯
Right.
迪恩 这是小卡
Dean, it's Cass.
这也不是他第一次
I mean, this isn't the first time
消失不见了
he's dropped off the map, you know?
不管是怎么回事 他不会有事的
And whatever's happening, he'll be fine.
他一向没事
He always is.
是啊
Yeah.
你呢
What 'bout you?
你查到什么了吗 阅读彩虹
You got anything there, Reading Rainbow?
我整宿没睡
I stayed up all night,
翻查我们所有恶魔的资料
going through every book we have on demons,
原来 我们有很多关于恶魔的书
and it turns out we have a lot of books on demons.
有大衮的资料吗
Anything on Dagon?
偶尔有提到 但没什么可用的
Mentions here and there, but nothing we can use.
我猜 地狱王子
I guess the, uh, Princes of Hell
都很会低调做人
are pretty good at staying off the radar.
是啊 他们不就这样吗
Well, yeah, isn't that kind of their thing?
刚收到一封米克的电邮
Just got an e-mail from Mick.
有案子
It's a case.
-很好 -看来有个叫杰拉德·海耶斯的人
- Good. - Looks like a guy named Jarrod Hayes
一周前在威斯康辛州的托马霍克失踪了
disappeared in Tomahawk, Wisconsin, a week ago.
无目击者 没有尸体
No witnesses. No body.
-但米克说这里有过类似案例 -什么意思
- But Mick says this place has a history. - Meaning?
就是说托马霍克常有人失踪
Well, it means a lot of people go missing in Tomahawk,
从1♥8♥9♥8到1997年 每年一个
one a year, every year, from 1♥8♥9♥8 to 1997,
然后再无失踪 直到现在
and then nothing until now.
隔了20年
So 20 years?
嗯 或许又开始了
Yeah. So maybe they're starting up again?
或许是某种循环
Maybe it's a cycle of some sort?
嗯
Well...
查查便知
one way to find out.
萨姆 这就去
准备行动
It's time.
威斯康辛州 托马霍克
抱歉 但联调局为什么对杰拉德·海耶斯感兴趣
I'm sorry, but why the Feds interested in Jarrod Hayes?
只是听命行事
Just followin' orders.
嗯
Yeah, um...
能跟我们讲讲案子吗
So what can you tell us about the case?
没什么好讲的
Well...nothing much to tell.
杰拉德和朋友去天顶山玩
Jarrod and his friends were hanging out at Weather Top.
是孩子们去林子里亲热的地方
This make-out spot the kids use out at the woods.
然后他丢下朋友想回家
And then he ditched his pals to hoof it home.
结果没到家
Never made it.
那么是有人绑走了他
So somebody snagged him?
-或许吧 -或许
- Maybe. - Maybe?
或许杰拉德的确是被绑了
Look, maybe Jarrod did get got.
我们在追查所有线索
We're working every lead.
但 要我说 他就是跑了
But you ask me, he just bailed.
-他为什么要那么做 -杰拉德挺艰辛的
- And why would he do that? - Jarrod's had it rough.
妈妈多年前就跑了 爸爸
Mom left years ago. And his dad...
这么说吧 杰拉德"经常摔下楼梯"
Well, let's just say Jarrod "fell down the stairs a lot,"
-懂吗 -等等
- you know what I mean. - Wait a second.
你既然知道他遭到了虐待 为什么不
If you knew he was being abused, why didn't you --
我们试过 试试从父母手里夺走孩子
We tried. Trying to take a child from his parents,
哪怕他们是世上最糟的人 也不容易
even if they're the worst people in the world, not easy.
你找过他爸吗
Did you talk to his old man?
没法找他谈
Can't. Not really.
他几年前中风了
Guy stroked out a couple years ago.
现在插管呼吸
Breathes through a tube.
猜猜谁还得照顾他
Guess who gets to take care of him?
你能想象要喂一个多年来
Can you imagine having to spoon-feed the guy
对你拳脚相加的人吃饭吗
that wailed on you for all those years?
人人都是有爆发点的
Everybody's got a breaking point.
如果杰拉德真跑了 我也不怪他
If Jarrod did blow town, I wouldn't blame him.
你说杰拉德失踪那晚是跟朋友在一起
You said that he was with friends the night Jarrod went missing.
嗯 他们有谁说什么了吗
Yeah, did any of them say anything?
没什么值得提的
Nothing worth repeatin'.
他多可爱
Ain't he precious?
知道我们去哪能找到这些朋友吗
Any idea where we can find these friends?
嗯 当然
Oh, yeah. Sure.
达利恩·波斯顿
Daryn Boston?
史塔克和马泰尔探员 联调局的
Agents Stark and Martell, FBI.
我去
Hell.
没事 不要紧
Yeah, no, it's cool.
医用 是吧
Medicinal purposes, right?
是吧
Yes?
是啊
Yeah.
我们只想谈谈
We just, uh, wanted to talk about
杰拉德·海耶斯失踪的那晚
the night Jarrod Hayes went missing.
怎么了
What about it?
治安官说你当时也在
Well, the Sheriff says you were with him.
治安官就是个混♥蛋♥
Yeah, well, the Sheriff is a jackass, all right?
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表