Everything looks a-okay.
一切看上去都没问题
Everything looks a-okay!
瞧 凯莉
See, Kelly?
你的宝宝是个小天使 就像我说的那样
Your baby is a little angel, just like I've been saying.
我知道这会有点尴尬
Now I know this can be a little bit awkward,
但为了给小家伙建立病例
but for the little champ's medical record,
能跟我说说孩子的父亲吗
what can you tell me about his father?
伟人竟堕落至此啊
How the mighty have sunk, eh?
乖狗狗
Good puppy.
狗狗想玩吗
Puppy want to play?
怎么了
What's the matter?
你在干什么
What are you doing?
我在给你你想要的 屈服
I'm giving you what you want -- submission.
-为什么 -为什么不呢
- Why? - Why not?
我明白了这里的规矩
I figured out the rules of the house,
考虑到一切
and...well, all things considered,
我宁可待在这里 而不是在笼子里发霉
I think I'd rather be here than rotting in the Cage
跟我流着口水 疯疯癫癫而且并不好玩的
with my drooling, insane -- and not in a fun way --
弟弟米迦勒待在一起
little bro Michael.
真的
Really?
真的
Yes.
这是你的游戏
It's your game,
你的规则
your rules, so, uh...
所以 我可以配合
I figure I can work with that.
你赢了
You win.
现在做什么
What now...
陛下
sire?
-凯奇 -上报一下
- Ketch. - u202dQuick update --
那些流浪汉原来是易形者
the skels turned out to be shape-shifters.
-杀了一群七个人 -是八个
- Killed a clan of seven. - u202dEight.
她说是八个
Eight, she says.
我已经知道不该跟她争了
I've learned not to argue.
你能搞定文书工作吧
Um, you'll make with the typey typey, yes?
我会提交报告的
I'll file the report.
太棒了 再见
Splendid. Ciao.
你和米克
So you and Mick...
一直是朋友吗
longtime friends?
更像是幸存者吧
More...survivors than friends.
我们曾一起上学
We were in school together.
主修杀人 辅修搞破坏吗
Major in murder, minor in mayhem? u202d
嗯
Yeah.
听说你的训练更多是即兴发挥的
I gather your training was a bit more...improvisational?
我们边干边学
We learned on the job.
然后你 放弃了那种生活
And then you... gave it all up.
我想要平静的普通生活
I wanted a quiet, normal life.
但你不久前
And yet, there you were,
还杀了一堆易形者
up to your elbows in shifter guts.
温太太
u202dMrs. Winchester...
我认为你就喜欢危险
I believe you're drawn to danger.
干杯
Cheers.
抱歉打搅
Sorry to interrupt.
没那个必要 戴维斯先生
There's really no need for that, Mr. Davies.
我们认识吗
We know each other?
我是兰尼·罗林斯
I'm Renny. Rawlings.
我从肯德里克斯毕业后
I've been working directly for Dr. Hess
一直在海斯博士手下工作
since I graduated Kendricks.
我是班级状元
Top of my class.
真棒
Cheers.
你想怎么样
What do you want?
海斯博士派我连夜赶来的
Dr. Hess sent me on the overnight.
想帮你把手
Thought you could use an extra set of hands.
也就是说 你是她的走狗
Oh, to put it another way, you're her lapdog.
来看着我的
Here to keep an eye on me.
我是来帮忙的
I'm here to help.
你想帮忙
You want to help?
别干扰我
Stay out of my way.
那恐怕不行
I'm afraid that's not an option.
抱歉 我们今天关门了
Sorry, we're closed for the day.
那是你的病人病例吗
Those your patient files?
我病人的病例跟你无关
My patient history is none of your business.
这是我的语♥音♥信箱 请留你的语♥音♥邮件
This is my voicemail. Make your voice a mail.
拜托 小卡 我给你打过三通电♥话♥了
Come on, Cass. I've called you three times now.
能不能回电♥话♥
Will you call me back?
我们查到大衮的线索了
We've got a line on Dagon.
我们需要你帮忙
We need your help.
你查过了那晚那间爱达荷州仓库被烧前
So you ran the plates of every car that drove past
所有经过了它的车的车牌
that warehouse in Idaho just before it burned down?
是的 大部分车是本地的 但有一辆不是
Yeah. Most of them were local, but one wasn't.
查到注册在一个德米特·考普名下
It came up registered to Dermott Culp.
怎么
So...
而他一年前失踪了
So he went missing a year ago.
好吧
Okay.
我追踪了他的车 在爱荷华州
I tracked his car to Iowa.
看到他从一栋建筑里出来
Found him coming out of a building
还扛着一具尸体
carrying a dead body.
德米特是个杀手喽
So Dermott's a killer?
德米特是个恶魔
Dermott's a demon.
猎人
Hunter.
恶魔
Demon.
克劳力的人吗
Uh, one of Crowley's?
为大衮工作
Works for Dagon.
替她掩盖踪迹
Covers her tracks.
凯莉·克莱恩
删除
明智
Smart.
哥们 别夸坏人
Dude, don't compliment the bad guys.
你知道凯莉现在在哪吗
So do you know where Kelly is now?
不 但德米特
No, but before Dermott got
被刺中心脏之前
stabbed in the heart...
漂亮
Nice.
他给了我她的手♥机♥号♥
He gave me her phone number.
嗯 很棒
Yeah, nice.
我还算忠诚的子民
My loyal...ish subjects,
如今世道艰险
these troubled times,
我知道你们可能不确定
I'm aware there might be some confusion
该向谁效忠
as to where you're supposed to place your loyalty.
就算路西法被关回了笼子
Even with Lucifer back in the Cage,
还有些人想帮助他
there are those of you who would try to help him...
因为他让你们害怕
because he scares you
或让你们贪婪
or engorges you.
光是路西法能回归的可能
Just the chance that Lucifer could come back,
传言 都足以让你们中一些人
the rumor, would've been enough to keep some of you
密谋反对我 给我搞破坏
working against me, undermining me,
给我找麻烦
being a royal pain in my...
让我蛋疼
pert, royal ass.
但瞧啊 野兽已被驯服
But lo, the beast has been humbled.
他将亲口说出
From his own lips, you will hear proclaimed
地狱唯一真正的统治者
the one, true leader of all Hell.
瞧
See...
我并不仅仅击败了魔鬼
I didn't just beat the Devil.
我还驯服了他
I tamed him.
这完全是出于你的自♥由♥意志吧
This is all done of your own free will, is it not?
是的 王上
Yes, my Lord.
瞧啊 孩子们
Look, kids.
我叫他去哪他就去哪 我叫他做啥他就做啥
He goes where I tell him. He does what I tell him.
他是我的狗狗
He is my dog.
该表演了 马默杜克
Showtime, Marmaduke.
是 王上
Yes, my Lord.
他说得对 朋友们
He's right, my friends.
地狱只有一个真正的统治者
There is only one true ruler of Hell.
就是我
Me.
-就是我 是吧 -是的
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表