把什么人或什么东西置于他们之上
to put someone or something above them.
承认吧 如今 上帝已经不够格了
And let's face it, God ain't cuttin' it these days.
得要金·卡戴珊
It takes a Kim Kardashian,
或是贾斯汀·比伯那种的才行
a whatever Justin Bieber is.
像我这种的
A me.
他们享受这份快乐
They're enjoying the ride.
你也该如此
So should you.
贝拉克酒店
怎么了
What?
这很好的
It's good.
是蔬菜水
It's vegetable water.
萨姆 迪恩
Sam, Dean.
你要不要换身衣服
You consider switching up your duds there?
在这儿显得太老土了
Bit stiff for this town.
他可以是个探员之类的
He could be an agent or something.
三流探员吧
Yeah, maybe a third-tier agent.
至少我不会像个伐木工
At least I don't look like a lumberjack.
够了 你俩 克劳力呢
Okay, enough. Guys, where's Crowley?
他说会在这儿碰面的
He said he'd meet us here.
老实说 能跟他分开一会儿也好
Frankly, I appreciate the break.
好几周了 他一直就在我旁边
It's been weeks, and he's been right there,
念叨个不停
just talking and talking and talking.
无休无止
It's relentless.
别听他的
Don't listen to him.
毛毛和我都难舍难分了
Feathers and I are all but inseparable now.
-你有发现吗 -有
- You find anything? - Yes.
文斯·文森特被魔鬼附身了
Vince Vincente is riding with the Devil.
好吧 那现在怎么办
Okay, so what now?
我建议去他房♥间看看
I suggest we go check out his room.
按计划 文斯今天会一直在录音棚
Vince is scheduled to be in the studio all day,
-我们没问题 -钥匙卡哪来的
- so we're covered. - How'd you get the card?
这里是洛杉矶 我认识很多人
This is L.A. I know a lot of people.
看来是发生过打斗
Well, looks like there was some kind of a fight.
是啊 打得挺投入
Yeah. Some kind.
看啊
Look at this.
摇滚歌♥星自传 都集齐了
Rock star biographies. Like, all of them,
从史密斯飞船到ZZ托普
from Aerosmith to ZZ Top.
他好像在学习如何出名
It's like he's studying how to become famous.
怎么 路西法成书呆子了
Well, so what, Lucifer's a dork?
好啊
That's good to know.
看啊 "成熟火龙果的种子
Look at this -- "The seeds of a ripe dragon fruit
滴上1盎司的槐花蜜
drizzled with exactly 1 ounce of Acacia honey,
放在陶瓷碗里 塑料不行"
prepared in a ceramic bowl -- no plastic."
这是什么咒语
What is this spell?
是早餐 是文斯的附加条款
It's breakfast. It's Vince's rider.
-我见过更麻烦的 -我不懂
- I've seen worse. - I don't get it.
路西法此刻可以去接管天堂和地狱
Lucifer could be taking over Heaven and Hell right now,
结果 他却在这里实现摇滚之王的幻想
and instead, he's trying to act out some rock god fantasy?
是啊 换谁不会啊
Yeah. Who wouldn't?
我有发现
I found something.
那是什么
What is that?
似乎是人的牙
It appears to be a human tooth
连牙根拽下来的
pulled out by the root.
能问你件事吗
Can I ask you something?
你为什么跟我待在一起
Why are you spending time with me?
你那么多年来一直无视我
You ignored me for years,
我倒不是怪你
not that I blamed you.
是我太傻
I was a fool
没有看清你的痴心
not to recognize such sweet devotion.
跟我说说 萝丝琳
Talk to me, Roseleen.
跟我说说
Tell me about...
我
me.
你是文斯
You're Vince.
文斯·文森特
Vince Vincente.
我从见到你的一刻就知道自己爱上了你
And I knew I was in love with you the moment I saw you.
我那时才16 就是阿卡迪亚一个普通少女
I was 16, just a normal kid growing up in Arcadia.
阿卡迪亚 好美的名字
Arcadia. Sounds beautiful.
我当时在看《重金属爱好者舞会》
I was watching "Headbanger's Ball"
上面播了《血腥弥赛亚》的MV
and the "Bloody Messiah" video came on.
我...
And I...
你的声音
It was your voice.
你的头发 你的眼睛
And your hair. And your eyes.
你的一切
It was everything.
你就是一切
You were everything.
就算人们取笑我
And even when people made fun of me --
单位比我小的女生
younger girls at work,
取笑我的美人心文身
shredding on my Ladyheart tattoos
说你是个笑话
and saying you're a joke --
我从未停止爱你
I never stopped loving you.
也永远不会
And I never will.
你有多爱我
How much do you love me?
你愿做什么来表达你的爱
What would you do to show me?
任何事
Anything.
任何事吗
Anything?
你愿流血吗
Would you bleed?
那就流血吧
Then bleed.
格林菲尔德太太流血过多
Mrs. Greenfield has lost a lot of blood
伤疤也不可治愈 但她稳定下来了
and there'll be no fixing those scars, but she's stable.
她自残的吗
And she cut herself?
她将他的名字刻在了胸膛上
She carved his name into her chest.
"文斯·文森特" 一个字没漏
"Vince Vincente." Didn't skip a letter.
而且割得很深
And she cut deep.
谢谢 医生
Thanks, Doctor.
还是那句 搞什么鬼
Well, again, what the hell?
-我去跟她谈谈 -不不不 你别去
- I'll go talk to her. - No. No, no, no, you won't.
小卡 待这儿 看住他
Cass, stay here. Keep an eye on him.
好吧
Well...
又一起了
together again.
真棒
Yay.
我们想搞明白发生了什么
We wanna understand what happened,
但首先 你得开口
but in order for us to do that, we need you to talk.
萝丝琳 是文斯逼你的吗
Roseleen, did Vince force you to do this?
不是
No.
文斯没有
Vince didn't.
他不用逼我
He wouldn't have to.
是我想的
I wanted to,
让他看到 哄他开心
to show him, to make him happy.
你就没想过 是什么样的变♥态♥才会
You ever stop and wonder what kind of sicko
把看着别人自残当作开心事吗
gets happy off of watching somebody melonball their own flesh?
别那么说文斯
Don't talk about Vince like that.
他有理由的 很好的理由
He had a reason, a good reason.
他肯定有
He must have.
他肯定能解释清楚一切
I'm sure he can explain everything.
如果我能见见他
If I could just see him --
我得赶去演出
I need to get to the show.
求你们
Please!
求你们
Please!
好吧 今晚的演出
Okay, we're building an aura
我们要制♥造♥神秘和秘密感
of mystery and exclusivity with tonight's show --
地点保密 观众少 有选择性
undisclosed location, small, select audience.
谁拿不到票跟谁拿得到票一样重要
It's as much about who doesn't get a ticket as who does.
这可以让你在社交网络上达到"金耶"的量级
This could push your social media profile to Kimye levels.
谁能拿到票
Who gets the tickets?
在网上抽取本地粉丝
It's an online lottery of local fans,
但会倾向于美女心的死忠粉
but it'll tend towards the Ladyheart diehards.
-他们会更关注... -我受够死忠了
- They'll be more engaged - I've had my fill of the diehards.
他们已经很爱我了
They already love me.
宗教 名人 推特
Religion, celebrity, Twitter --
规则都是一样的
it's all the same rules.
如果你的追随者不增加 就是在减少
If you're not gaining followers, you're losing followers.
今晚我要换一群听众 新粉丝
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表